"remise en état des sites contaminés" - Translation from French to Arabic

    • معالجة المواقع الملوثة
        
    • لعلاج المواقع الملوثة
        
    • إصلاح المواقع الملوثة
        
    • علاج المواقع الملوثة
        
    • تأهيل المواقع الملوثة
        
    IV. Destruction des polluants organiques persistants, y compris la remise en état des sites contaminés UN رابعاً - تدمير الملوثات العضوية الثابتة، بما في ذلك معالجة المواقع الملوثة
    IV. Destruction des polluants organiques persistants, y compris la remise en état des sites contaminés UN رابعاً - تدمير الملوثات العضوية الثابتة، بما في ذلك معالجة المواقع الملوثة
    Tableau 4.6 : Se préoccuper de la remise en état des sites contaminés actuels qui portent atteinte à la santé humaine et à l'environnement UN الجدول 4-6: التصدي لعلاج المواقع الملوثة القائمة التي تؤثر على الصحة العامة والبيئية
    f) Envisager, en s'appuyant sur les résultats de l'analyse visée au paragraphe 24 d) ci-dessous, la remise en état des sites contaminés actuels qui portent atteinte à la santé publique et à l'environnement; UN (و) التصدي، في ضوء نتائج التحليل المشار إليه في الفقرة 24 (د) أدناه، لعلاج المواقع الملوثة القائمة التي تؤثر على الصحة العامة والصحة البيئية؛
    Les mesures pourraient également avoir des liens avec l'offre de mercure si la remise en état des sites contaminés implique, par exemple, la récupération et la vente de mercure obtenu par le retraitement des résidus miniers. UN ويمكن أيضاً ربط التدابير المتخذة مع عرض الزئبق إذا كان إصلاح المواقع الملوثة ينطوي، مثلاً، على استرجاع الزئبق وبيعه بإعادة تحضير نفايات المناجم المهجورة.
    remise en état des sites contaminés par les POP UN علاج المواقع الملوثة بالملوثات العضوية الثابتة.
    Des programmes de formation à la remise en état des sites contaminés sont mis au point et appliqués dans tous les pays. UN وضع وتنفيذ برامج تدريب على إعادة تأهيل المواقع الملوثة في جميع البلدان.
    Les coûts de la remise en état des sites contaminés sont importants. UN وتتطلب معالجة المواقع الملوثة تكاليف ضخمة.
    Les coûts de la remise en état des sites contaminés sont importants. UN وتتطلب معالجة المواقع الملوثة تكاليف ضخمة.
    Des représentants de nombreux pays en développement estimaient qu'il était nécessaire de fournir une assistance technique et financière, en particulier aux fins de la remise en état des sites contaminés. UN 113- قال ممثلو الكثير من البلدان النامية إن ثمة حاجة إلى مساعدات تقنية ومالية، لا سيما بشأن معالجة المواقع الملوثة.
    Le Comité a également conclu que la gestion des déchets dangereux et l'élimination des stocks existants, ainsi que la remise en état des sites contaminés, pourraient s'avérer onéreux pour les pays et que, par conséquent, une assistance technique et/ou financière pourrait s'avérer nécessaire pour les pays en développement. UN وخلصت اللجنة علاوة على ذلك إلى أن إدارة النفايات الخطرة والتخلص من الأرصدة الموجودة جنباً إلى جنب مع معالجة المواقع الملوثة يمكن أن تكون مكلفة بالنسبة إلى البلدان، ولذلك فإن البلدان النامية قد تكون بحاجة إلى مساعدة مالية و/أو تقنية.
    Le Comité a également conclu que la gestion des déchets dangereux et l'élimination des stocks existants, ainsi que la remise en état des sites contaminés, pourraient s'avérer onéreux pour les pays et que, par conséquent, une assistance technique et/ou financière pourrait s'avérer nécessaire pour les pays en développement. UN وخلصت اللجنة علاوة على ذلك إلى أن إدارة النفايات الخطرة والتخلص من الأرصدة الموجودة جنباً إلى جنب مع معالجة المواقع الملوثة يمكن أن تكون مكلفة بالنسبة إلى البلدان، ولذلك فإن البلدان النامية قد تكون بحاجة إلى مساعدة مالية و/أو تقنية.
    f) Envisager, en s'appuyant sur les résultats de l'analyse visée au paragraphe 24 d) de la présente décision , la remise en état des sites contaminés actuels qui portent atteinte à la santé publique et à l'environnement; UN (و) التصدي، في ضوء نتائج التحليل المشار إليه في الفقرة 24 (د) أدناه(1)، لعلاج المواقع الملوثة القائمة التي تؤثر على الصحة العامة والصحة البيئية؛
    f) Envisager, en s'appuyant sur les résultats de l'analyse visée au paragraphe 24 d) ..., la remise en état des sites contaminés actuels qui portent atteinte à la santé publique et à l'environnement; UN (و) التصدي،في ضوء نتائج التحليل المشار إليه في الفقرة 24(د)... ، لعلاج المواقع الملوثة القائمة التي تؤثر على الصحة العامة والصحة البيئية؛
    f) Envisager, en s'appuyant sur les résultats de l'analyse visée au paragraphe 24 d) ..., la remise en état des sites contaminés actuels qui portent atteinte à la santé publique et à l'environnement; UN (و) التصدي،في ضوء نتائج التحليل المشار إليه في الفقرة 24(د)... ، لعلاج المواقع الملوثة القائمة التي تؤثر على الصحة العامة والصحة البيئية؛
    remise en état des sites contaminés actuels qui portent atteinte à la santé publique et à l'environnement, compte tenu des résultats de l'analyse mentionnée au paragraphe 24 d) de la décision 24/3 IV UN 6 - إصلاح المواقع الملوثة القائمة التي تؤثر على الصحة العامة والصحة البيئية، مع مراعاة نتائج التحليل المشار إليه في الفقرة 24 (د) من المقرر 24/3 رابعاً
    remise en état des sites contaminés actuels qui portent atteinte à la santé publique et à l'environnement, compte tenu des résultats de l'analyse mentionnée au paragraphe 24 d) de la décision 24/3 IV UN 6 - إصلاح المواقع الملوثة القائمة التي تؤثر على الصحة العامة والصحة البيئية، مع مراعاة نتائج التحليل المشار إليه في الفقرة 24 (د) من المقرر 24/3 رابعاً
    Il devrait également aborder la question de la remise en état des sites contaminés qui ont une incidence néfaste sur la santé publique et l'hygiène de l'environnement et renfermer des dispositions particulières visant à mieux sensibiliser les personnes et populations touchées aux risques liés à l'exposition au mercure et aux mesures à adopter pour réduire ces risques au minimum. UN وينبغي أن يُعالج الصك أيضاً مسألة إصلاح المواقع الملوثة الموجودة والتي تؤثر على الصحة العامة والبيئة، أن يتضمن أحكاماً محددة لإذكاء الوعي في أوساط الجهات المتضررة من الأفراد والمجتمعات المحلية بالمخاطر المرتبطة بالتعرض للزئبق والتدابير التي يتعين اتخاذها من أجل التقليل من هذه المخاطر إلى أدنى حد ممكن.
    remise en état des sites contaminés UN علاج المواقع الملوثة
    Des programmes de formation à la remise en état des sites contaminés sont mis au point et appliqués dans tous les pays UN وضع وتنفيذ برامج تدريب على إعادة تأهيل المواقع الملوثة في جميع البلدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more