"remplacement de matériel" - Translation from French to Arabic

    • استبدال معدات
        
    • استبدال المعدات
        
    • واستبدال معدات
        
    • الاستعاضة عن المعدات
        
    • بالاستعاضة عن معدات
        
    • إحلال معدات
        
    • الاستعاضة عن معدات
        
    • عمليات اﻹحلال
        
    • عام لمعدات
        
    • للاستعاضة عن معدات
        
    • بالاستعاضة عن المعدات
        
    • لاستبدال المعدات
        
    • لاستبدال معدات
        
    • وإحلال المعدات
        
    remplacement de matériel de bureautique UN استبدال معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب ٠٠٠ ١٠٠
    remplacement de matériel de traitement électronique de l'information UN استبدال معدات التجهيز الالكتروني للبيانات ٢٠٠ ٩٢
    remplacement de matériel de bureautique UN استبدال معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب ٠٠٠ ١٠٠
    Les prévisions concernant le remplacement de matériel sont établies sur la base des cycles de vie ainsi que des conditions climatiques et environnementales. UN ويأخذ استبدال المعدات في الاعتبار دورات حياتها بالإضافة إلى الظروف المناخية والبيئية.
    La sous-utilisation des crédits a été en partie contrebalancée par des dépenses supplémentaires pour le remplacement de matériel UHF. UN وعوضت هذ الفرق جزئيا احتياجات إضافية نشأت عن استبدال المعدات العاملة بالترددات فوق العالية.
    v) Une augmentation de 314 200 dollars au titre du mobilier et du matériel pour l'acquisition et le remplacement de matériel informatique. UN ' 5` زيادة قدرها 200 314 دولار تحت بند الأثاث والمعدات، مطلوبة لاقتناء واستبدال معدات التجهيز الإلكتروني للبيانات.
    remplacement de matériel de traitement électronique de l'information UN استبدال معدات التجهيز الالكتروني للبيانات ٢٠٠ ٩٢
    remplacement de matériel informatique UN استبدال معدات جديدة بمعدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الحالية
    Mission des Nations Unies en Éthiopie et en Érythrée : remplacement de matériel pour satellite UN بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا: استبدال معدات سواتل
    :: remplacement de matériel et de mobilier dans 50 logements existants UN :: استبدال معدات السكن والأثاث في 50 وحدة سكنية قائمة
    remplacement de matériel informatique UN استبدال معدات المعالجة الإلكترونية للبيانات
    6025042 remplacement de matériel de bureautique UN 6025042: استبدال معدات التشغيل الآلي للمكاتب
    :: remplacement de matériel et de mobilier dans 50 logements existants et installation de 110 climatiseurs UN :: استبدال معدات السكن والأثاث في 50 وحدة سكنية قائمة وتركيب 110 وحدات لتكييف الهواء
    remplacement de matériel de bureautique UN 6025042: استبدال معدات التشغيل الآلي للمكاتب
    :: Gestion : remplacement de matériel UN :: تغيرات متصلة بالإدارة: استبدال المعدات
    Le programme de remplacement de mobilier sera différé et le programme de remplacement de matériel sera considérablement réduit. UN وسيُرجأ برنامج استبدال اﻷثاث، كما سيُقلص بدرجة كبيرة برنامج استبدال المعدات.
    La poursuite de l'achat et du remplacement de matériel de transmission est donc essentielle en tant que partie intégrante du programme de modernisation de la FNUOD. UN وعليه، فإن مواصلة شراء واستبدال معدات الاتصالات، وهو أيضا جزء لا يتجزأ من برنامج تحديث القوة، أمر أساسي.
    Les crédits demandés au titre du mobilier et du matériel sont estimés à 1,8 million de dollars, soit la moitié du montant alloué pour l'exercice biennal précédent, ce qui représente une baisse en volume de 1,9 million de dollars, due en particulier à une sage gestion du remplacement de matériel sur le terrain (notamment du matériel de transport). UN تبلغ التقديرات المقترحة للأثاث والمعدات 1.8 مليون دولار، أي نصف المبلغ المخصص لفترة السنتين الماضية، مما يعكس انخفاضا في الحجم قدره 1.9 مليون دولار، وهو انخفاض يعزى إلى الإدارة الرشيدة في الاستعاضة عن المعدات (ومعظمها معدات النقل) في الميدان.
