"remercier les interprètes" - Translation from French to Arabic

    • أشكر المترجمين الشفويين
        
    • أشكر المترجمين الفوريين
        
    • شكري للمترجمين الفوريين
        
    Je tiens de même à remercier les interprètes de la qualité de leur travail. UN وبالمثل، أود أن أشكر المترجمين الشفويين على العمل القيم الذي قاموا به بحنكة.
    Avant de lever la séance, je tiens à remercier les interprètes de leur compréhension, sachant que nous avons dépassé de quelques minutes le temps alloué. UN وقبل رفع الجلسة، أود أن أشكر المترجمين الشفويين على ما أبدوه من تفهم، فقد تجاوزنا وقتنا المحدد ببضع دقائق.
    De même, je voudrais remercier les interprètes de leur travail précieux, invisible, mais certainement pas inaudible. UN وبالمثل أود أن أشكر المترجمين الشفويين على عملهم القيم غير المشهود ولكن المسموع بالتأكيد.
    En notre nom à tous, je tiens à remercier les interprètes pour leur grand professionnalisme. UN وباسمنا جميعاً، أود أن أشكر المترجمين الفوريين على خدماتهم المهنية العالية المستوى.
    Enfin, et ce n'est pas la moindre des choses, je tiens à remercier les interprètes de leur dévouement et de leur efficacité. UN وأخيراً، وليس آخراً، أود أن أعرب عن شكري للمترجمين الفوريين على تفانيهم وكفاءتهم.
    Enfin, je voudrais remercier les interprètes pour leur aimable collaboration. UN وأخيراً، أود أن أشكر المترجمين الشفويين على تعاونهم الطيب.
    Par conséquent, je tiens à remercier les interprètes pour leur coopération aux travaux de la Commission. UN ولذلك، أود أن أشكر المترجمين الشفويين على تعاونهم في عمل اللجنة.
    Je tiens aussi à remercier les interprètes de leur compétence et de leur patience, surtout pendant ces derniers jours durant lesquels nous avons eu un débat très animé et manipulé de nombreux documents. UN وأود أيضاً أن أشكر المترجمين الشفويين على مهارتهم وصبرهم خصوصاً في الأيام القليلة الماضية حين كانت المناقشات تتدفق كالسيل وكنا جميعاً حائرين بين مختلف الوثائق.
    Le Président : Avant de lever la séance, je tiens à remercier les interprètes de leur patience qui nous a permis de terminer notre travail et j'adresse les mêmes remerciements à tous les délégués. UN قبل رفع الجلسة، أود أن أشكر المترجمين الشفويين على ما تحلوا به من صبر، مما أتاح لنا أن نختتم عملنا، كما أشكر الوفود كافة.
    À ce stade, je souhaiterais remercier les interprètes de leurs appui et coopération, tant avant le déjeuner qu'à présent. UN وأود في هــذه المرحلة أن أشكر المترجمين الشفويين لما قدموه من دعم وما أبدوه من تعاون، سواء قبل الغداء وفي هذا الوقت بالذات.
    Le Président : Je désire, au nom de tous, remercier les interprètes — qui ont été retenus au-delà du temps prévu — de leur patience. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: أود أن أشكر المترجمين الشفويين الذين أخذنا الكثير من وقتهم، على تحليهم بالصبر.
    Le Président (parle en anglais) : Je voudrais remercier les interprètes de leur patience et de leur coopération. UN الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): أشكر المترجمين الشفويين على صبرهم وتعاونهم.
    Le Président (parle en espagnol): Avant de donner la parole à l'au prochain orateur suivant, je tiens à remercier les interprètes d'avoir accepté de nous accorder 10 minutes supplémentaires pour poursuivre la cette séance. UN الرئيس (تكلم بالإسبانية): قبل إعطاء الكلمة للمتكلم التالي، أود أن أشكر المترجمين الشفويين الذين وافقوا على منحنا 10 دقائق إضافية لمواصلة الجلسة.
    Le Président (parle en anglais) : À ce stade, je voudrais remercier les interprètes de leur travail irréprochable et demander aux délégations de poursuivre la séance sans interprétation. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): في هذه المرحلة، أشكر المترجمين الشفويين على عملهم المثالي، كما لا بد أن أطلب إلى الوفود الاستمرار في الجلسة دون ترجمة شفوية.
    Évidemment, je dois remercier les interprètes qui ont favorisé, et de quelle manière, la compréhension entre nous. UN وبطبيعة الحال، علي أن أشكر المترجمين الفوريين لتيسيرهم التفاهم فيما بيننا بذلك الشكل الرائع.
    Enfin, je voudrais remercier les interprètes et traducteurs des services de conférence, qui ont apporté une contribution essentielle au bon fonctionnement des travaux de la Commission. UN وأود أخيرا أن أشكر المترجمين الفوريين والتحريريين بخدمات المؤتمرات، الذين كان عملهم ضروريا لإنجاز أعمال هذه اللجنة.
    Enfin - et ce n'est pas le moins important - je tiens à remercier les interprètes et les préposés à la salle de conférence d'avoir facilité la tenue de nos réunions. UN وأخيراً وليس آخراً أود أن أعرب عن شكري للمترجمين الفوريين ولموظفي غرف الاجتماعات الذين عملوا على تيسير جلساتنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more