"rendement des placements" - Translation from French to Arabic

    • عائد الاستثمار
        
    • عائدات الاستثمار
        
    • أداء الاستثمارات
        
    • عائدات الاستثمارات
        
    • اﻷداء الاستثماري
        
    • لعائد الاستثمارات
        
    • تجربة الاستثمار
        
    • أداء الاستثمار
        
    • وحققت الاستثمارات
        
    • عائد استثمار
        
    • عائدات مجمع الاستثمار
        
    • أداء استثمارات
        
    • أداء حافظتها
        
    • أداء حوافظها المالية
        
    • العائد على
        
    Suivi des taux d'intérêt sur les dépôts en dollars des États-Unis et en euros afin d'améliorer le rendement des placements UN رصد عوامل سعر الفائدة بدولار الولايات المتحدة وباليورو لتعزيز عائد الاستثمار
    Le taux de rendement des placements a été de 4,72 % contre 4,66 % pour le taux de référence. UN بلغ معدل عائدات الاستثمار 4.72 في المائة مقارنة بمؤشر 4.66 في المائة.
    rendement des placements : résultats par rapport UN أداء الاستثمارات: مقارنة الأساس المرجعي الجديد والسابق
    Le taux de rendement des placements a été de 3,77 % contre 4,08 % pour le taux de référence. UN بلغ معدل عائدات الاستثمارات 3.77 في المائة بالمقارنة مع الأساس المرجعي البالغ 4.08 في المائة.
    21. La délégation russe est très satisfaite par le rendement des placements de la Caisse. UN ٢١ - وأثنى وفده على اﻷداء الاستثماري للصندوق.
    Aucune modification n'a été apportée aux hypothèses relatives au taux réel de rendement des placements, au taux d'inflation ou à l'augmentation réelle des traitements. UN ولم تدخل أي تغييرات على الافتراضات المتعلقة بالمعدل الحقيقي لعائد الاستثمارات أو التضخم أو الزيادة الحقيقية في الرواتب.
    Taux d'intérêt réel (rendement des placements corrigé de l'inflation) UN سعر الفائدة الحقيقي )عائد الاستثمار بعد حساب التضخم(
    Diverses solutions sont à l'étude pour améliorer le rendement des placements du PNUCID : elles consistent essentiellement à optimiser la gestion de la trésorerie et à utiliser de nouveaux instruments de placement, tout en respectant les grandes orientations définies par le Siège de l'ONU pour les placements. UN ويجري تقييم الخيارات المتعلقة بتحسين عائد الاستثمار اللازم للبرنامج اﻷمر الذي ينطوي أساسا على ضبط إدارة النقد ضبطا دقيقا واستحداث أدوات استثمارية جديدة، في إطار المبادئ التوجيهية المتعلقة بالسياسات العامة للاستثمار وهي المبادئ المحددة في مقر اﻷمم المتحدة.
    Taux d'intérêt réel (rendement des placements corrigé de l'inflation) UN سعر الفائدة الحقيقي )عائد الاستثمار بعد حساب التضخم(
    Le taux de rendement des placements a été supérieur au taux de référence (4,65 % contre 2,81 %). UN بلغ معدل عائدات الاستثمار 4.65 في المائة مقارنة بالمؤشر 2.81 في المائة.
    Le taux de rendement des placements a été supérieur au taux de référence (2,89 % contre 0,53 %). UN بلغ معدل عائدات الاستثمار 2.98 في المائة مقارنة بالأساس المرجعي البالغ 0.53 في المائة
    78. Il peut être trompeur de comparer le rendement des placements de différents fonds car divers facteurs peuvent fausser la comparaison. UN ٧٨ - وليس من الدقيق مقارنة عائدات الاستثمار في صناديق مختلفة ﻷن هناك عوامل مختلفة قد تشوه المقارنة.
    Le PNUD présente à l'UNOPS des rapports mensuels détaillés sur le rendement des placements, qui indiquent la composition et la performance du portefeuille. UN ويتلقى المكتب من البرنامج الإنمائي تقريرا مفصلا شهريا عن أداء الاستثمارات يبين مكونات حافظة الاستثمارات وأدائها.
    Le suivi et l'évaluation du rendement des placements bénéficieraient d'une institutionnalisation accrue des politiques et pratiques en matière de réduction des risques liés aux opérations incohérentes et aux transferts de connaissances. UN يمكن أن يستفيد رصد أداء الاستثمارات وتقييمها من تعزيز إضفاء الطابع المؤسسي على السياسات والممارسات بهدف تقليص المخاطر الناجمة عن غياب الاتساق في العمليات ونقل المعرفة.
