Avant de terminer, je voudrais encore une fois remercier les délégations de leur coopération dans la conduite des négociations. | UN | وقبل أن اختتم كلمتي أود مرة أخرى أن أشكر الوفود على تعاونها في إجراء المفاوضات. |
Avant de terminer, je voudrais encore une fois remercier les délégations de leur coopération dans la conduite des négociations. | UN | وقبل أن أختتم كلمتي، أود مرة أخرى أن أشكر الوفود على تعاونها في إجراء المفاوضات. |
Avant de conclure mes brèves observations, je voudrais remercier les délégations de leur coopération et de leur esprit constructif, et les membres du Bureau de leur appui. | UN | وقبل أن أختتم ملاحظاتي المختصرة، أود أن أشكر الوفود على تعاونها وروحها البناءة، وأشكر أعضاء المكتب على دعمهم. |
Je tiens à remercier les délégations de leur coopération et les assure que les modifications apportées au cours de la 22e séance officielle de la Cinquième Commission ont été dûment prises en compte et figureront dans les projets de résolution et les rapports, qui seront publiés prochainement. | UN | أود أن أشكر الوفود على تعاونها وأؤكد لها أن التغييرات التي أجريت خلال الجلسة الرسمية الـ 22 للجنة الخامسة قد روعيت على النحو الواجب، وسيتجلى ذلك في مشاريع القرارات والتقارير، التي ستصدر قريبا. |
Je tiens à remercier les délégations de leur coopération et à les assurer que les changements apportés à la 39e séance plénière de la Cinquième Commission ont dûment été pris en compte et reflétés dans le projet de résolution et le projet de décision dont elles sont saisies. | UN | وأود أن أشكر الوفود على تعاونها وأؤكد لها أن التغييرات التي أدخلت في الجلسة العامة التاسعة والثلاثين للجنة الخامسة قد روعيت على النحو الواجب ويعبر عنها في مشاريع القرارات والتقارير المعروضة عليها. |
Je tiens à remercier les délégations de leur coopération et à les assurer que les changements apportés à la 27e séance officielle de la Cinquième Commission ont dûment été pris en compte et sont reflétés dans les projets de résolution et les rapports dont l'Assemblée est saisie. | UN | وأود أن أشكر الوفود على تعاونها وأؤكد لها أن التغييرات التي أدخلت خلال الجلسة الرسمية السابعة والعشرين للجنة الخامسة قد روعيت على النحو الواجب وتتجلى في مشاريع القرارات والتقارير المعروضة على الجمعية. |
Avant toute chose, je tiens à remercier les délégations de leur grand intérêt pour notre projet de résolution, de leur participation constructive aux consultations et de l'appui considérable qu'elles ont apporté à cette ambitieuse proposition pendant la présente session de la Première Commission. | UN | بدايةً، أود أن أشكر الوفود على اهتمامها البالغ بمشروع القرار الذي قدمناه ومشاركتها البناءة في المشاورات غير الرسمية، فضلاً عن الدعم الكبير الذي قدمته لهذا المشروع الطموح خلال الدورة الحالية للجنة الأولى. |
Je tiens à remercier les délégations de leur coopération et à les assurer que les changements effectués à la 36e réunion officielle de la Cinquième Commission, qui s'est tenue ce soir, ont été dûment pris en compte et seront reflétés dans les projets de résolution dont l'Assemblée sera saisie ce soir. | UN | أود أن أشكر الوفود على تعاونها وأن أؤكد لها أن التغييرات التي تم إدخالها أثناء الجلسة الرسمية 36 للجنة الخامسة، التي عُقدت هذا المساء، تم أخذها في الاعتبار كما ينبغي وستُدرج في مشاريع القرارات المعروضة على الجمعية الليلة. |
Je tiens à remercier les délégations de leur coopération et à les assurer que les changements effectués à la 26e séance officielle de la Cinquième Commission, qui s'est tenue ce soir, ont été dûment pris en compte et seront reflétés dans les projets de résolution et les rapports qui seront bientôt publiés. | UN | وأود أن أشكر الوفود على تعاونها وأن أؤكد لها على أن التغييرات التي أدخلت خلال الجلسة الرسمية السادسة والعشرين للجنة الخامسة، المعقودة مساء هذا اليوم، أُخِذت بعين الاعتبار على النحو الواجب وستبرز في مشاريع القرارات والتقارير التي ستصدر قريبا. |
Enfin, je souhaite remercier les délégations de leur coopération et les assurer que les changements apportés au cours de la 40e réunion officielle de la Cinquième Commission, tenue ce matin, ont été dûment pris en compte et seront dûment consignés dans les versions corrigées des documents. | UN | أخيرا، أود أن أشكر الوفود على تعاونها، وأن أؤكد لها أن التغييرات التي أجريت أثناء الجلسة الرسمية الـ 40 للجنة الخامسة، المعقودة صباح اليوم، قد أخذت في الاعتبار على النحو الواجب وستعكس في التعميمات المصوبة للوثائق حسب الحاجة. |