"rembourser au titre des contingents" - Translation from French to Arabic

    • سداد تكاليف القوات
        
    • لسداد تكاليف القوات
        
    • تسديد تكاليف القوات
        
    • مستحقا للقوات
        
    Rapport du Secrétaire général sur une méthode de calcul des montants à rembourser au titre des contingents et sur l'application des normes énoncées dans le manuel relatif au matériel appartenant aux contingents UN تقرير الأمين العام عن وضع منهجية لعمليات سداد تكاليف القوات وعن تنفيذ المعايير الواردة في دليل الوحدات
    Rapport du Secrétaire général sur une méthode de calcul des montants à rembourser au titre des contingents UN تقرير الأمين العام عن منهجية سداد تكاليف القوات
    La diminution des ressources nécessaires s'explique essentiellement par le fait qu'il n'a pas été tenu compte des engagements de l'Organisation en matière d'indemnisation en cas de décès ou d'invalidité, ainsi que par une réduction des montants à rembourser au titre des contingents, calculée sur la base du déploiement effectif du personnel durant la période 2004/05. UN 18 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى عدم إدراج اعتماد لمسؤولية المنظمة عن الوفاة والإعاقة، إلى جانب انخفاض سداد تكاليف القوات استنادا إلى الانتشار الفعلي خلال الفترة 2004/2005.
    En 2000, l'Assemblée générale a demandé au Secrétariat de lui présenter une méthode de calcul des montants à rembourser au titre des contingents, ainsi qu'un questionnaire à l'intention des pays qui les fournissent, en se fondant sur un certain nombre d'éléments et de principes. UN 83 - وقالت إن الجمعية العامة قد طلبت من الأمانة العامة، في عام 2000، أن تُعدّ منهجية لسداد تكاليف القوات واستبيانا يُقدَّم إلى البلدان المساهمة بقوات، بناء على عناصر ومبادئ توجيهية معيّنة.
    iii) Méthode de calcul des montants à rembourser au titre des contingents et application des normes énoncées dans le manuel relatif au matériel appartenant aux contingents (résolution 55/274); UN `3 ' منهجية لسداد تكاليف القوات وتنفيذ المعايير الواردة في دليل المعدات المملوكة للوحدات (القرار 55/274)؛
    Le Comité consultatif a par ailleurs été informé qu'au 1er janvier 2009, 9 859 000 dollars restaient à rembourser au titre des contingents, et 24 437 000 dollars au titre du matériel appartenant aux contingents. UN 13 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأنه حتى 1 كانون الثاني/يناير 2009، بلغت مستحقات تسديد تكاليف القوات 000 859 9 دولار، ومستحقات المعدات المملوكة للوحدات 000 437 24 دولار.
    Il n'y avait à cette date aucun arriéré de paiement au titre du matériel appartenant aux contingents et le montant à rembourser au titre des contingents s'élevait à 9 345 000 dollars. UN وفي ذلك التاريخ نفسه، لم يكن بذمة البعثة أي مبلغ مستحق الدفع تحت بند المعدات المملوكة للوحدات، وكان ثمة مبلغ 000 345 9 دولار مستحقا للقوات.
    En raison du retard accumulé dans le versement des contributions obligatoires, les montants à rembourser au titre des contingents et du matériel appartenant aux contingents n'ont été versés que pour la période allant jusqu'au 30 avril 2006 et jusqu'au 31 mars 2006, respectivement. UN ونتيجة للتأخر في تسلم الأنصبة المقررة، فلم يتجاوز سداد تكاليف القوات والمعدات المملوكة للوحدات الفترتين الممتدتين حتى 30 نيسان/أبريل 2006 و 31 آذار/مارس 2006 على التوالي.
    Le Comité spécial se déclare préoccupé par le fait que le Groupe de travail de 2004 sur le matériel appartenant aux contingents ne soit pas parvenu à un consensus sur l'examen triennal du taux de remboursement au titre des matériels majeurs et du soutien autonome, ni sur l'examen des services d'appui médical et des méthodes de calcul des montants à rembourser au titre des contingents. UN 154 - وتعرب اللجنة الخاصة عن القلق إزاء عدم تمكن الفريق العامل المعني بالمعدات المملوكة للوحدات لعام 2004 من الوصول إلى توافق في الرأي بشأن الاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات لمعدل سداد تكاليف المعدات الرئيسية والاكتفاء الذاتي، وكذا بشأن استعراضه خدمات الدعم الطبي ومنهجية سداد تكاليف القوات.
    Le Comité spécial se déclare préoccupé par le fait que le Groupe de travail de 2004 sur le matériel appartenant aux contingents ne soit pas parvenu à un consensus sur l'examen triennal du taux de remboursement au titre des matériels majeurs et du soutien autonome, ni sur l'examen des services d'appui médical et des méthodes de calcul des montants à rembourser au titre des contingents. UN 154 - وتعرب اللجنة الخاصة عن القلق إزاء عدم تمكن الفريق العامل المعني بالمعدات المملوكة للوحدات لعام 2004 من الوصول إلى توافق في الرأي بشأن الاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات لمعدل سداد تكاليف المعدات الرئيسية والاكتفاء الذاتي، وكذا بشأن استعراضه خدمات الدعم الطبي ومنهجية سداد تكاليف القوات.
    Dans sa résolution 55/274, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de lui présenter pour approbation une méthode de calcul des montants à rembourser au titre des contingents et a émis des directives concernant la nouvelle méthode de calcul des montants à rembourser aux pays fournisseurs de contingents. UN وفي القرار 55/274 طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام، أن يقدم إلى الجمعية منهجية لسداد تكاليف القوات للموافقة عليها، وقدمت توجيهات بشأن المنهجية الجديدة لتحديد سداد تكاليف القوات للبلدان المساهمة بالقوات.
    Le Comité consultatif a été informé qu'au 31 décembre 2009, les montants à rembourser au titre des contingents étaient estimés à 9 189 000 dollars et ceux dus au titre du matériel appartenant aux contingents étaient d'environ 347 000 dollars. UN 10 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأنه حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، بلغت مستحقات تسديد تكاليف القوات 000 189 9 دولار، فيما بلغت مستحقات تكاليف المعدات المملوكة للوحدات 000 347 دولار.
    Le Comité consultatif a par ailleurs été informé qu'au 30 avril 2009, les montants à rembourser au titre des contingents s'élevaient à 20 256 000 dollars et ceux dus au titre du matériel appartenant aux contingents étaient de 2 338 000 dollars. UN 9 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأنه حتى 30 نيسان/أبريل 2009، بلغت مستحقات تسديد تكاليف القوات ما تقديره 000 256 20 دولار، فيما بلغت مستحقات تكاليف المعدات المملوكة للوحدات 000 338 2 دولار.
    Le Comité consultatif a en outre été informé qu'au 31 janvier 2012, le montant à rembourser au titre des contingents était de 5 625 918 dollars pour la période allant de septembre 2011 à janvier 2012, et que les paiements effectués jusqu'à août 2011 s'élevaient à 10 625 000 dollars. UN 14 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية كذلك بأنه في 31 كانون الأول/ديسمبر 2010 كان مستحقا للقوات مبلغ قدره 918 625 5 دولارا للفترة من أيلول/سبتمبر 2011 إلى كانون الثاني/يناير 2012، وأن مجموع المدفوعات في عام 2011 كان قد بلغ 000 625 10 دولار حتى آب/أغسطس 2011.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more