"remplacer le matériel de" - Translation from French to Arabic

    • استبدال معدات التشغيل
        
    • باستبدال معدات التشغيل
        
    • لاستبدال معدات التشغيل
        
    • تكلفة استبدال معدات
        
    • تحل محل المعدات
        
    • استبدال المعدات
        
    • واستبدال معدات التشغيل
        
    • وتجديد معدات التشغيل
        
    • المتصلة باستبدال معدات
        
    • للاستعاضة عن المعدات
        
    • للاستعاضة عن معدات
        
    2.32 Le montant demandé (6 700 dollars) doit permettre de mettre à niveau et/ou de remplacer le matériel de bureautique existant. UN ٢-٢٣ تتصل الاحتياجات التقديرية البالغة ٠٠٧ ٦ دولار بترقية أو استبدال معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب الموجودة حاليا.
    2.32 Le montant demandé (6 700 dollars) doit permettre de mettre à niveau et/ou de remplacer le matériel de bureautique existant. UN ٢-٢٣ تتصل الاحتياجات التقديرية البالغة ٠٠٧ ٦ دولار بترقية أو استبدال معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب الموجودة حاليا.
    IS3.47 Le montant prévu (83 300 dollars) servira à remplacer le matériel de bureautique et d'autres types de matériel. UN ب إ ٣-٧٤ يغطي المبلغ ٣٠٠ ٨٠ دولار الاحتياجات المتصلة باستبدال معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب ومعدات اخرى.
    L'augmentation de 229 500 dollars tient à la nécessité de remplacer le matériel de bureautique tous les trois ans. UN وهذه الزيادة البالغ قدرها 500 229 دولار لازمة لاستبدال معدات التشغيل الآلي للمكاتب كل ثلاث سنوات.
    IS3.40 Les ressources prévues à ce titre (50 400 dollars) permettraient de remplacer le matériel de bureautique et d'autres types de matériel. UN ب إ ٣-٠٤ الاحتياجات تحت هذا البند )٤٠٠ ٥٠ دولار( تغطي تكلفة استبدال معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب ومعدات أخرى.
    d) L’utilisation de technologies de pointe en matière de publication, pour remplacer le matériel de traitement de texte obsolète, technologies qui présentent, pour un coût inférieur, les avantages de la rapidité, de la souplesse et d’une présentation graphique de qualité supérieure. UN )د( نشر التكنولوجيا المتقدمة للمنشورات، التي تحل محل المعدات التي عفا عليها الزمن لتجهيز النصوص كما توفر السرعة والمرونة والعرض البياني العالي الجودة بتكلفة أقل.
    En outre, la sécurité est compromise par l'absence de matériel de communication et d'articles destinés à remplacer le matériel de protection individuelle qui est usé ou en mauvais état. UN وبالإضافة إلى ذلك فقد تأثرت فرص السلامة أيضا بسبب انعدام معدات الاتصالات وعدم استبدال المعدات الواقية الشخصية التالفة أو غير الصالحة للعمل.
    IS3.25 Le montant demandé (75 200 dollars), en diminution de 10 700 dollars, doit permettre d'acheter du matériel de bureau supplémentaire pour les bureaux de l'APNU et de remplacer le matériel de bureautique existant. UN ب إ 3-25 تغطي الاحتياجات البالغة 200 75 دولار، التي تعكس نقصانا مقداره 700 10 دولار، شراء معدات مكتبية إضافية لمكاتب إدارة البريد واستبدال معدات التشغيل الآلي للمكاتب الموجودة حاليا.
    9.78 Les ressources prévues (149 700 dollars) doivent permettre d'acheter et de remplacer le matériel de bureautique et de traitement des données. UN ٩-٧٨ تتصل الاحتياجات المقدرة )٧٠٠ ١٧٩ دولار( باقتناء وتجديد معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب ومعدات تجهيز البيانات.
    IS3.40 Les ressources prévues à ce titre (50 400 dollars) permettraient de remplacer le matériel de bureautique et d'autres types de matériel. UN ب إ ٣-٠٤ الاحتياجات تحت هذا البند )٤٠٠ ٥٠ دولار( تغطي تكلفة استبدال معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب ومعدات أخرى.
    Il gérera les réseaux de bureautique des services des Nations Unies à Vienne, et s'occupera notamment de remplacer le matériel de bureautique, d'administrer le réseau de manière centralisée et de fournir un appui spécialisé aux utilisateurs finaux pour les applications logicielles des ordinateurs personnels et du réseau local. UN وهي تدير شبكات التشغيل اﻵلي لمكاتب الوحدات التنظيمية التابعة لﻷمم المتحدة في فيينا، بما في ذلك برنامج استبدال معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب، كما توفر اﻹدارة الشبكية المركزية والدعم المتخصص للمستعملين النهائيين لتطبيقات البرامجيات في الحاسوب الشخصي وشبكة المنطقة المحلية.
    Il gérera les réseaux de bureautique des services des Nations Unies à Vienne, et s'occupera notamment de remplacer le matériel de bureautique, d'administrer le réseau de manière centralisée et de fournir un appui spécialisé aux utilisateurs finaux pour les applications logicielles des ordinateurs personnels et du réseau local. UN وهي تدير شبكات التشغيل اﻵلي لمكاتب الوحدات التنظيمية التابعة لﻷمم المتحدة في فيينا، بما في ذلك برنامج استبدال معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب، كما توفر اﻹدارة الشبكية المركزية والدعم المتخصص للمستعملين النهائيين لتطبيقات البرامجيات في الحاسوب الشخصي وشبكة المنطقة المحلية.
