"remboursement des dépenses relatives au" - Translation from French to Arabic

    • سداد تكاليف
        
    La Section est chargée d'administrer le remboursement des dépenses relatives au matériel appartenant aux contingents et au personnel en tenue. UN ويتولى القسم مسؤولية إدارة عملية سداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات وتكاليف الأفراد.
    :: Prestation de conseils, à toutes les opérations hors Siège concernées et à toutes les missions permanentes des pays fournisseurs de contingents et de forces de police, quant aux systèmes de remboursement des dépenses relatives au personnel en tenue et au matériel appartenant aux contingents, ainsi qu'aux indemnisations en cas de décès ou d'invalidité UN :: إسداء المشورة بشأن أطر سداد تكاليف أفراد ومعدات الوحدات، ومسائل تعويضات الوفاة والعجز لجميع العمليات الميدانية والبعثات الدائمة إلى البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة
    Le système actuel de remboursement des dépenses relatives au matériel appartenant aux contingents met en lumière les activités et ressources connexes qu'exige le nouveau système de remboursement des dépenses relatives au personnel en tenue. UN ويبيِّن الإطار الحالي لإدارة سداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات المهامَّ وما يتصل بها من الموارد اللازمة للإطار الجديد لسداد تكاليف الأفراد.
    L'Assemblée a également prié le Secrétaire général de convoquer un groupe de travail d'experts à composition non limitée pour procéder à l'examen triennal des taux de remboursement des dépenses relatives au matériel appartenant aux contingents. UN وطلبت الجمعية أيضًا إلى الأمين العام أن يدعو فريقًا عاملاً من الخبراء مفتوح باب العضوية إلى الانعقاد في عام 2004، لإجراء استعراض ثلاثي السنوات لمعدلات سداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات.
    Elle se préoccupe également des retards dans le remboursement des dépenses relatives au personnel militaire et à la location de matériel appartenant aux contingents. Ces retards créent des difficultés pour tous les pays fournisseurs de contingents et de matériel, mais surtout pour les pays en développement et les moins avancés. UN وقال إن وفده ينظر أيضا بقلق شديد إلى استمرار التأخيرات في سداد تكاليف القوات وإيجارات المعدات المملوكة للوحدات، مما تسبب في مصاعب لجميع البلدان المساهمة بقوات ومعدات، لا سيما البلدان النامية وأقل البلدان نموا.
    Enfin, elle a prié le Secrétaire général de convoquer un groupe de travail d'experts à composition non limitée qui se réunirait en 2004 pendant 10 jours ouvrés au moins, pour procéder à l'examen triennal des taux de remboursement des dépenses relatives au matériel appartenant aux contingents et au soutien logistique autonome, y compris les services sanitaires. UN وطلبت الجمعية العامة أيضا إلى الأمين العام أن يدعو فريقا عاملا من الخبراء مفتوح باب العضوية إلى الانعقاد، في عام 2004، لفترة لا تزيد على 10 أيام عمل، لإجراء استعراض كل ثلاث سنوات لمعدلات سداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات والاكتفاء الذاتي، بما في ذلك الخدمات الطبية.
    b) Modifications méthodologiques proposées aux fins de la révision des taux de remboursement des dépenses relatives au soutien logistique autonome : Canada; UN (ب) التغييرات المقترح إدخالها على المنهجية لاستعراض معدلات سداد تكاليف الاكتفاء الذاتي: كندا؛
    :: Présentation aux missions permanentes et à d'autres délégations d'États Membres de 30 exposés sur les mémorandums d'accord ainsi que sur les systèmes de remboursement des dépenses relatives au personnel en tenue et au matériel appartenant aux contingents, et réalisation de 6 visites préalables au déploiement dans les pays fournisseurs de contingents et de forces de police UN :: تقديم 30 إحاطة إلى البعثات الدائمة للدول الأعضاء ووفودها الأخرى، في ما يتعلق بمذكرات التفاهم وأطر سداد تكاليف أفراد ومعدات الوحدات، بما في ذلك القيام بست زيارات سابقة للنشر إلى البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة
    30 réunions d'information à l'intention des missions permanentes et des délégations d'États Membres, portant sur les mémorandums d'accord ainsi que sur les systèmes de remboursement des dépenses relatives au personnel en tenue et au matériel appartenant aux contingents, y compris 6 visites auprès de pays fournissant des contingents et des forces de police, préalablement au déploiement UN تقديم 30 إحاطة إلى البعثات الدائمة، والوفود الأخرى من الدول الأعضاء، فيما يتعلق بمذكرات التفاهم وأطر سداد تكاليف أفراد الوحدات ومعداتها، منها 6 زيارات سابقة لنشر القوات لبلدان مساهمة بقوات وأفراد شرطة
    L'Assemblée générale a approuvé, aux fins de la révision du système de remboursement des dépenses relatives au personnel en tenue et pour un an, deux emplois de temporaire [1 P-5 (spécialiste hors classe chargé de l'appui) et 1 G(AC) (assistant administratif)] au Bureau du Directeur afin de mener à bien une enquête sur ces dépenses pour l'exercice 2013/14. UN 220 - ودعماً للتغيير المُدخل على إطار سداد تكاليف أفراد القوات، فقد وافقت الجمعية العامة على منصبين من مناصب المساعدة المؤقتة العامة (1 ف-5 لكبير موظفي شؤون البرامج، و 1 خ ع (ر أ) لمساعد للشؤون الإدارية)، في مكتب المدير لمدة سنة واحدة من أجل إجراء دراسة استقصائية للتكاليف خلال الفترة 2013/2014.
