"remplacement pour les enfants" - Translation from French to Arabic

    • البديلة للأطفال
        
    Elles donnent des indications sur les politiques et les pratiques à suivre en matière de protection de remplacement pour les enfants. UN فهي تقدم إرشادات بشأن السياسات والممارسات المتعلقة بالرعاية البديلة للأطفال.
    Il l'invite également à tenir compte des Lignes directrices relatives à la protection de remplacement pour les enfants dans la mise en œuvre de ces recommandations. Adoption UN ومن خلال تنفيذ هذه التوصيات، تشجع اللجنة الدولة الطرف على مراعاة المبادئ التوجيهية للرعاية البديلة للأطفال.
    Lignes directrices relatives à la protection de remplacement pour les enfants UN المبادئ التوجيهية للرعاية البديلة للأطفال
    Le Comité recommande à l'État partie de tenir compte des Lignes directrices relatives à la protection de remplacement pour les enfants (résolution A/RES/64/142 de l'Assemblée générale). UN توصي اللجنة الدولة الطرف بمراعاة المبادئ التوجيهية للرعاية البديلة للأطفال.
    L'UNICEF fait également partie du réseau Better Care, qui consacre ses efforts à la protection de remplacement pour les enfants. UN واليونيسيف عضو أيضا في شبكة الرعاية الأفضل التي تركز على توفير الرعاية البديلة للأطفال.
    À ce propos, il recommande à l'État partie de tenir compte des Lignes directrices relatives à la protection de remplacement pour les enfants. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة الدولة الطرف بمراعاة المبادئ التوجيهية للرعاية البديلة للأطفال.
    Projet de directives des Nations Unies concernant un usage judicieux de la protection de remplacement pour les enfants et ses modalités UN مشروع المبادئ التوجيهيـة للأمم المتحدة بشأن الاستخدام الملائم للرعاية البديلة للأطفال وشروطها
    Lignes directrices relatives à la protection de remplacement pour les enfants UN المبادئ التوجيهية للرعاية البديلة للأطفال
    Protection de remplacement pour les enfants privés de leur milieu familial UN الرعاية البديلة للأطفال المحرومين من رعاية الوالدين
    Lignes directrices relatives à la protection de remplacement pour les enfants UN المبادئ التوجيهية للرعاية البديلة للأطفال
    Projet de directives des Nations Unies concernant un usage judicieux de la protection de remplacement pour les enfants et ses modalités UN مشروع مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية المتعلقة بالاستخدام الملائم للرعاية البديلة للأطفال وشروطها
    Lignes directrices relatives à la protection de remplacement pour les enfants UN المبادئ التوجيهية للرعاية البديلة للأطفال
    Projet de directives des Nations Unies concernant un usage judicieux de la protection de remplacement pour les enfants et ses modalités UN مشروع مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية المتعلقة بالاستخدام الملائم للرعاية البديلة للأطفال وشروطها
    Projet de Directives des Nations Unies concernant un usage judicieux de la protection de remplacement pour les enfants et ses modalités UN مشروع مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية المتعلقة بالاستخدام الملائم للرعاية البديلة للأطفال وشروطها
    Rappelant les Lignes directrices relatives à la protection de remplacement pour les enfants, le Comité recommande à l'État partie: UN 42- تذكّر اللجنة الدولة الطرف بالمبادئ التوجيهية للرعاية البديلة للأطفال وتوصيها بما يلي:
    Rappelant les Lignes directrices relatives à la protection de remplacement pour les enfants, le Comité recommande à l'État partie: UN 40- تذكّر اللجنة الدولة الطرف بالمبادئ التوجيهية للرعاية البديلة للأطفال وتوصيها بما يلي:
    Rappelant les Lignes directrices relatives à la protection de remplacement pour les enfants, le Comité recommande à l'État partie: UN 34- تذكر اللجنة الدولة الطرف بالمبادئ التوجيهية للرعاية البديلة للأطفال وتوصيها بما يلي:
    Les Lignes directrices relatives à la protection de remplacement pour les enfants contribuent à permettre aux enfants de rester ensemble en tant que ménage et de préserver leurs droits. UN 51 - وتساعد المبادئ التوجيهية للرعاية البديلة للأطفال على تمكين الأطفال من البقاء معا كأسرة وحماية حقوقهم.
    Les dispositions prises par l'Australie en matière de protection de remplacement pour les enfants privés de leur milieu familial sont d'ailleurs en conformité avec leur esprit. UN وأضافت أن الترتيبات التي اتخذتها أستراليا في مجال الرعاية البديلة للأطفال المحرومين من بيئتهم العائلية مطابقة، بالفعل، مع روح تلك المبادئ.
    À cet égard, je voudrais souligner l'adoption des Lignes directrices relatives à la protection de remplacement pour les enfants et la création d'un Groupe de travail à composition non limitée sur un protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant établissant une procédure de présentation de communications. UN وفي ذلك الصدد، أود أن أشير إلى اعتماد المبادئ التوجيهية للرعاية البديلة للأطفال وإنشاء فريق عامل مفتوح باب العضوية لصياغة بروتوكول اختياري لاتفاقية حقوق الطفل لتوفير الإجراءات المتعلقة بالرسائل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more