"remercier le secrétaire général adjoint" - Translation from French to Arabic

    • أشكر وكيل الأمين العام
        
    • أن يشكر وكيل الأمين العام
        
    Permettez-moi également de remercier le Secrétaire général adjoint, M. Dhanapala, de sa déclaration liminaire fort stimulante. UN واسمحوا لي أيضا أن أشكر وكيل الأمين العام دانابالا على بيانه الافتتاحي الملهم.
    Je tiens également à remercier le Secrétaire général adjoint aux affaires de désarmement, M. Abe, pour sa déclaration liminaire. UN كما أود أن أشكر وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح، السيد آبي، على بيانه الاستهلالي.
    Je souhaite également remercier le Secrétaire général adjoint Chen Jian de ses explications concernant plusieurs questions relatives au projet d'accord. UN كما أود أن أشكر وكيل الأمين العام تشين جيان على توضيحاته فيما يتعلق بعدد من المسائل المتصلة بمشروع القرار.
    Je tiens également à remercier le Secrétaire général adjoint aux affaires de désarmement, M. Nobuyasu Abe, pour sa déclaration liminaire, que nous avons trouvée très utile. UN وأود أيضا أن أشكر وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح، السيد نوبوياسو آبي، على بيانه الاستهلالي الذي وجدناه مفيدا جدا.
    Ma délégation aimerait également remercier le Secrétaire général adjoint pour son discours introductif et nous lui transmettons tous nos vœux de succès dans ces nouvelles fonctions. UN ويود وفدي أيضا أن يشكر وكيل الأمين العام على بيانه الافتتاحي، ونتمنى له كل النجاح في منصبه الجديد.
    Je voudrais vous féliciter, ainsi que les membres du Bureau, pour votre élection, et remercier le Secrétaire général adjoint aux affaires de désarmement des remarques liminaires très utiles qu'il a faites hier. UN وأود أن أهنئكم وسائر أعضاء المكتب على انتخابكم. وأود أيضا أن أشكر وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح على الملاحظات الافتتاحية القيمة التي قدمها أمس.
    Je voudrais également remercier le Secrétaire général adjoint Duarte et Hannelore Hoppe ainsi que leurs collaborateurs pour l'aide précieuse qu'ils nous apportent dans nos efforts pour faire progresser l'ordre du jour du désarmement multilatéral. UN كما أود أن أشكر وكيل الأمين العام دوارتي وهانيلور هوب وفريقهما، على عملهما الممتاز لدى مساعدتنا في جهودنا وفي المضي قدما بجدول أعمال نزع السلاح المتعدد الأطراف.
    Je souhaite également remercier le Secrétaire général adjoint aux affaires de désarmement, M. Jayantha Dhanapala, tant pour son intervention éminemment utile devant la Commission que pour la direction éclairée et le professionnalisme dont il a fait preuve dans toutes ses initiatives en faveur du désarmement. UN وأود أيضا أن أشكر وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح، السيد جايانثا دانابالا، على بيانه القيم أمام الهيئة وعلى القيادة والروح المهنية اللتين أظهرهما في كل مبادراته باسم الإدارة.
    Je souhaite remercier le Secrétaire général adjoint, M. Jayantha Dhanapala, pour ses observations très complètes au début de ce débat et pour l'excellente contribution qu'il a apportée au désarmement dans l'exercice de ses fonctions actuelles et dans le passé. UN وأود أن أشكر وكيل الأمين العام جايانثا دانابالا على ملاحظاته الشاملة في مستهل هذا النقاش وعلى الإسهام الممتاز الذي قدمه لنزع السلاح في اختصاصاته السابقة والحالية.
    Je voudrais également remercier le Secrétaire général adjoint aux affaires de désarmement, M. Jayantha Dhanapala, pour le vif intérêt qu'il porte aux travaux de la Commission et pour les conseils utiles qu'il m'a fournis, ainsi qu'au Bureau et aux délégations. UN كما أود أن أشكر وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح، السيد جاينثا دانابالا، على اهتمامه النشط بأعمال الهيئة ومشورته القيمة التي قدمها إلي، وإلى المكتب والوفود.
    De même, je voudrais remercier le Secrétaire général adjoint aux affaires de désarmement pour son exposé très instructif et pour les rapports soumis à cette session de la Commission. UN وأود كذلك أن أشكر وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح على بيانه الاستهلالي الزاخر بالأفكار وعلى التقارير التي قدمها إلى هذه الدورة للجنة الأولى.