    L'Assemblée générale a approuvé, aux fins de la révision du système de remboursement des dépenses relatives au personnel en tenue et pour un an, deux emplois de temporaire [1 P-5 (spécialiste hors classe chargé de l'appui) et 1 G(AC) (assistant administratif)] au Bureau du Directeur afin de mener à bien une enquête sur ces dépenses pour l'exercice 2013/14. UN 229 - ودعماً للتغيير المُدخل على إطار سداد تكاليف الأفراد، فقد وافقت الجمعية العامة على منصبين من مناصب المساعدة المؤقتة العامة (واحد لكبير موظفي شؤون البرامج برتبة ف-5 وواحد لمساعد في الشؤون الإدارية (من فئة خ ع (ر أ)) في مكتب المدير من أجل إجراء دراسة استقصائية للتكاليف خلال الفترة 2013/2014.
    15. Prie le Secrétaire général de convoquer un groupe de travail d'experts à composition non limitée qui se réunira en 2004, pendant 10 jours ouvrés au moins, pour procéder à l'examen triennal des taux de remboursement des dépenses relatives au matériel appartenant aux contingents et au soutien logistique autonome, y compris les services sanitaires; UN 15 - تطلب إلى الأمين العام أن يدعو فريقا عاملا من الخبراء مفتوح العضوية إلى الانعقاد، في عام 2004، لفترة لا تزيد عن 10 أيام عمل لإجراء استعراض ثلاثي السنوات لمعدلات سداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات، والاكتفاء الذاتي، بما في ذلك الخدمات الطبية؛
    15. Prie le Secrétaire général de convoquer un groupe de travail d'experts à composition non limitée qui se réunira en 2004, pendant dix jours ouvrés au moins, pour procéder à l'examen triennal des taux de remboursement des dépenses relatives au matériel appartenant aux contingents et au soutien logistique autonome, y compris les services sanitaires; UN 15 - تطلب إلى الأمين العام أن يدعو فريقا عاملا من الخبراء مفتوح باب العضوية إلى الانعقاد، في عام 2004، لفترة لا تزيد عن 10 أيام عمل لإجراء استعراض كل ثلاث سنوات لمعدلات سداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات والاكتفاء الذاتي، بما في ذلك الخدمات الطبية؛
    Rappelant en outre sa résolution 55/274 du 14 juin 2001, dans laquelle le Secrétaire général a été prié de convoquer un groupe de travail d'experts à composition non limitée qui se réunira en 2004, pendant dix jours ouvrés au moins, pour procéder à l'examen triennal des taux de remboursement des dépenses relatives au matériel appartenant aux contingents et au soutien logistique autonome, y compris les services sanitaires, UN وإذ تشير كذلك إلى قرارها 55/274 المؤرخ 14 حزيران/يونيه 2001، الذي طلبت فيه إلى الأمين العام أن يدعو إلى اجتماع يعقده في عام 2004 فريق عامل من الخبراء مفتوح باب العضوية، لفترة لا تقل عن عشرة أيام عمل، لإجراء استعراض كل ثلاث سنوات لمعدلات سداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات والاكتفاء الذاتي، بما في ذلك الخدمات الطبية،
    Rappelant en outre sa résolution 55/274 du 14 juin 2001, dans laquelle le Secrétaire général a été prié de convoquer un groupe de travail d'experts à composition non limitée qui se réunira en 2004, pendant 10 jours ouvrés au moins, pour procéder à l'examen triennal des taux de remboursement des dépenses relatives au matériel appartenant aux contingents et au soutien logistique autonome, y compris les services sanitaires, UN وإذ تشير كذلك إلى قرارها 55/274 المؤرخ 14 حزيران/يونيه 2001، الذي طلبت فيه إلى الأمين العام أن يدعو إلى اجتماع يعقده في عام 2004 فريق عامل من الخبراء مفتوح باب العضوية، لفترة لا تقل عن عشرة أيام عمل لإجراء استعراض كل ثلاث سنوات لمعدلات سداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات والاكتفاء الذاتي، بما في ذلك الخدمات الطبية،
    Pour les raisons indiquées ci-dessus, il est proposé de réaffecter un poste de fonctionnaire des finances (P-4) du Bureau du Directeur à la Section de la gestion des mémorandums d'accord et des demandes de remboursement afin que celle-ci dispose des compétences voulues pour gérer les activités résultant de la révision du système de remboursement des dépenses relatives au matériel appartenant aux contingents et au personnel en tenue. UN 224 - للأسباب الواردة في اقتراح إعادة الندب المذكور أعلاه، يُقترح نقل وظيفة واحدة لموظف الشؤون المالية (1 ف-4) من مكتب المدير إلى قسم إدارة مذكرات التفاهم والمطالبات من أجل توفير القدرة اللازمة لإدارة الأنشطة الجارية التي ستنجم عن التغييرات المُدخلة على إطاري سداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات وتكاليف الأفراد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more