"rendre hommage au secrétaire" - Translation from French to Arabic

    • أثني على الأمين
        
    • اﻹشادة باﻷمين
        
    • أن أشيد بالأمين
        
    • عن تقديري للأمين
        
    • أن نشيد باﻷمين
        
    • أن نثني على اﻷمين
        
    • أن أهنئ اﻷمين
        
    • عن تقديرنا للأمين
        
    • أن أحيي اﻷمين
        
    • أن أشيد بأميننا
        
    • أحيي الأمين
        
    • ﻷشيد باﻷمين
        
    • عن التقدير لﻷمين
        
    En conclusion, nous aimerions rendre hommage au Secrétaire général une fois de plus pour son rapport équilibré. UN ختاما أود أن أثني على الأمين العام مرة أخرى على تقريره الجيد التوازن.
    Le Président Afwerki (parle en anglais) : Qu'il me soit permis de rendre hommage au Secrétaire général pour les démarches qu'il a faites afin d'organiser le présent Sommet du millénaire. UN الرئيس أفورقي (تكلم بالانكليزية): أثني على الأمين العام لاتخاذه الخطوات الضرورية لعقد قمة الألفية هذه.
    Nous devons aussi rendre hommage au Secrétaire général de l'ONU, M. Boutros Boutros-Ghali, pour la façon astucieuse et originale avec laquelle il s'est consacré à la question de l'Afrique du Sud. UN كما يتوجب علينا اﻹشادة باﻷمين العام لﻷمم المتحدة، السيد بطرس بطرس غالي، لما أبداه من سعة الحيلة واﻹبداع في بذله لمساعيه بشأن مسألة جنوب افريقيا.
    Je voudrais également rendre hommage au Secrétaire général, M. Kofi Annan, dont les efforts pour la paix et la coopération entre les pays sont inestimables. UN وأود أيضاً أن أشيد بالأمين العام السيد كوفي عنان وبجهوده العالية القيمة لتعزيز السلام والتعاون فيما بين الأمم.
    Je tiens à rendre hommage au Secrétaire général Kofi Annan pour le dévouement dont il a fait preuve durant tant d'années à l'égard de l'Organisation. UN وأُعرب عن تقديري للأمين العام كوفي عنان، وأشيد به على تكريسه نفسه للأمم المتحدة لسنوات عديدة.
    Nous souhaiterions rendre hommage au Secrétaire général ainsi qu'au personnel de la Division des affaires maritimes et du droit de la mer pour le travail remarquable qu'ils ont accompli. UN نود أن نشيد باﻷمين العام وموظفي شعبة شــؤون المحيطات وقــانون البحار علــى هذا المستوى الرفيع من العمل.
    Toutefois, nous devons rendre hommage au Secrétaire général ainsi qu'au Directeur général de l'UNESCO pour leur précieux concours, qui a débouché sur des recommandations adoptées par le Comité intergouvernemental à sa huitième session, tenue à Paris du 24 au 27 mai 1995. UN ومع ذلك، لا بد لنا أن نثني على اﻷمين العام والمدير العام لليونسكو لمساعدتهما القيمة، التي أسفرت عن توصيات اعتمدتها اللجنة الدولية الحكومية في دورتها الثامنة المعقودة في باريس في الفترة من ٢٤ إلى ٢٧ أيار/مايو ١٩٩٥.
    Je voudrais également rendre hommage au Secrétaire général et le remercier de son rapport sur l'activité de l'Organisation, faisant l'objet du document A/54/1. UN وأود أيضا أن أهنئ اﻷمين العام وأشكره على تقريره عن أعمال المنظمة، الوارد في الوثيقة A/54/1.
    Pour terminer, je saisis cette dernière occasion de rendre hommage au Secrétaire général, M. Kofi Annan, pour la façon remarquable dont il a dirigé l'ONU. UN في الختام، أغتنم هذه الفرصة الأخيرة لأعبر عن تقديرنا للأمين العام، السيد كوفي عنان، على إدارته الممتازة لأعمال الأمم المتحدة.
    Je souhaiterais rendre hommage au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies pour son rapport détaillé sur l'activité de l'Organisation (A/59/1). UN وأود أن أثني على الأمين العام للأمم المتحدة لتقريره الشامل عن أعمال المنظمة (A/59/1).
    Je voudrais rendre hommage au Secrétaire général, qui a pris la responsabilité de placer cette session extraordinaire dans le cadre des importantes conférences organisées par l'ONU, et qui est la force motrice des activités mises en place en faveur des droits des enfants sous les auspices de cette Organisation. UN وأود أن أثني على الأمين العام الذي كان مسؤولا عن إدراج هذه الدورة الاستثنائية في إطار المؤتمرات الهامة التي تنظمها الأمم المتحدة، والذي شكل القوة الدافعة وراء العمل الذي بذل في سبيل حقوق الطفل برعاية هذه المنظمة.
    Le Président Ravalomanana : Je veux rendre hommage au Secrétaire général M. Kofi Annan, pour tout ce qu'il a fait. UN الرئيس رافالومانانا (تكلم بالفرنسية): أود أن أثني على الأمين العام، السيد كوفي عنان، لكل ما قام به من أعمال، وهو أمين عام عظيم.
