Le Président Michel Sleimane a rencontré le Président Bachir El Assad à Damas le 15 juin. | UN | فقد اجتمع الرئيس ميشيل سليمان مع الرئيس بشار الأسد بدمشق في 15 حزيران/يونيه. |
Le 17 juin, M. Nuri a rencontré le Président Rakhmonov pour examiner ce texte, qui a été signé comme protocole officiel. | UN | وفي 17 حزيران/يونيه، اجتمع السيد نوري مع الرئيس رحمانوف لمناقشة النص الذي تم توقيعه عندئذ كبروتوكول رسمي. |
Le colonel Yusuf a refusé de rencontrer les autres dirigeants somaliens et est rentré en Somalie par Addis-Abeba et Djibouti où il a rencontré le Président Guelleh. | UN | ورفض العقيد يوسف الاجتماع مع الزعماء الآخرين وعاد إلى الصومال عن طريق أديس أبابا وجيبوتي حيث اجتمع مع الرئيس غلّه. |
Pendant son séjour, il a rencontré le Président indonésien, le Ministre des affaires étrangères, le Ministre de la défense, le Ministre de la promotion de la femme, le Ministre des affaires sociales, des membres du Parlement et des juges à la Cour suprême. | UN | وأثناء هذه الزيارة، عقد اجتماعات مع رئيس اندونيسيا ووزير الخارجية ووزير الدفاع ووزير شؤون المرأة ووزير الشؤون الاجتماعية ومع أعضاء من البرلمان والمحكمة العليا. |
32. Le Président a rencontré le Président de l'Assemblée générale et le Secrétaire général. | UN | ٣٢ - عقد الرئيس اجتماعات مع رئيس الجمعية العامة واﻷمين العام. |
Il est ensuite parti pour Belgrade où il a rencontré le Président Milosevic. | UN | وفي وقت لاحق التقى بالرئيس ميلوسيفيتش في بلغراد. |
Il a été représenté par l'Observatoire national des droits de l'homme, dont il avait rencontré le Président alors qu'il était détenu à Kinshasa. | UN | ومثّله المرصد الوطني لحقوق الإنسان، وكان قد التقى برئيسه أثناء الاحتجاز في كينشاسا. |
L'Envoyé spécial a commencé sa mission à Lusaka et à Addis-Abeba où il a rencontré le Président et le Secrétaire général de l'Organisation de l'unité africaine. | UN | وبـدأ المندوب الخاص بعثتــه إلى لوساكا وأديس أبابا حيث اجتمع مع رئيس وأمين عام منظمة الوحدة الأفريقية. |
Le 31 janvier, le Président Kabila s'est rendu à Paris où il a rencontré le Président Chirac. | UN | 9 - وفي 31 كانون الثاني/يناير زار الرئيس كابيلا باريس حيث التقى مع الرئيس شيراك. |
À Belgrade, elle a rencontré le Président Milosevic et d'autres personnalités. | UN | وفي بلغراد، اجتمعت المفوضة السامية مع الرئيس ميلوسيفيتش وغيره من كبار المسؤولين. |
Le Secrétaire général s'est ensuite rendu à Asmara, où il a rencontré le Président érythréen, M. Isaias Afwerki, et a eu avec lui un entretien long et sincère. | UN | ومن جيبوتي، طار اﻷمين العام إلى أسمره كيما يجتمع مع الرئيس إيساياس أفويركي رئيس إريتريا. |
À Tashkent, M. Goulding a en outre rencontré le Président de l'Ouzbékistan, M. Karimov, qui a exprimé son appui aux effort de rétablissement de la paix déployés par l'ONU au Tadjikistan. | UN | وبالاضافة الى ذلك، عقد السيد غولدنغ اجتماعا في طشقند مع الرئيس كريموف رئيس جمهورية أوزبكستان، الذي أعرب عن تأييده للجهود التي تبذلها اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في طاجيكستان. |
Elle a rencontré le Président Kabila et le Ministre des affaires étrangères, Raymond Tshibanda. | UN | وعقدت اجتماعا مع الرئيس كابيلا ووزير الخارجية ريمون تشيباندا. |
