"rendra compte oralement" - Translation from French to Arabic

    • تقريراً شفوياً
        
    • تقريرا شفويا
        
    • تقريراً شفهياً
        
    • بتقديم تقرير شفوي
        
    M. Chow rendra compte oralement de ces manifestations à la treizième session des organes subsidiaires. UN وسيقدم السيد تشو تقريراً شفوياً عن هذين الحدثين إلى الدورة الثالثة عشرة لكل من الهيئتين الفرعيتين.
    Un représentant du secrétariat du SMOC rendra compte oralement des activités de cet organe. UN وسيقدم ممثل للأمانة المذكورة تقريراً شفوياً عن أنشطة تلك الهيئة.
    59. Mesures à prendre: La Secrétaire exécutive rendra compte oralement des résultats du Sommet mondial pour le développement durable. UN 59- الإجراء: سوف يقدم الأمين التنفيذي تقريراً شفوياً عن نتيجة مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    Le Président rendra compte oralement des résultats des consultations avec des organes ayant leur siège à New York qui ont sous-utilisé la part de ces ressources qui leur était allouée. UN وسيقدم رئيس اللجنة تقريرا شفويا عن المشاورات التي أجراها مع الهيئات الموجودة في نيويورك والتي لا تستخدم موارد خدمات المؤتمرات المخصصة لها بشكل كامل.
    Le porteparole du groupe des pays les moins avancés rendra compte oralement des résultats de l'atelier. UN وسيقدم الناطق باسم مجموعة أقل البلدان نموا تقريرا شفويا عن حلقة العمل.
    Le Secrétariat rendra compte oralement des consultations du Bureau élargi à la Conférence des Parties à sa huitième réunion. UN وستقدم الأمانة تقريراً شفهياً عن مشاورات المكتب الموسع إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثامن.
    Le Directeur chargé de la CNUCED rendra compte oralement au Groupe de travail de tout fait nouveau dans ce domaine. UN وسيقوم الموظف المسؤول عن اﻷونكتاد بتقديم تقرير شفوي الى الفرقة العاملة عن أي تطورات أخرى في هذا الشأن.
    Le secrétariat rendra compte oralement du programme de formation. UN وسوف تقدم الأمانة تقريراً شفوياً عن البرنامج التدريبي.
    Le Président du GETT rendra compte oralement des résultats de cette réunion à la vingtdeuxième session du SBSTA. UN وسيقدم رئيس فريق الخبراء تقريراً شفوياً عن اجتماعه أثناء هذه الدورة.
    À la dixième session de la Conférence, il rendra compte oralement des résultats de ces consultations. UN وسيقدم خلال الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف تقريراً شفوياً.
    À la neuvième session de la Conférence des Parties, le Président rendra compte oralement des résultats de ces consultations. UN وسيقدم خلال الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف تقريراً شفوياً.
    Le Secrétariat rendra compte oralement de leur issue au SBI lorsque celui—ci examinera ce point de l'ordre du jour. UN وستقدم اﻷمانة تقريراً شفوياً إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ عند تناول هذا البند من جدول اﻷعمال.
    Le Président de l’AG13 rendra compte oralement de l’état de ces consultations. UN وسيقدم الرئيس تقريراً شفوياً عن حالة تلك المشاورات.
    Le secrétariat rendra compte oralement des progrès réalisés à ce jour pour donner suite à ces demandes. UN وستقدم اﻷمانة تقريراً شفوياً عن التقدم المحرز حتى اﻵن استجابة لهذه الطلبات.
    En revanche, il lui rendra compte oralement de ses premières observations à propos de son mandat. UN عوضا عن ذلك، سيقدم الخبير المستقل تقريرا شفويا إلى الجمعية عن ملاحظاته الأولية فيما يتعلق بولايته.
    Le Président du GETT rendra compte oralement des résultats de la réunion de cet organe à cette session du SBSTA. UN وسيقدم رئيس فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا تقريرا شفويا عن اجتماع الفريق خلال الدورة.
    Le secrétariat rendra compte oralement des mesures prises par l'UNICEF pour aider à prévenir le paludisme dans les pays qui ont besoin de son aide à cet égard. UN ستقدم الأمانة تقريرا شفويا عن الإجراءات التي اتخذتها اليونيسيف للمساعدة في الوقاية من الملاريا في البلدان المحتاجة.
    7. Le secrétariat de la CNUCED rendra compte oralement au Groupe de travail de l'évolution dans ce domaine. UN ٧- ستقدم أمانة اﻷونكتاد تقريرا شفويا الى الفرقة العاملة عن التطورات في هذا الشأن.
    Le Secrétariat rendra compte oralement des mesures qu’il a prises pour améliorer la coordination entre les quatre centres de services de conférence et distribuera des exemplaires de son rapport aux membres. UN ستقدم اﻷمانة العامة تقريرا شفويا عن الجهود التي تبذلها لكفالة التنسيق الفعال بين مراكز اﻷمم المتحدة اﻷربعة القائمة بخدمة المؤتمرات وتوفير نسخا منه لﻷعضاء.
    7. Mesures à prendre: Au début de la session, le Président de la sixième session de la Conférence des Parties rendra compte oralement des résultats de ses consultations. UN 7- الإجراء: سيقدم رئيس الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف في بداية الدورة تقريراً شفهياً عن مشاوراته.
    8. Mesures à prendre: Au début de la session, le Président de la septième session de la Conférence des Parties rendra compte oralement des résultats de ses consultations. UN 8- الإجراء: سيقدم رئيس الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف في بداية الدورة تقريراً شفهياً عن مشاوراته.
    Comme le Conseil le lui a demandé à sa première session ordinaire de 1997 (décision 1997/10), le secrétariat rendra compte oralement au Conseil de la suite qui aura été donnée aux recommandations du Comité des commissaires aux comptes et lui présentera un calendrier mis à jour indiquant les dates auxquelles des mesures devront avoir été prises dans les domaines nécessitant une intervention. UN كما طلب المجلس التنفيذي في دورته العادية اﻷولى لعام ١٩٩٧ )المقرر ١٩٩٧/١٠(، ستقوم اﻷمانة بتقديم تقرير شفوي مستكمل بشأن توصيات مجلس مراجعي الحسابات، فضلا عن جدول زمني مستكمل يبين التواريخ التي سيكون قد استكمل فيها إجراء المتابعة في المجالات التي يلزم معالجتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more