    L'ONU continue à être confrontée à des défis globaux sans précédent, et il convient de rendre hommage au Secrétaire général pour les initiatives qu'il a prises afin de l'aider à relever ces défis plus efficacement. UN ولا تزال اﻷمم المتحدة تواجه تحديات عالمية لم يسبق لها مثيل، ولا بد من اﻹشادة باﻷمين العام على المبادرات التي اتخذها لمساعدة المنظمة في مواجهة تلك التحديات بقدر أكبر من الفعالية.
    Compte tenu du caractère particulier des activités du Tribunal, il faut rendre hommage au Secrétaire général d'avoir su tout à la fois appliquer les résolutions de l'Assemblée générale et respecter les règles de la procédure juridique. UN ومع اﻷخذ في الاعتبار للطابع الخاص ﻷنشطة المحكمة، ينبغي اﻹشادة باﻷمين العام الذي عرف كيف يطبق قرارات الجمعية العامة ويحترم قواعد اﻹجراءات القانونية في نفس الوقت.
    Je me joins aux autres membres pour rendre hommage au Secrétaire général pour les efforts résolus qu'il déploie en vue de résoudre diverses situations de conflit dans le monde entier et pour les initiatives qu'il a lancées pour faire de l'Organisation des Nations Unies un instrument mondial de prise de décisions plus efficace en cette époque riche en défis. UN وأضم صوتي إلى اﻷعضاء اﻵخرين في اﻹشادة باﻷمين العام على جهوده الحازمة من أجل حل مختلف حالات الصراع في جميع أنحاء العالم، وعلى مساعيه لجعل اﻷمم المتحدة أداة أكثر كفاءة وفاعلية ﻹدارة شؤون العالم في هذه اﻷوقات الحافلة بالتحديات.
    Je tiens à rendre hommage au Secrétaire général pour l'importance qu'il y a attachée et pour avoir établi le Fonds mondial de lutte contre cette menace. UN وأود أن أشيد بالأمين العام على اهتمامه وإنشائه لصندوق عالمي لمساعدتنا على مكافحة هذا الخطر الكبير.
    Je voudrais également rendre hommage au Secrétaire général pour son rôle actif et sa ténacité dans la poursuite du travail de réforme de l'ONU. UN كما أود أن أشيد بالأمين العام لدوره النشط ولمثابرته على تنفيذ أعمال الإصلاح في الأمم المتحدة.
    Je voudrais aussi rendre hommage au Secrétaire général pour son rôle moteur et ses efforts en vue de réformer notre Organisation. UN كما أود أن أعرب عن تقديري للأمين العام لما يبديه من قيادة وما يبذله من جهود لإصلاح هذه المنظمة.
    Nous tenons à rendre hommage au Secrétaire général pour les décisions qu'il a su rapidement prendre en la matière, afin de renforcer la crédibilité du Tribunal. UN ونود أن نشيد باﻷمين العام على القرارات السريعة التي اتخذها في هذا المجال لتعزيز تلك المصداقية.
    Je tiens également à rendre hommage au Secrétaire général de l'ONU, M. Boutros Boutros-Ghali, pour son travail énergique et novateur. UN أود أيضا أن أحيي اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، السيد بطرس بطرس غالي على عملـه المجــدد الــذي لا يكل.
    Je souhaite également rendre hommage au Secrétaire général et à ses collaborateurs pour l'excellente façon dont ils ont préparé la convocation de la dix-neuvième session extraordinaire de l'Assemblée générale. UN واسمحوا لي أيضا أن أشيد بأميننا العام وموظفيه على التحضيرات الممتازة التي قاموا بها من أجل الدعوة إلى انعقاد دورة الجمعية العامة الاستثنائية التاسعة عشرة.
    De plus, je souhaite saluer et rendre hommage au Secrétaire général qui continue de servir avec beaucoup de distinction, d'honneur et un courage exceptionnel. UN إضافة إلى ذلك، أود أن أحيي الأمين العام وأن أشيد به، فهو لا يزال يعمل بتميز كبير وشرف وشجاعة نادرة.
    Je voudrais également saisir cette occasion de rendre hommage au Secrétaire général pour son grand dévouement à l'égard de l'Organisation et pour ses nombreuses contributions au service de la communauté internationale. UN وأود أيضا أن أنتهز هذه الفرصة ﻷشيد باﻷمين العام لما أبداه من تفان عظيم في خدمة المنظمة وﻹسهاماته العديدة في خدمة المجتمع الدولي.
    J'aimerais aussi rendre hommage au Secrétaire général, M. Petrovsky, et au secrétariat de la Conférence pour leur précieux concours. UN كما أود أن أُعرب عن التقدير لﻷمين العام، السيد بتروفسكي، وﻷمانة المؤتمر، على مساعدتهما القيﱢمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more