Dans le cadre du dialogue constant entre l'ONU et les institutions de Bretton Woods, j'ai rencontré le Président de la Banque mondiale et le Directeur général du Fonds monétaire international. | UN | وكجزء من الحوار القائم بين الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز، عقدت اجتماعات مع رئيس البنك الدولي والمدير الإداري لصندوق النقد الدولي. |
Il a par ailleurs rencontré le Président de l'Assemblée générale et le Président du Conseil économique et social, pour les informer des travaux du Conseil. | UN | وعقد الرئيس أيضا اجتماعات مع رئيس الجمعية العامة ورئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي، على التوالي، حيث أطلعهما على أعمال مجلس الأمن. |
Au Zaïre il a rencontré le Président Mobutu et le Premier Ministre, M. Kengo Wa Dongo; en République-Unie de Tanzanie, il a été reçu par le Président Mwinyi. | UN | وفي زائير، التقى بالرئيس موبوتو ورئيس الوزراء، كينغو وا دونغو. وفي جمهورية تنزانيا المتحدة، استقبله الرئيس موينيي. |
Il a été représenté par l'Observatoire national des droits de l'homme, dont il avait rencontré le Président alors qu'il était détenu à Kinshasa. | UN | ومثّله المرصد الوطني لحقوق الإنسان، وكان قد التقى برئيسه أثناء الاحتجاز في كينشاسا. |
Il a également rencontré le Président de la Cour suprême et le Président du Sénat. | UN | كما اجتمع مع رئيس المحكمة العليا ورئيس مجلس الشيوخ. |
Il a également été informé par les représentants de l'Union européenne et il a rencontré le Président par intérim du Somalia Aid Coordinating Body (Organe de coordination de l'aide à la Somalie). | UN | وتلقى تقارير موجزة أيضا من ممثلي الاتحاد اﻷوروبي كما اجتمع برئيس الهيئة التنسيقية لمعونة الصومال بالنيابة. |
De mon côté, j'ai rencontré le Président le 29 septembre 2012 durant sa venue au Siège pour assister à la séance d'ouverture de la soixante-septième session de l'Assemblée générale. | UN | ومن جانبي، اجتمعت بالرئيس ثين سين، رئيس ميانمار، في 29 أيلول/ سبتمبر 2012 خلال الزيارة التي قام بها إلى المقر لحضور الجلسة الافتتاحية للدورة السابعة والستين للجمعية العامة. |
Elle a également rencontré le Président du Comité permanent pour les affaires étrangères et européennes du Parlement maltais, Michael Frendo, ainsi que des membres du Comité. | UN | وعقد الوفد أيضا اجتماعا مع رئيس اللجنة الدائمة للشؤون الخارجية والأوروبية في البرلمان المالطي، مايكل فريندو، وأعضاء اللجنة الدائمة في البرلمان. |
Elle a rencontré le Président et les juges, ainsi que le Procureur et les membres du personnel de nationalité irlandaise. | UN | واجتمعت برئيس المحكمة والقضاة، والمدعي العام، فضلا عن الموظفين اﻷيرلنديين. |
Je me suis également rendu à Erbil le 14 janvier, où j'ai rencontré le Président et le Premier Ministre de la région du Kurdistan. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قمت بزيارة إربيل في 14 كانون الثاني/يناير واجتمعت مع رئيس إقليم كردستان ورئيس وزرائه. |
En novembre 1999, le Secrétaire général a dépêché son envoyé spécial, M. Moustapha Niasse, qui a rencontré le Président Laurent-Désiré Kabila afin de lui demander de lever les restrictions imposées par le Gouvernement congolais. | UN | وفي تشرين الثاني/نوفمبر 1999 أرسل الأمين العام مبعوثه الخاص السيد مصطفى نياسي الذي قابل الرئيس لورانت ديزيريه كابيلا ليطلب إزالة المعوقات التي تفرضها حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية. |