"rencontre internationale" - Translation from French to Arabic

    • الاجتماع الدولي
        
    • اجتماع دولي
        
    • اللقاء الدولي
        
    • الملتقى الدولي
        
    • الحدث الدولي
        
    • لقاء دولي
        
    • لقاء دوليا
        
    • لقاءات الصحفيين الدولية
        
    • ملتقى دولي
        
    Troisième rencontre internationale sur les femmes et la santé, Kobé (Japon) UN 2002 الاجتماع الدولي الثالث المعني بالمرأة والصحة، كوبي، اليابان
    La septième rencontre internationale sur les statistiques sexospécifiques a été tenue en 2006. UN وسوف يتم عقد الاجتماع الدولي السابع المعني بالإحصاءات النسائية في عام 2006.
    Cet engagement culminera dans deux jours avec la tenue à Yaoundé d'une rencontre internationale de la société civile consacrée au sida. UN وبعد يومين، سيتجلى هذا الالتزام في اجتماع دولي مكرس لموضوع الإيدز، سيعقد في ياوندي على مستوى المجتمع المدني.
    2002 : Première rencontre internationale de solidarité des femmes avec le Venezuela. UN 2002: اللقاء الدولي الأول للتضامن مع المرأة الفنـزويلية
    En 2003, la quatrième rencontre internationale s'est inscrite dans le cadre des Objectifs du Millénaire pour le développement. UN وفي عام 2003، عقد الملتقى الدولي الرابع للإحصائيات الجنسانية في إطار أهداف الألفية.
    Ont assisté à cette rencontre internationale les dirigeants ou représentants de 33 institutions policières venus de 27 pays appartenant aux cinq continents. UN وشارك في هذا الحدث الدولي رؤساء أو ممثلون ﻟ ٣٣ مؤسسة من مؤسسات الشرطة قدموا من ٢٧ بلدا من بلدان القارات الخمس.
    C'est dans cet esprit que le Département de l'information a entamé des consultations avec les parties intéressées pour étudier s'il était judicieux de tenir à Gaza, au moment qui serait jugé opportun en 1996, une rencontre internationale destinée aux journalistes s'intéressant à la question de Palestine. UN ووضعت اﻹدارة هذه الشواغل في حسبانها فأجرت مشاورات مع اﻷطراف المعنية لتقييم مدى استصواب القيام، في غزة في وقت مناسب من عام ١٩٩٦، بعقد لقاء دولي للصحفيين بشأن قضية فلسطين.
    Les 23 et 24 mars 1999, le Département a organisé une rencontre internationale à Madrid, avec le concours du Gouvernement espagnol. UN ٧٦ - وعقدت اﻹدارة، بالتعاون مع حكومة إسبانيا، لقاء دوليا في مدريد يومي ٢٣ و ٢٤ آذار/ مارس ١٩٩٩.
    26.73 Les ressources prévues (384 500 dollars) serviront à financer les frais de voyage des fonctionnaires, journalistes et invités participant à la rencontre internationale (1998) et à deux missions d'enquête sur les médias au Moyen-Orient, ainsi que les frais de voyage de participants à deux programmes de stage. UN ٦٢-٣٧ ستغطي الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٥٠٠ ٣٨٤ دولار تكلفة سفر الموظفين والصحفيين والمشتركين في لقاءات الصحفيين الدولية )١٩٩٨( وبعثتين إخباريتين لتقصي الحقائق في الشرق اﻷوسط، علاوة على سفر المشتركين في برنامجين للتدريب داخل اﻷمم المتحدة.
    Centre de l'Organisation mondiale de la santé à Kobé - rencontre internationale sur les femmes et la santé, Université de Canberra (Australie). UN 2001 مركز منظمة الصحة العالمية في كوبي، الاجتماع الدولي المعني بالمرأة والصحة، جامعة كانبيرا، أستراليا.
    Tout au long de l'année écoulée, les membres de l'Alliance se sont soigneusement préparés à cette rencontre internationale, suivant un plan détaillé. UN وما فتئ أعضاء تحالف الدول الجزرية الصغيرة يشاركون على مدى العام الماضي في عملية مفصلة للإعداد لهذا الاجتماع الدولي.
    C'est également au Costa Rica que se déroulera la deuxième rencontre internationale d'experts sur la mise en œuvre d'un ensemble décennal de programmes portant sur les modes de consommation et de production durables. UN وفي كوستاريكا، سينعقد أيضا الاجتماع الدولي الثاني لفريق الخبراء المعني بوضع إطار السنوات العشر لبرامج الاستهلاك والإنتاج المستدامة.
    Deuxième rencontre internationale de coopération avec Cuba, organisée à La Havane par le Centre d'études européennes (CEE), du 7 au 10 décembre. UN الاجتماع الدولي الثاني للتعاون مع كوبا الذي نظمه مركز الدراسات الأوروبية، هافانا، من 7 إلى 10 كانون الأول/ديسمبر.
