"remorque" - French Arabic dictionary

    "remorque" - Translation from French to Arabic

    • مقطورة
        
    • المقطورة
        
    • قاطرة
        
    • مقطورات
        
    • المقطورات
        
    • بمركبات
        
    • مقطورتي
        
    • للمقطورة
        
    • بمقطورة
        
    • مقطورتك
        
    remorque, ensemble de projecteurs et groupes électrogènes UN مقطورة لطاقم مصابيح الضوء الغامر، مع المولدات
    remorque carburant pour camion-citerne, 20 000 l UN مقطورة لنقل الوقود، صهريج سعة 000 20 لتر
    remorque moyenne à essieux multiples remorque lourde à essieux multiples UN مقطورة للشحنات الثقيلة، ذات محاور متعدِّدة
    Pour régler ce problème, le personnel d'urgence qui est entré précédemment dans la remorque doit être identifié. UN وهناك طريقة واحدة لحسم هذا المشكل هي تحديد موظفي الطوارئ الذين دخلوا المقطورة قبل ذلك.
    Elévateur à fourche Hyster Génératrice 10 KVA montée sur remorque UN مولد محمول على قاطرة قوة ١٠ كيلوفولط أمبير
    Les conteneurs sur remorque n'ont pas besoin d'être déchargés, mais ne sont pas considérés aux fins de leur remboursement comme des remorques entrant dans la catégorie des véhicules. UN والحاويات المركَّبة على المقطورات لا تحتاج إلى إنـزال لكن تكاليفها لا تُسدَّد بوصفها مقطورات من فئة المركبات.
    Il y a aussi quatre fuselages de Soukhoï-25 et huit ailes détachées, dont deux se trouvent encore sur une remorque. UN وتوجد أيضا أربعة هياكل لطائرات من طراز Su-25 وثمانية أجنحة منفصلة، مازال اثنان منها على مقطورة.
    :: En cas de doute, lorsque la cargaison d'un conteneur ou d'une remorque ne correspond pas à la déclaration établie, les services douaniers procèdent à une inspection exhaustive. UN :: في حالة الشك في عدم تطابق حمولة حاوية أو مقطورة مع ما هو مصرح به، تقوم دوائر الجمارك بعملية تفتيش شامل.
    L'achat d'une remorque bloc-sanitaire pour le Camp Sierra a été aussi annulé. UN كما ألغي شراء مقطورة لﻹيواء في معسكر سيرا.
    remorque surbaissée, 40 tonnes Remorques UN مقطورة منخفضة القاعدة، قدرة تحميلها ٤٠ طنا
    remorque surbaissée, 70 tonnes Remorques UN مقطورة منخفضة القاعدة، قدرة تحميلها ٧٠ طنا
    remorque moyenne à essieux multiples UN مقطورة للشحنات المتوسطة ذات محاور متعددة
    remorque lourde à essieux multiples (note 11) UN مقطورة متعددة المحاور للشحنات المتوسطة مقطورة متعددة المحاور للشحنات الثقيلة
    Toutes les fenêtres et les portes sur la remorque de Simon sont complètement câblés. Open Subtitles جميع النوافذ و الأبواب, فى مقطورة "سيمون" موصولة بالأسلاك. انها مفخخة.
    Il y a une guérisseuse qui a une remorque là-bas. Selon Nighthorse, Open Subtitles هناك أمرأة تعمل في الطبابة و التي تأخذ مقطورة لمقر لها
    On peut mettre les bouteilles dans une remorque. Open Subtitles وبالتالي يمكننا أن نضع العبوات في مقطورة متنقلة
    Mon oncle a perdu sa jambe à cause d'une remorque. Open Subtitles عمّي فقد ساقهُ وهو يربط بين عربات المقطورة
    Dans le cas d'une remorque abandonnée, elles peuvent aider à déterminer l'endroit où elle était auparavant. UN فإذا كانت المقطورة قد هجرت، فإن ذلك سوف يساعد على تحديد الأماكن التي كانت توجد فيها المقطورة قبيل هجرها.
    Après l'examen et le prélèvement d'échantillons pour la constitution de preuves chimiques, les récipients peuvent être mis dans la remorque vide. UN وبعد إجراء عمليات الفحص وأخذ العينات للحصول على دليل كيماوي، يمكن وضع عبوات النفايات الخطرة في المقطورة الفارغة.
    Génératrice 6 KVA montée sur remorque VTT Panhard VTT Mowag UN مولد محمول على قاطرة قوة ٦ كيلوفولط أمبير
    Les conteneurs sur remorque n'ont pas besoin d'être déchargés, mais ne sont pas considérés aux fins de leur remboursement comme des remorques entrant dans la catégorie des véhicules. UN والحاويات المركَّبة على المقطورات لا تحتاج إلى إنـزال، ولكن تكاليفها لا تُسدَّد بوصفها مقطورات من فئة العربات.
    :: Gestion d'un stock de pièces de rechange pour les 1 557 véhicules et équipements de la Mission, y compris les accessoires de montage de remorque UN :: إدارة مخزون قطع الغيار دعما لمركبات ومعدات البعثة البالغ عددها 557 1 قطعة، بما في ذلك العربات الملحقة بمركبات
    J'ai un souci avec ma remorque, j'ai perdu une roue. Open Subtitles لدي مشكلة صغيرة في مقطورتي لقد فقدت عجلة
    Il est essentiel d'inspecter soigneusement la remorque pour relever les empreintes digitales qu'elle porte. UN ويعتبر الفحص الدقيق للمقطورة للبحث عن بصمات أصابع أمر ضروري.
    Il fallait que ce soit celui avec la remorque en arrière ! Open Subtitles أكان يجب أن تكون التي بمقطورة فالخلف؟ أليس كذلك؟
    Désolé de ne pas avoir pu réparer ta remorque. Open Subtitles -أنا آسف لأننا لم نتمكن من إصلاح مقطورتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more