    Je voudrais ensuite remercier le Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires pour les rapports soumis à la présente séance et lui réitérer notre plein soutien, ainsi qu'à l'ensemble des équipes du Bureau de la coordination des affaires humanitaires (BCAH). UN كما أود أن أشكر وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية على تقاريره المقدّمة إلى هذه الجلسة، وأن أؤكد مجددا الدعم الكامل من الاتحاد الأوروبي، وأشكر كذلك جميع أفرقة مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
    Qu'il me soit permis également de remercier le Secrétaire général adjoint aux affaires de désarmement, M. Jayantha Dhanapala et le Département des affaires de désarmement pour le dynamisme et le professionnalisme avec lesquels ils ont appuyé toutes les initiatives en faveur du désarmement. UN وعلى نفس المنوال، اسمحوا لي أن أشكر وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح، السيد جايانثا دانابالا، وإدارة شؤون نزع السلاح، على المهارة القيادية والفنية التي دعموا بها جميع المبادرات المطروحة لصالح نزع السلاح.
    M. Hardeep Singh Puri (Inde) (parle en anglais) : Je tiens, comme mes collègues, à remercier le Secrétaire général adjoint, M. Lynn Pascoe, de son exposé. UN السيد هارديب سينغ بوري (الهند) (تكلم بالإنكليزية): أود، على غرار الآخرين، أن أشكر وكيل الأمين العام لين باسكو على إحاطته الإعلامية.
    M. Wang Min (Chine) (parle en chinois) : Je tiens à remercier le Secrétaire général adjoint, M. Pascoe, pour son exposé. UN السيد وانغ (الصين) (تكلم بالصينية): أود أن أشكر وكيل الأمين العام باسكو على إحاطته الإعلامية.
    M. Tarar (Pakistan) (parle en anglais) : Je voudrais remercier le Secrétaire général adjoint, Lynn Pascoe, de son exposé sur le rapport de la mission d'évaluation au Sahel (S/2012/42). UN السيد ترار (باكستان) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أشكر وكيل الأمين العام لين باسكو على إحاطته الإعلامية عن تقرير بعثة التقييم إلى منطقة الساحل (S/2012/42).
    M. Berger (Allemagne) (parle en anglais) : Tout d'abord, je tiens à remercier le Secrétaire général adjoint, M. Pascoe, de l'exposé qu'il a présenté au Conseil de sécurité sur la situation au Sahel. UN السيد بيرغر (ألمانيا) (تكلم بالإنكليزية): بادئ ذي بدء، أود أن أشكر وكيل الأمين العام باسكو على الإحاطات الإعلامية التي قدمها إلى مجلس الأمن بشأن الحالة في منطقة الساحل.
    M. Moraes Cabral (Portugal) (parle en anglais) : Je tiens tout d'abord à remercier le Secrétaire général adjoint, M. Lynn Pascoe, pour son exposé et d'avoir insisté sur les principaux éléments du rapport de la mission d'évaluation (voir S/2012/42). UN السيد كابرال (البرتغال) (تكلم بالإنكليزية): أود بدايةً أن أشكر وكيل الأمين العام لين باسكو على إحاطته الإعلامية، وتبيين الجوانب الرئيسية من تقرير بعثة التقييم (انظر S/2012/42).
    Mme Arce de Jeannet (Mexique) (parle en espagnol) : Tout d'abord, je tiens à remercier le Secrétaire général adjoint, M. Dhanapala, de sa présentation détaillée du chapitre du projet de plan à moyen terme pour la période 2002-2005 consacré au désarmement. UN السيدة أرسي دي خانيت (المكسيك) (تكلمت بالاسبانية): أولا، أود أن أشكر وكيل الأمين العام دانابالا علـــى المقدمـة المفصلـــة التي عرض بهــا الفـــرع المتعلق بنزع السلاح مـن الخطة المتوسطة الأجل المقترحة للفترة 2002-2005.
    M. Liu Zhenmin (Chine) (parle en chinois) : La délégation chinoise voudrait remercier le Secrétaire général adjoint John Holmes de son introduction. UN السيد ليو زينمين (الصين) (تكلم بالصينية): يود الوفد الصيني أن يشكر وكيل الأمين العام جون هولمز على عرضه.
    Ma délégation aimerait également remercier le Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires, M. Jan Egeland, et son équipe des propositions qu'ils ont faites et de ce qu'ils font pour maintenir l'attention sur la nécessité d'améliorer l'aide humanitaire aux collectivités touchées, dont beaucoup se trouvent dans les pays en développement. UN ويود وفدي أيضا أن يشكر وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية، السيد يان إغلند، والفريق العامل معه لما قدموه من اقتراحات ولإبقاء التركيز على الحاجة لتحسين المساعدة الإنسانية للمجتمعات المتضررة، وكثير من تلك المجتمعات موجود في البلدان النامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more