"remplacer les comptes rendus" - Translation from French to Arabic

    • الاستعاضة عن المحاضر
        
    • أن يستعيض عن المحاضر
        
    • يحل محل المحاضر الموجزة
        
    Les délégations ont également demandé au Secrétariat de faire rapport sur l'étude de la solution consistant à remplacer les comptes rendus analytiques par des enregistrements audionumériques des séances. UN وطُلب أيضا تقديم تقرير مرحلي عن البحث الجاري في إمكانية الاستعاضة عن المحاضر الموجزة بتسجيلات رقمية للاجتماعات.
    Décide de remplacer les comptes rendus analytiques de ses sessions ordinaires par un rapport qui sera établi par le secrétariat, et où figureront également ses décisions. UN يقرر الاستعاضة عن المحاضر الحرفية لدورات المجلس العادية بتقرير تعده أمانة المجلس ويحتوي أيضا على المقررات التي يتخذها المجلس.
    Décide de remplacer les comptes rendus analytiques de ses sessions ordinaires par un rapport qui sera établi par le secrétariat, et où figureront également ses décisions. UN يقرر الاستعاضة عن المحاضر الحرفية لدورات المجلس العادية بتقرير تعده أمانة المجلس ويحتوي أيضا على المقررات التي يتخذها المجلس.
    En outre, le Conseil d'administration du PNUD avait décidé de remplacer les comptes rendus analytiques de ses sessions ordinaires par un rapport établi par le secrétariat et contenant les décisions adoptées, lequel serait publié dans les quelques semaines suivant la fin de la session, et approuvé lors de la session suivante. UN وقرر المجلس التنفيذي للبرنامج اﻹنمائي، باﻹضافة الى ذلك، أن يستعيض عن المحاضر الموجزة لدوراته العادية بتقرير من إعداد اﻷمانة يتضمن القرارات المتخذة، بحيث يصدر هذا التقرير بعد الدورة بأسابيع قليلة ويتم اعتماده في الدورة التالية.
    Les membres de la Commission pourraient alors évaluer le système d'enregistrement numérique et décider s'il peut remplacer les comptes rendus analytiques. UN وسوف يتسنى لأعضاء اللجنة حينذاك أن يقيموا نظام التسجيل الرقمي، ويقرروا إن كان يمكن أن يحل محل المحاضر الموجزة.
    Décide de remplacer les comptes rendus analytiques de ses sessions ordinaires par un rapport qui sera établi par le secrétariat, et où figureront également ses décisions. UN يقرر الاستعاضة عن المحاضر الحرفية لدورات المجلس العادية بتقرير تعده أمانة المجلس ويحتوي أيضا على المقررات التي يتخذها المجلس.
    Décide de remplacer les comptes rendus analytiques de ses sessions ordinaires par un rapport qui sera établi par le secrétariat, et où figureront également ses décisions. UN يقرر الاستعاضة عن المحاضر الموجزة لدورات المجلس العادية بتقرير تعده أمانة المجلس ويحتوي أيضا على المقررات التي يتخذها المجلس.
    La Commission est de plus convenue qu'à sa quarante-septième session, elle ferait le point sur l'utilisation des enregistrements numériques et, sur la base de cette évaluation, se prononcerait sur la possibilité de remplacer les comptes rendus analytiques par de tels enregistrements. UN واتفقت اللجنة على أن تجري في دورتها السابعة والأربعين تقييماً لتجربة استخدام التسجيلات الرقمية، وأن تستند إلى ذلك التقييم في اتخاذ قرار بشأن إمكانية الاستعاضة عن المحاضر الموجزة بالتسجيلات الرقمية.
    En outre, certaines délégations, tant dans le Comité des conférences qu'à la Cinquième Commission, ont appuyé l'idée consistant à remplacer les comptes rendus analytiques par des enregistrements numériques des interventions. UN وبالإضافة إلى ذلك حظي خيار الاستعاضة عن المحاضر الموجزة بالتسجيلات الرقمية بالتأييد في أوساط بعض الوفود داخل لجنة المؤتمرات واللجنة الخامسة على حد سواء.
    Elle n'a pas d'objection à ce que l'on fasse une étude sur la possibilité de remplacer les comptes rendus officiels par des enregistrements numériques, à condition que cette solution ne nécessite pas de ressources supplémentaires, et elle accueille favorablement les plans énoncés dans le rapport en vue de l'utilisation de technologies modernes. UN وقال إن وفد بلده لا يعترض على إجراء دراسة لإمكانية الاستعاضة عن المحاضر الحرفية بتسجيلات رقمية، شريطة ألا يتطلب ذلك موارد إضافية، ويرحب بالخطط الواردة في التقرير بشأن استعمال التكنولوجيات الحديثة.
