"rendez-moi" - Translation from French to Arabic

    • أعد
        
    • أعيدوا
        
    • أعيدي
        
    • اعد
        
    • إستعادة
        
    • اعطنى
        
    • أرجعى
        
    • أعدني
        
    • أعيدوه
        
    • أعيديها
        
    • تُعيد
        
    • اسدني
        
    • اصنعي لي
        
    • اعيدي
        
    • أسدني
        
    "S'il vous plaît", Rendez-moi mon fils unique. Ça marche pas ! Open Subtitles أرجوك أعد إليّ ولدي الوحيد، لنرى إلام سيفيد الترجّي.
    - Rendez-moi le téléphone. Open Subtitles ـ أعد لي ذلك الهاتف ـ أعني ، جدياً أيتها المُحققة
    Rendez-moi mon fruit d'entrailles ! Open Subtitles أعيدوا لي ثمرة بطني
    Rendez-moi la montre et je vous promets de rendre les armes. Open Subtitles أعيدي إليَّ الساعة وأعدك أن أترك ميدان هذه الحرب.
    Rendez-moi ma carrière. Laissez-moi la mener à son terme. Open Subtitles اعد لى عملى و دعنى اكمله و اعود لبيتى فى سلام
    S'il vous plait, Rendez-moi mon garçon. Je veux juste lui dire que je l'aime. Open Subtitles رجاء أعد إلي ابني ، أريد أن أقول له إنني أحبه مرة واحدة فقط
    Rendez-moi mon anonymat. Je ne demande que cela. Je veux redevenir invisible. Open Subtitles أعد إليّ حالتي قبل زواجي منك، هذا كٌلّ ما أطلبه، دعني أكُن مخفيّة ثانية
    D'accord, il est à l'arrière, mais il ne parlera pas avec des trou-du-culs en noir comme vous, maintenant Rendez-moi ma tête. Open Subtitles إنه بالخلف لكن لن يتحدث لأصحاب البذلات السوداء الآن أعد لي رأسي
    Rendez-moi mon argent! Open Subtitles اسمع أيها الثرثار ، أعد لي أموالي وألاسأسببلك المتاعب.
    Rendez-moi tout mon argent! Open Subtitles لن اتعامل معهم هيا ايها الشاب أعد لي كل اموالي
    Un marché est un marché. Rendez-moi mon argent. Open Subtitles الإتفاق هو إتفاق الآن , أعيدوا لي مالي
    Rendez-moi mon fric ! Open Subtitles أنتم لستم من الشرطة أعيدوا إلىَّ مالى
    Rendez-moi mon fauteuil. Open Subtitles أعيدوا إلي كرسي المتحرك
    Rendez-moi mon bien, et tout se passera bien. Open Subtitles سأقتلك إذاً, أعيدي ماكان لي, ولن تكون هناك مشكلة
    Je ne sais pas qui vous êtes, mais je vous en prie, Rendez-moi mon fils ! Open Subtitles لا اعرف من انت لكن رجاء اعد ابني الي رجاء
    Rendez-moi tous mes moules. Open Subtitles أريد إستعادة كل قوالبي أريد منك أن توقع على هذه الورقة.
    Rendez-moi mes clés et laissez-moi tranquille. Open Subtitles الان اعطنى مفاتيحى و ابتعد عنى
    Rendez-moi mes fils, mère! Open Subtitles أرجعى أبنائي لي ايتها الآله الام
    Très bien. Si vous le prenez comme ça, Rendez-moi mon apparence et je partirai. Open Subtitles حسنا، إن كان هذا هو شعورك أعدني من فضلك إلى هيئتي لأنصرف
    Rendez-moi ça! Ça fait six dollars! Open Subtitles أعيدوه , أحدهم مدين لي بستّة دولارات
    Viens ! Ça m'appartient ! Rendez-moi ça ! Open Subtitles هيا هذه ملكيتي الخاصه أعيديها
    Rendez-moi ma Sunshine, et je vous rends votre précieuse Addy. Open Subtitles تُعيد إلي نور الشمس وتستطيعون الحصول على الثمينة آدي ..
    Rendez-moi service et grimpez dans ce coffre. Open Subtitles اسدني معروفاً واركب صندوق السيّارة بنفسك.
    Rendez-moi un service... si vous la voyer, passez moi un appel, vous le ferez ? Open Subtitles اصنعي لي معروفا... إذا رأيتها، اتصلي بي، هلاّ فعلتِ؟
    Arrêtez... Ne faites pas l'enfant, Rendez-moi mon cuisinier ! Open Subtitles توقفي ، لا تتصرفي كالفتاة الصغيرة اعيدي إليّ طباخي
    Rendez-moi service. Utilisez le compte de la filiale. Open Subtitles و أسدني صنيعاً، قم بهذا الأمر من خلال الصندوق المالي الفرعي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more