    Il a cependant évalué les résultats de cette activité par comparaison avec le taux interbancaire offert à Londres (LIBOR), qui est couramment employé pour évaluer le rendement des placements à court terme. UN واستخدم المجلس سعر الفائدة المعمول به فيما بين مصارف لندن، والمقبول عموما، لقياس الأداء حيث أنه أداة نافعة لقياس أداء الاستثمارات قصيرة الأجل.
    Le taux de rendement des placements du compte d'appui a été de 0,62 %, l'indice de référence étant de 0,07 %. UN بلغ معدل عائدات الاستثمارات في حفظ السلام 0.62 في المائة بالمقارنة مع الأساس المرجعي البالغ 0.07 في المائة
    4. Appuie les efforts que le Secrétaire général continue de consacrer à l’examen d’indices de référence et autres indicateurs appropriés permettant d’évaluer le rendement des placements de la Caisse; UN ٤ - تؤيد الجهود التي يبذلها اﻷمين العام لمواصلة النظر في وضع معايير مرجعية ومؤشرات أخرى مناسبة لتقييم اﻷداء الاستثماري للصندوق؛
    Aucune modification n'a été apportée aux hypothèses relatives au taux réel de rendement des placements, au taux d'inflation ou à l'augmentation réelle des traitements. UN ولم تدخل أي تغييرات على الافتراضات المتعلقة بالمعدل الحقيقي لعائد الاستثمارات أو التضخم أو الزيادة الحقيقية في الرواتب.
    Il a noté qu'une part appréciable du gain actuariel tenait au fait que le rendement des placements avait été sensiblement plus élevé que ne le laissaient prévoir les hypothèses économiques. UN ولاحظت اللجنة كذلك أن جزءا كبيرا من المكسب الاكتواري في هذه الحالة يُعزى إلى تجربة الاستثمار التي كانت أفضل بكثير مما كان متوقعا في الافتراضات الاقتصادية الاكتوارية.
    L'UNU a en outre indiqué qu'elle suivait de près le rendement des placements, veillant ainsi à la viabilité financière à long terme de l'Université. UN وأوضحت جامعة الأمم المتحدة كذلك أنها تراقب عن كثب أداء الاستثمار لضمان الاستدامة المالية الطويلة الأجل للجامعة.
    Le rendement des placements immobiliers, qui ont été inclus dans le portefeuille à partir de 1972, a été stable au cours des 29 années pour lesquelles les taux de rendement ont été calculés. UN وحققت الاستثمارات ذات الطابع العقاري، التي ضُمنت في الحافظة منذ 1972، عائدات ثابتة طوال الــ 29 عاما التي حسبت فيها العائدات الكلية.
    b Pour un taux d'intérêt nominal (rendement des placements) de 7,5 % et un taux d'inflation annuel de 4,0 %. UN (ب) بسعر فائدة اسمي (عائد استثمار) مقداره 7.5 في المائة ومعدل تضخم سنوي نسبته 4 في المائة.
    ii) Taux de rendement des placements en euros égal ou supérieur au taux interbancaire européen calculé au jour le jour (EONIA) pour les placements en euros UN ' 2` عائدات مجمع الاستثمار باليورو تساوي معدل عائدات متوسط مؤشر اليورو على أساس يومي (EONIA) أو تفوقها
    rendement des placements Le rendement des placements a progressé de 13,7 % en 2004 et de 7,4 % en 2005. UN كانت ثمة زيادة بنسبة 13.7 في المائة في أداء استثمارات الصندوق سنة 2004 وبنسبة 7.4 في المائة سنة 2005.
    Le Comité a recommandé que la Trésorerie évalue, sur la base d'une analyse coûts/avantages, l'opportunité d'adopter un système global de prévision des flux de trésorerie, pour améliorer encore le rendement des placements. UN أوصى المجلس بأن تنظر الخزانة في تكاليف وفوائد اعتماد نظام شامل للتنبؤ بالتدفق النقدي، بغية زيادة تعزيز أداء حافظتها (الفقرتان 15 (م) و 204).
    Le Comité recommande que la Trésorerie évalue, sur la base d'une analyse coûts/avantages, l'opportunité d'adopter un système global de prévision des flux de trésorerie, pour améliorer encore le rendement des placements. UN ويوصي المجلس بأن تنظر الخزينة في تكاليف وفوائد الأخذ بنظام شامل لوضع إسقاطات لتدفق النقدية، وذلك بغية تعزيز أداء حوافظها المالية.
    Le taux de rendement des placements a été supérieur au taux de référence (2,33 % contre 0,11 %). UN فمعدل العائد على الاستثمار بلغ 33‚2 في المائة بالمقارنة مع الأساس المرجعي البالغ 11‚0 في المائة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more