    IS3.50 Le montant prévu à cette rubrique (41 100 dollars), qui accuse une diminution de 14 100 dollars, doit permettre de remplacer le matériel de bureautique et d'autres types de matériel. UN ب إ ٣-٥٠ الاحتياجات المدرجة تحت هذا البند )١٠٠ ٤١ دولار( التي تعكس نقصانا قدره ١٠٠ ١٤ دولار ستغطي تكلفة استبدال معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب ومعدات أخرى.
    IS3.47 Le montant prévu (83 300 dollars) servira à remplacer le matériel de bureautique et d'autres types de matériel. UN ب إ ٣ - ٧٤ يغطي اعتماد بمبلغ ٣٠٠ ٨٠ دولار الاحتياجات المتصلة باستبدال معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب ومعدات اخرى.
    IS3.41 Les ressources prévues à ce titre (119 100 dollars), en augmentation de 31 900 dollars, permettraient de remplacer le matériel de bureautique et d'autres types de matériel. UN ب إ ٣-٤١ سيغطي الاعتماد البالغ ١٠٠ ١١٩ دولار، الذي يشمل زيادة قدرها ٩٠٠ ٣١ دولار، الاحتياجات المتصلة باستبدال معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب ومعدات أخرى.
    IS3.41 Les ressources prévues à ce titre (119 100 dollars), en augmentation de 31 900 dollars, permettraient de remplacer le matériel de bureautique et d'autres types de matériel. UN ب إ ٣-١٤ سيغطي الاعتماد البالغ ١٠٠ ١١٩ دولار، الذي يشمل زيادة قدرها ٩٠٠ ٣١ دولار، الاحتياجات المتصلة باستبدال معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب ومعدات أخرى.
    25.88 Le montant prévu (30 100 dollars), qui fait apparaître une diminution de 20 000 dollars, doit permettre de remplacer le matériel de bureautique. UN ٥٢-٨٨ يقترح إدراج مبلغ ١٠٠ ٣٠ دولار، يعكس نموا سلبيا بمقدار ٠٠٠ ٢٠ دولار، لاستبدال معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب.
    25.88 Le montant prévu (30 100 dollars), qui fait apparaître une diminution de 20 000 dollars, doit permettre de remplacer le matériel de bureautique. UN ٥٢-٨٨ يقترح إدراج مبلغ ١٠٠ ٣٠ دولار، يعكس نموا سلبيا بمقدار ٠٠٠ ٢٠ دولار، لاستبدال معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب.
    d) L'utilisation de technologies de pointe en matière de publication, pour remplacer le matériel de traitement de texte obsolète, technologies qui présentent, pour un coût inférieur, les avantages de la rapidité, de la souplesse et d'une présentation graphique de qualité supérieure. UN )د( نشر التكنولوجيا المتقدمة للمنشورات، التي تحل محل المعدات التي تجاوزها الزمن لتجهيز النصوص، كما توفر، السرعة والمرونة والعرض البياني العالي الجودة بتكلفة أقل. وسيسمح هذا أيضا بزيادة تبسيط عمليات التحرير.
    1.27 Le montant prévu (23 700 dollars), en hausse de 14 300 dollars, doit permettre de remplacer le matériel de bureautique existant. UN ١-٢٧ المبلغ المطلوب وقدره ٠٠٧ ٢٣ دولار، الذي يتضمن زيادة قدرها ٠٠٣ ٤١ دولار، سيكفل استبدال المعدات القائمة للتشغيل الالي للمكاتب.
    IS3.26 Le montant demandé (106 300 dollars), en diminution de 137 200 dollars, doit permettre d'acheter du matériel de bureau supplémentaire pour les bureaux de l'APNU et de remplacer le matériel de bureautique existant; il a été calculé sur la base des normes de remplacement actuellement en vigueur. UN ب إ 3-26 تغطي الاحتياجات البالغة 300 106 دولار، التي تعكس نقصانا مقداره 200 137 دولار، شراء معدات إضافية لمكاتب إدارة بريد الأمم المتحدة واستبدال معدات التشغيل الآلي للمكاتب الموجودة حاليا وقد قدر المبلغ على أساس معايير الاستبدال المعمول بها حاليا.
    9.82 Les ressources prévues (24 000 dollars) doivent permettre d'acheter et de remplacer le matériel de bureautique du Service administratif. UN ٩-٨٢ تتصل الاحتياجات المقدرة )٠٠٠ ٢٤ دولار( باقتناء وتجديد معدات التشغيل اﻵلي للمكتب التنفيذي.
    En 2008, il est prévu de remplacer le matériel de transmission devenu obsolète du fait des progrès technologiques, de l'arrêt de sa fabrication dans certains cas, ou encore de l'usure normale. UN 132 - وقد تقرر تنفيذ عملية الاستبدال بالنسبة لمعدات الاتصالات لعام 2008 للاستعاضة عن المعدات التي تعتبر عتيقة بسبب التقدم الحاصل في التكنولوجيا وفي بعض الحالات بسبب توقف المصنِّعين عن إنتاجها وبسبب بلى الاستعمال العادي.
    Des dépenses sont également prévues pour remplacer le matériel de transmissions et le matériel informatique qui ne sont pas compatibles 2000. UN وتخصص التقديرات المنقحة أيضا مبلغا للاستعاضة عن معدات الاتصالات ومعدات تجهيز البيانات غير المتوافقة مع الاستخدام الحاسوبي في عام ٢٠٠٠.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more