"remercie le gouvernement de" - Translation from French to Arabic

    • عن تقديره للحكومة
        
    • تعرب عن امتنانها لحكومة
        
    • عن شكره للحكومة
        
    • يزجي الشكر إلى حكومة
        
    • يشكر حكومة
        
    • يعرب عن امتنانه لحكومة
        
    • بتعاون الحكومة
        
    • عن تقديره لحكومة
        
    • يعرب عن شكره لحكومة
        
    • عن تقديرها للعرض الذي تقدمت به حكومة
        
    • عن امتنانه للحكومة
        
    • يشكر الحكومة
        
    • تقديره للحكومة على
        
    • عن تقديرها لحكومة
        
    2. Le Groupe de travail remercie le Gouvernement de lui avoir communiqué les renseignements demandés. UN 2- ويعرب الفريق العامل عن تقديره للحكومة على موافاته بالمعلومات المتعلقة بالقضية.
    2. Le Groupe de travail remercie le Gouvernement de lui avoir communiqué les renseignements pertinents. UN 2- ويعرب الفريق العامل عن تقديره للحكومة على موافاته بمعلومات تتعلق بالقضية.
    2. Le Groupe de travail remercie le Gouvernement de lui avoir communiqué en temps utile les renseignements demandés. UN ٢- وإن الفريق العامل يعرب عن تقديره للحكومة على موافاته بالمعلومات المطلوبة في الوقت المناسب.
    13. remercie le Gouvernement de l'Afrique du Sud de se proposer d'accueillir la prochaine réunion du Groupe d'experts, et se félicite du soutien, notamment financier, que d'autres pays et organisations intéressés voudront peutêtre fournir; UN 13- تعرب عن امتنانها لحكومة جنوب أفريقيا لما أبدته من نيَّة لاستضافة الاجتماع المقبل لفريق الخبراء وترحِّب بأيِّ دعم قد تودُّ البلدان والمنظمات المعنية الأخرى تقديمه، ولا سيما الدعم المالي؛
    190. Le Groupe de travail remercie le Gouvernement de son invitation et de sa coopération. UN 190- يعرب الفريق العامل عن شكره للحكومة للدعوة الموجهة منها ولتعاونها.
    remercie le Gouvernement de l'Arabie saoudite et les chambres de commerces nationales de la Malaisie, du Cameroun et de la Turquie d'abriter les bureaux régionaux de la chambre islamique pour élargir davantage le réseau de celle-ci au sein d secteur privé. UN 6 - يزجي الشكر إلى حكومة المملكة العربية السعودية، وكذلك إلى الغرف التجارية الوطنية في ماليزيا والكاميرون وتركيا، على إستضافة المكاتب الإقليمية للغرفة الإسلامية للتجارة والصناعة بما يتيح توسيع شبكة الغرفة الإسلامية في دائرة القطاع الخاص.
    271. Le Groupe de travail remercie le Gouvernement de la Fédération de Russie pour les renseignements qu'il lui a fournis pendant la période considérée. UN 271- يود الفريق العامل أن يشكر حكومة الاتحاد الروسي على المعلومات التي قدمتها خلال الفترة قيد الاستعراض.
    2. Le Groupe de travail remercie le Gouvernement de lui avoir communiqué dans les délais l'information voulue. UN ٢- ويعرب الفريق العامل عن تقديره للحكومة على إحالة المعلومات المطلوبة في الوقت المناسب.
    2. Le Groupe de travail remercie le Gouvernement de lui avoir transmis à temps l'information voulue. UN ٢- إن الفريق العامل يعرب عن تقديره للحكومة على تقديم المعلومات المطلوبة في اﻷجل المحدد.
    2. Le Groupe de travail remercie le Gouvernement de lui avoir communiqué à temps l'information voulue. UN ٢- ويعرب الفريق العامل عن تقديره للحكومة على إرسالها للمعلومات المطلوبة في اﻷجل المحدد.
    2. Le Groupe de travail remercie le Gouvernement de lui avoir fourni à temps l'information voulue. UN ٢- ويعرب الفريق العامل عن تقديره للحكومة لتقديم المعلومات المطلوبة في اﻷجل المحدد.
    2. Le Groupe de travail remercie le Gouvernement de lui avoir communiqué des informations concernant les allégations de la source. UN 2- ويعرب الفريق العامل عن تقديره للحكومة لتقديمها المعلومات المتعلقة بادعاءات المصدر.
    3. Le Groupe de travail remercie le Gouvernement de lui avoir fourni des informations détaillées concernant les allégations de la source. UN 3- ويعرب الفريق العامل عن تقديره للحكومة لتقديمها معلومات مفصلة بشأن ادعاءات المصدر.