    38. L'autre réunion organisée par le Centre pour les droits de l'homme était la deuxième rencontre internationale de représentants des institutions nationales s'employant à promouvoir et à protéger les droits de l'homme, tenue à Tunis, du 13 au 17 décembre 1993. UN ٣٨ - أما الاجتماع الثاني الذي نظمه مركز حقوق اﻹنسان فهو الاجتماع الدولي الثاني لممثلي المؤسسات الوطنية لحماية وتعزيز حقوق اﻹنسان، الذي عقد في تونس من ١٣ إلى ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    Une rencontre internationale se réunirait chaque année, sur initiative des différents pays hôtes et pourrait assurer une mise en œuvre effective de la Déclaration et du Plan d'action de Tunis. UN وسيعقد اجتماع دولي سنوي، بمبادرة من مختلف البلدان المضيفة لكفالة التنفيذ الفعال لإعلان تونس وخطة عمله.
    Enfin, déclare—t—on, des syndicalistes se sont vu refuser les autorisations nécessaires pour se rendre à une rencontre internationale dans un pays étranger. UN وأخيرا، أُعلن أنه لم يُسمح بإصدار التراخيص اللازمة لسفر عدد من المشتغلين بالعمل النقابي لحضور اجتماع دولي في بلد أجنبي.
    Toujours en octobre, M. Jacanamijoy, Mme Lux de Coti et M. Turpo ont participé à la rencontre internationale de résistance et de solidarité des peuples autochtones et exploitants agricoles tenue à Caracas. UN ثم شارك السيد جاكاناميجوي والسيدة لوكس دي كوتي والسيد توربو في اللقاء الدولي للمقاومة والتضامن للشعوب الأصلية والريفية، في العالم، الذي انعقد في كراكاس بفنزويلا.
    rencontre internationale sur le transit et les transports dans les grandes villes, Caracas, novembre UN اللقاء الدولي للمرور والنقل في المدن الكبرى، كاراكاس، تشرين الثاني/نوفمبر.
    Dans cette optique, l'Inmujeres a organisé la Deuxième rencontre internationale d'experts sur les enquêtes concernant l'utilisation du temps, sa mesure et sa valorisation. UN وفي هذا الإطار، عقد المعهد الوطني للمرأة الملتقى الدولي الثاني للخبيرات والخبراء في مجال الدراسات الاستقصائية لاستخدام الوقت والقياس والتقييم.
    Considérant l'importance et les incidences des questions examinées lors de cette rencontre internationale, le Gouvernement chilien a jugé approprié de transmettre ledit rapport en vue de le faire distribuer en tant que document officiel de l'Assemblée générale au titre du point 106 de l'ordre du jour. Français Page UN ونظرا ﻷهمية وأبعاد البنود المستعرضة في ذلك الحدث الدولي ارتأت حكومة شيلي أن من المفيد موافاتكم بهذا التقرير لتعملوا على تعميمه بوصفه وثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة في إطار البند ١٠٦ من جدول اﻷعمال.
    Un atelier pour l'examenA seminar revie duwing the document a eu lieu lors was held at an internationd'une rencontre internationale sur la al rainwater harvesting encounter récupération de l'eau de pluie, tenuein à Maharashtra (, Inde)ia, ein ocOctobreer 2004. UN وعقدت ندوة لاستعراض الوثيقة أثناء لقاء دولي لجمع مياه الأمطار في ماهاراشترا، بالهند في تشرين الأول/أكتوبر 2004.
    Les 23 et 24 mars 1999, le Département a organisé une rencontre internationale à Madrid, avec le concours du Gouvernement espagnol. UN ٧٥ - وعقدت اﻹدارة، بالتعاون مع حكومة إسبانيا، لقاء دوليا في مدريد يومي ٢٣ و ٢٤ آذار/ مارس ١٩٩٩.
    26.73 Les ressources prévues (384 500 dollars) serviront à financer les frais de voyage des fonctionnaires, journalistes et invités participant à la rencontre internationale (1998) et à deux missions d'enquête sur les médias au Moyen-Orient, ainsi que les frais de voyage de participants à deux programmes de stage. UN ٢٦-٧٣ ستغطي الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٥٠٠ ٣٨٤ دولار تكلفة سفر الموظفين والصحفيين والمشتركين في لقاءات الصحفيين الدولية )١٩٩٨( وبعثتين إخباريتين لتقصي الحقائق في الشرق اﻷوسط، علاوة على سفر المشتركين في برنامجين للتدريب داخل اﻷمم المتحدة.
    L'Expo 2008, c'est une grande rencontre internationale qui a réuni 124 pays, 3 organismes internationaux et l'ensemble des communautés et villes autonomes d'Espagne. UN وكان معرض عام 2008 بمثابة ملتقى دولي واسع النطاق حضرته 104 بلدان وثلاث هيئات دولية، وشاركت فيه جميع مقاطعات إسبانيا ومدنها المتمتعة بالحكم الذاتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more