"remise de prix" - Translation from French to Arabic

    • توزيع جوائز
        
    • منح الجوائز
        
    • مشاريع الجوائز
        
    • منح جوائز
        
    • توزيع الجوائز
        
    • تقديم جائزة
        
    • لتسليم الجوائز
        
    • حفل الجوائز
        
    • تسليم الجوائز
        
    • لتوزيع الجوائز
        
    Donc on va à une soirée de remise de prix ? Open Subtitles اذا نحنوا ذاهبون إلى برنامج توزيع جوائز تلفزيوني ؟
    Cérémonie de remise de prix UN حفل توزيع جوائز
    76. Le Bureau décide de recommander à l'Assemblée générale que la cérémonie de remise de prix pour la cause des droits de l'homme ait lieu le jeudi 10 décembre 1998, en même temps que la cérémonie qui marquera le cinquantième anniversaire de la Déclaration universelles des droits de l'homme. UN ٧٦ - قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بإقامة حفل منح الجوائز في ميدان حقوق اﻹنسان يوم الخميس، ١٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، بمناسبة الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان.
    de promouvoir un développement durable ii) Degré accru d'appui financier de sources externes aux activités de vulgarisation du PNUE, notamment la remise de prix, ou encore la production de publications et de documents audiovisuels et promotionnels UN ' 2` ازدياد مستوى الدعم المالي الخارجي لأنشطة التوعية التي يضطلع بها برنامج الأمم المتحدة للبيئة بما في ذلك مشاريع الجوائز البيئية والمنشورات والمنتجات السمعية والبصرية والمنتجات الدعائية الأخرى
    Le centre de Colombo a organisé une cérémonie de remise de prix aux écoliers de la province du Sud qui avaient participé à un concours de rédactions et de discours organisé conjointement par le centre et par le Mouvement pour la défense des droits démocratiques. UN ونظم مركز الإعلام في كولومبو حفلة منح جوائز لأطفال مدارس الإقليم الجنوبي الذين شاركوا في مسابقة مقالات وخطب نظمها المركز وحركة الدفاع عن الحريات الديمقراطية.
    iii) Il a collaboré avec l’Institut international des droits de l’homme à la promotion de matériels éducatifs sur le sujet ainsi qu’à la remise de prix universitaires et de bourses d’étudiants; UN ' ٣ ' التعاون مع المعهد الدولي لحقوق اﻹنسان للتشجيع على إعداد مواد تعليمية حول هذا الموضوع، فضلا عن توزيع الجوائز اﻷكاديمية والمنح الدراسية الطلابية.
    remise de prix UN تقديم جائزة
    Cérémonies de remise de prix pour honorer des personnes âgées. UN تنظيم مسابقات سنوية وإقامة حفلات لتسليم الجوائز تكريماً للمسنين.
    Cérémonie de remise de prix UN حفل توزيع جوائز
    Cérémonie de remise de prix UN حفل توزيع جوائز
    Cérémonie de remise de prix UN حفل توزيع جوائز
    Le Chef de la Section des organisations non gouvernementales du Département de l'information était l'orateur principal lors du déjeuner organisé à l'occasion de cette remise de prix au restaurant des Délégués, aux Nations Unies à New York (États-Unis), conjointement avec la National Association of Negro Business and Professional Clubs, Inc. UN وكان رئيس قسم المنظمات غير الحكومية بإدارة شؤون الإعلام بالأمم المتحدة هو المتحدث الرئيسي في مأدبة الغداء التي أُقيمت بمناسبة منح الجوائز في مطعم الوفود، بالأمم المتحدة، نيويورك، الولايات المتحدة، بالاشتراك مع الرابطة الوطنية لأندية قطاع الأعمال والأندية المهنية للنساء السود.
    ii) Degré accru d'appui financier de sources externes aux activités de vulgarisation du PNUE, notamment la remise de prix, ou encore la production de publications et de documents audiovisuels et promotionnels UN ' 2` ازدياد الدعم المالي الخارجي لأنشطة التوعية التي يضطلع بها البرنامج، بما في ذلك مشاريع الجوائز البيئية والمنشورات والمنتجات السمعية والبصرية والمنتجات الدعائية الأخرى
    ii) Degré accru d'appui financier de sources externes aux activités de vulgarisation du PNUE, notamment la remise de prix, ou encore la production de publications et de documents audiovisuels et promotionnels UN ' 2` ازدياد مستوى الدعم المالي الخارجي لأنشطة التوعية التي يضطلع بها برنامج الأمم المتحدة للبيئة بما في ذلك مشاريع الجوائز البيئية والمنشورات والمنتجات السمعية والبصرية والمنتجات الدعائية الأخرى
    D'autres activités menées par l'UNESCO sont la remise de prix internationaux d'alphabétisation de l'UNESCO, une semaine d'action mondiale concernant l'Éducation pour tous et l'action des ambassadrices de bonne volonté. UN وتتضمن أنشطة اليونسكو الأخرى منح جوائز دولية لمحو الأمية، وتخصيص أسبوع عمل عالمي عن توفير التعليم للجميع، وعمل سفراء النوايا الحسنة.
    Le Ministère a instauré une remise de prix annuels aux créateurs et aux artistes, et réglé des questions stratégiques et politiques dans ce domaine, ainsi que des questions touchant à l'enseignement artistique, à la promotion et au développement de la production artistique et culturelle des créateurs en Grèce et à l'étranger ; UN وأقرت الوزارة منح جوائز سنوية للمبدعين والفنانين, ونظمت المسائل المتعلقة بالاستراتيجية والسياسة في هذا الميدان، وكذلك المسائل المتعلقة بتعليم الفنانين، بينما نظمت المسائل المتعلقة بترويج وتطوير الإنتاج الفني والثقافي للمبدعين داخل اليونان وخارجها.
    2007 : i) Briefing annuel des Nations Unies et cérémonie de remise de prix au Siège des Nations Unies, New York. UN 2007: ' 1` جلسة الإحاطة السنوية للأمم المتحدة واحتفال توزيع الجوائز في مقر الأمم المتحدة، نيويورك.
    Les cérémonies de remise de prix ont eu lieu en avril et en juin. UN ونُظمت مراسم توزيع الجوائز في نيسان/أبريل وحزيران/يونيه.
    remise de prix UN تقديم جائزة
    Une cérémonie de remise de prix a eu lieu le 21 septembre 2012, à l'occasion de la Journée internationale de la paix. UN وتوج المشروع بحفل لتسليم الجوائز في اليوم الدولي للسلام، الذي صادف يوم 21 أيلول/سبتمبر 2012.
    Ouvre-le. C'est ta remise de prix. Open Subtitles إفتحي الهدية هذا حفل الجوائز الخاص بك
    Réception de bienvenue, cérémonies de remise de prix, visite d'étude et excursions UN حفلات الاستقبال ومراسم تسليم الجوائز والجولات الدراسية والرحلات
    Pour célébrer les progrès accomplis, des manifestations auront lieu chaque année, dont le temps fort sera une manifestation nationale, avec remise de prix aux collectivités et aux provinces les plus dynamiques. UN وسيحتفل بالتقدم المحرز، على أساس سنوي، ويقام في النهاية حفل وطني لتوزيع الجوائز علــى المجتمعــات والمقاطعات اﻷفضل أداء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more