    13. remercie le Gouvernement de l'Afrique du Sud de se proposer d'accueillir la prochaine réunion du Groupe d'experts et se félicite du soutien, notamment financier, que d'autres pays et organisations intéressés voudront peutêtre fournir ; UN 13 - تعرب عن امتنانها لحكومة جنوب أفريقيا على اعتزامها استضافة الاجتماع المقبل لفريق الخبراء وترحب بأي دعم قد تود البلدان والمنظمات المعنية الأخرى تقديمه، ولا سيما الدعم المالي؛
    En ce qui concerne le Guyana, le Rapporteur spécial remercie le Gouvernement de son hospitalité et de la qualité de l'accueil qui lui a été réservé. UN 38 - وفيما يتعلق بغيانا، أعرب المقرر الخاص عن شكره للحكومة لحسن ضيافتها وللترحيب الحار الذي وجده في البلد.
    7. remercie le Gouvernement de l'Arabie saoudite et les chambres de commerce nationales de la Malaisie, du Cameroun, de la Turquie et de l'Égypte d'abriter les bureaux régionaux de la Chambre islamique pour élargir davantage le réseau de la CICI au sein du secteur privé; UN 7 - يزجي الشكر إلى حكومة المملكة العربية السعودية، وكذلك إلى الغرف التجارية الوطنية في ماليزيا والكاميرون وتركيا ومصر، على استضافة المكاتب الإقليمية للغرفة الإسلامية للتجارة والصناعة بما يتيح توسيع شبكة الغرفة الإسلامية في دائرة القطاع الخاص.
    1. remercie le Gouvernement de la République de Guinée-Bissau et le Secrétariat général de l'OCI pour leur collaboration dans la construction de la mosquée du Centre, de deux (2) écoles et de leurs annexes. UN 1 - يشكر حكومة جمهورية غينيا بيساو والأمانة العامة على تعاونهما في بناء المسجد والمدرستين والمرافق التابعة.
    1. remercie le Gouvernement de la République dominicaine pour son aimable invitation; UN 1 - يعرب عن امتنانه لحكومة الجمهورية الدومينيكية لدعوتها الكريمة؛
    2. Le Groupe de travail remercie le Gouvernement de lui avoir fourni des informations concernant les allégations de la source. UN 4- في ضوء الادعاءات المقدمة يرحب الفريق العامل بتعاون الحكومة.
    La délégation du Kazakhstan remercie le Gouvernement de l'Italie de son offre d'accueillir la conférence. UN ويعرب وفدها عن تقديره لحكومة إيطاليا لعرضها استضافة المؤتمر.
    Le Groupe de travail remercie le Gouvernement de la République démocratique populaire lao de sa réponse à l'appel urgent qui lui a été transmis le 20 décembre 2012. UN 82- يود الفريق العامل أن يعرب عن شكره لحكومة جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية على ردها على النداء العاجل المرسل إليها في 20 كانون الأول/ديسمبر 2012.
    45. Se félicite de la tenue de la cinquième session des États parties à la Conférence organisée à Panama du 25 au 29 novembre 2013, attend avec intérêt les documents qui en seront issus et ses contributions à la promotion de la mise en œuvre de la Convention, et remercie le Gouvernement de la Fédération de Russie qui accueillera la sixième session de la Conférence des États parties en 2015; UN 45 - ترحب بعقد الدورة الخامسة لمؤتمر الدول الأطراف في الاتفاقية في مدينة بنما، في الفترة من 25 إلى 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، وتتطلع إلى صدور وثيقته الختامية ومساهماته في تعزيز تنفيذ الاتفاقية، وتعرب عن تقديرها للعرض الذي تقدمت به حكومة الاتحاد الروسي لاستضافة الدورة السادسة لمؤتمر الدول الأطراف في عام 2015؛
    255. Le Groupe de travail remercie le Gouvernement de son rapport sur l'application des recommandations qu'il a formulées après sa visite dans le pays en 2007. UN 255- يعرب الفريق العامل عن امتنانه للحكومة للتقرير الذي أعدته بشأن تنفيذ توصياته في أعقاب زيارته للبلد في عام 2007.
    De plus, il remercie le Gouvernement de sa réponse, tout en attendant d'autres réponses à ses communications. UN وعلاوة على ذلك، يشكر الحكومة على ردها بيد أنه ينتظر منها أن تفيده بالمزيد من الردود على رسائله.
    Le Comité remercie le Gouvernement de Moldova d'avoir soumis son rapport initial. UN 83 - تعرب اللجنة عن تقديرها لحكومة مولدوفا على تقديم تقريرها الأولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more