    remplacer les comptes rendus analytiques par des enregistrements audionumériques UN 1 - الاستعاضة عن المحاضر الموجزة بتسجيلات صوتية رقمية
    La première possibilité, déjà suggérée par le Département dans le document A/57/289, consisterait à remplacer les comptes rendus analytiques par des enregistrements numériques des interventions. UN 59 - أما الخيار الأول فقد سبق للإدارة أن اقترحته في الوثيقة A/57/289، ألا وهو الاستعاضة عن المحاضر الموجزة بتسجيلات صوتية رقمية.
    À cette session, elle était convenue qu'à sa quarante-septième session, en 2014, elle ferait le point sur l'utilisation des enregistrements numériques et, sur la base de cette évaluation, se prononcerait sur la possibilité de remplacer les comptes rendus analytiques par de tels enregistrements. UN واتَّفقت اللجنة في تلك الدورة على أن تجري في دورتها السابعة والأربعين، عام 2014، تقييماً لتجربة استخدام التسجيلات الرقمية، وأن تستند إلى ذلك التقييم في اتخاذ قرار بشأن إمكانية الاستعاضة عن المحاضر الموجزة بالتسجيلات الرقمية.
    j) A pris note de la proposition de remplacer les comptes rendus analytiques écrits dans les six langues du Conseil du développement industriel et de la Conférence générale par des enregistrements numériques (IDB.41/5/Add.1, par. 12); UN (ي) أحاط علماً باقتراح الاستعاضة عن المحاضر الموجزة المكتوبة بجميع لغات مجلس التنمية الصناعية والمؤتمر العام الست بتسجيلات رقمية (الفقرة 12 من الوثيقة IDB.41/5/Add.1)؛
    j) Prend note de la proposition de remplacer les comptes rendus analytiques écrits dans les six langues du Conseil du développement industriel et de la Conférence générale par des enregistrements numériques (IDB.41/5/Add.1-PBC.29/5/Add.1, par. 12); UN (ي) يحيط علما باقتراح الاستعاضة عن المحاضر الموجزة المكتوبة بجميع لغات مجلس التنمية الصناعية والمؤتمر العام الست بتسجيلات رقمية (الفقرة 12 من الوثيقة IDB.41/5/Add.1-PBC.29/5/Add.1)؛
    e) remplacer les comptes rendus analytiques; UN (هـ) الاستعاضة عن المحاضر الموجزة؛
    Dans sa résolution 56/242, l'Assemblée générale a demandé au Secrétaire général de remédier aux retards de parution des comptes rendus analytiques. Le Département propose à cet égard d'étudier s'il est possible dans la pratique de remplacer les comptes rendus analytiques par ces enregistrements numériques et quelles en seraient les incidences financières, et de faire un rapport à ce sujet au Comité des conférences. UN 62 - واستجابة لطلب الجمعية العامة في قرارها 56/242 من الأمين العام أن يتخذ خطوات لمعالجة تأخر صدور المحاضر الموجزة، تقترح الإدارة إجراء دراسة للآثار العملية والآثار من حيث التكلفة التي ستترتب على الاستعاضة عن المحاضر الموجزة بهذه التسجيلات الرقمية، وتقديم تقرير عن ذلك من خلال لجنة المؤتمرات.
    e) remplacer les comptes rendus analytiques; UN (هـ) الاستعاضة عن المحاضر الموجزة؛
    En outre, le Conseil d'administration du PNUD avait décidé de remplacer les comptes rendus analytiques de ses sessions ordinaires par un rapport établi par le secrétariat et contenant les décisions adoptées, lequel serait publié dans les quelques semaines suivant la fin de la session, et approuvé lors de la session suivante. UN وبالاضافة الى ذلك وقرر المجلس التنفيذي للبرنامج اﻹنمائي أن يستعيض عن المحاضر الموجزة لدوراته العادية بتقرير من إعداد اﻷمانة يتضمن القرارات المتخذة، بحيث يصدر هذا التقرير بعد الدورة بأسابيع قليلة ويعتمد في الدورة التالية.
    L'objectif serait d'assurer, à terme, ce service dans toutes les langues officielles de l'ONU et d'établir des procès-verbaux de séance appelés à remplacer les comptes rendus analytiques. UN وينبغي أن يتم هذا بهدف توفير هذه الخاصية في نهاية المطاف بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة، وتوفير محضر حرفي للجلسات يحل محل المحاضر الموجزة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more