    29.55 Le crédit de 72 400 dollars demandé à cette rubrique correspond au remplacement de matériel de bureautique suivant les directives établies, y compris la participation du Comité aux dépenses d’équipement pour le réseau local. UN ٩٢-٥٥ يتصل الاعتماد المقترح تحت هذا البند )٠٠٤ ٢٧ دولار( بالاستعاضة عن معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب وفقا للمبادئ التوجيهية المقررة، بما في ذلك حصة اللجنة في تكاليف معدات شبكة الربط المحلية.
    26B.21 Le montant prévu à cette rubrique (111 400 dollars), faisant apparaître une augmentation de 29 100 dollars, a trait à la part revenant à la Division du coût du remplacement de matériel de bureautique. UN ٦٢ باء-١٢ تتعلق الاحتياجات المقدرة تحت هذا البند )٤٠٠ ١١١ دولار(، والتي تشمل زيادة تبلغ ١٠٠ ٢٩ دولار، بحصة الشعبة في إحلال معدات التشغيل اﻵلي في المكاتب.
    remplacement de matériel obsolète/endommagé (divers) UN الاستعاضة عن معدات قديمة وتالفة (متنوعة)
    Compte tenu des réductions demandées par l'Assemblée générale dans sa résolution 50/214 du 23 décembre 1995, tous les projets d'achat et de remplacement de matériel ont été reportés à l'exercice biennal suivant. UN واستجابة للتخفيضات المطلوبة في قرار الجمعية العامة ٥٠/٢١٤ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، جرى تأجيل جميع عمليات اﻹحلال والاقتناء الى فترة السنتين التالية.
    26F.27 Les dépenses prévues à ce titre (1 038 500 dollars) concernent l'ensemble du programme d'achat et de remplacement de matériel de bureautique, de matériel de sécurité et de sûreté et de véhicules. UN ٢٦ واو - ٢٧ تتعلق التقديرات البالغة ٥٠٠ ٠٣٨ ١ دولار بعمليتي الاقتناء والاستبدال بوجه عام لمعدات التشغيل اﻵلي للمكاتب، ومعدات اﻷمن والسلامة، والمركبات.
    37A.12 La diminution correspond à une réduction des dépenses de remplacement de matériel de bureautique, le nouveau département ayant commencé à élaborer un programme général d'informatisation et de mise en réseau qui démarrera au cours de l'exercice biennal 1994-1995. UN ٣٧ ألف -١٢ يعكس النقصان تحت هذا البند الاحتياجات المخفضة للاستعاضة عن معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب، إذ أن اﻹدارة الجديدة بصدد وضع برنامج شامل للحوسبة والربط الشبكي من المقرر أن يبدأ أثناء فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    La réduction des ressources nécessaires au titre des autres rubriques est liée au niveau révisé des fournitures nécessaires à une installation d'imprimerie et aux effets des nouvelles modalités de remplacement de matériel lourd de cette installation dans le cadre du programme des dépenses d'équipement. UN ويعكس الانخفاض في الاحتياجات من غير الوظائف المستوى المنقح للوازم وحدة الطبع وتأثير الترتيبات الجديدة المتعلقة بالاستعاضة عن المعدات الثقيلة في تلك الوحدة من خلال برنامج النفقات الرأسمالية.
    Le chiffre prévu (11 143 400 dollars) à cette rubrique comprend des dépenses non renouvelables d'un montant de 3 667 900 dollars, au titre du remplacement de matériel usé ou obsolète qu'il n'est pas économique de réparer et qui a été passé par pertes et profits. UN 12 - يشمل المبلغ المقدر بـ 400 143 11 دولار تحت هذا البند احتياجات غير متكررة تصل إلى 900 667 3 دولار لاستبدال المعدات المستهلكة/التالفة التي لا يمكن إصلاحها أو التي لم تعد صالحة للاستعمال.
    e) Matériel (20 000 dollars) : frais de remplacement de matériel de bureautique défectueux; UN )ﻫ( المعدات )٠٠٠ ٢٠ دولار(: لاستبدال معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب المعطلة؛
    L’augmentation de 18 100 dollars pour les autres rubriques correspond à des frais de location, de maintenance et de remplacement de matériel de bureautique et de traitement des données. UN وهناك زيادة بمبلغ 100 18 دولار للمتطلبات غير الوظيفية تشمل تكاليف إيجار وصيانة وإحلال المعدات المكتبية الإلكترونية ومعدات تجهيز البيانات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more