En mettant à la disposition des délégations des places de stationnement, l'Organisation des Nations Unies cherche à rendre service à ces délégations. | UN | إن الأمم المتحدة، إذ تهيئ المرافق اللازمة لوقوف السيارات، إنما تفعل ذلك حرصا منها على توفير أسباب الراحة للوفود. |
En mettant à la disposition des délégations des places de stationnement, l'Organisation des Nations Unies cherche à rendre service à ces délégations. | UN | إن الأمم المتحدة، إذ تهيئ المرافق اللازمة لوقوف السيارات، إنما تفعل ذلك حرصا منها على توفير أسباب الراحة للوفود. |
Je voulais te rendre service et tu n'es même pas reconnaissante. | Open Subtitles | أنا الذي فلعت لك معروفاً وأنتِ تضيعين الأمر سدي |
Pourrais-tu me rendre service et me déposer chez quelqu'un ? | Open Subtitles | في الوقع , أبإمكانك أن تصنع لي معروفاً كبيراً وتوصلني بمكان صديقي ؟ |
On le leur a remis pour être jugé, pour rendre service à mon homologue britannique. | Open Subtitles | نحن سلمناه لهم للمحاكمة، كمعروف لنظيري البريطاني |
Jimmy Quinn t'a invité au bal seulement pour me rendre service. | Open Subtitles | جيمي كوين الوحيد الذي دعاك إلى الحفلة الموسيقية كخدمة من أجلي |
Ce type croyait te rendre service, parce que... tu sais... | Open Subtitles | ربما هذه الرحلة كانت خدمه منى لك أنت بسبب أنت تعلم |
Tu voudrais pas me rendre service... genre, les retenir ? | Open Subtitles | هل يمكن أن تقومي لي بخدمة وتحبسيهم قليلا؟ |
En mettant à la disposition des délégations des places de stationnement, l'Organisation des Nations Unies cherche à rendre service à ces délégations. | UN | إن الأمم المتحدة، إذ تهيئ المرافق اللازمة لوقوف السيارات، إنما تفعل ذلك حرصا منها على توفير أسباب الراحة للوفود. |
En mettant à la disposition des délégations des places de stationnement, l'Organisation des Nations Unies cherche à rendre service à ces délégations. | UN | إن الأمم المتحدة، إذ تهيئ المرافق اللازمة لوقوف السيارات، إنما تفعل ذلك حرصا منها على توفير أسباب الراحة للوفود. |
En mettant à la disposition des délégations des places de stationnement, l'Organisation des Nations Unies cherche à rendre service à ces délégations. | UN | إن اﻷمم المتحدة، إذ تهيئ المرافق اللازمة لوقوف السيارات، إنما تفعل ذلك حرصا منها على توفير أسباب الراحة للوفود. |
En mettant à la disposition des délégations des places de stationnement, l'Organisation des Nations Unies cherche à rendre service à ces délégations. | UN | إن اﻷمم المتحدة، إذ تهيئ المرافق اللازمة لوقوف السيارات، إنما تفعل ذلك حرصا منها على توفير أسباب الراحة للوفود. |
En mettant à la disposition des délégations des places de stationnement, l'Organisation des Nations Unies cherche à rendre service à ces délégations. | UN | إن اﻷمم المتحدة، إذ تهيئ المرافق اللازمة لوقوف السيارات، إنما تفعل ذلك حرصا منها على توفير أسباب الراحة للوفود. |
En mettant à la disposition des délégations des places de stationnement, l'Organisation des Nations Unies cherche à rendre service à ces délégations. | UN | إن اﻷمم المتحدة، إذ تهيئ المرافق اللازمة لوقوف السيارات، إنما تفعل ذلك حرصا منها على توفير أسباب الراحة للوفود. |
Tu peux me rendre service et m'envoyer une photo de ma fille ? | Open Subtitles | هلا تصنعين لي معروفاً وترسلين لي صورة لابنتي؟ |
Et vu que les amis s'entraident, vous allez me rendre service. | Open Subtitles | بما أن الأصدقاء يسدون معروفاً لأصدقائهم -فأسدي لي معروفاً |
Je devrais rendre service à ta femme en te faisant sauter la tête. | Open Subtitles | يجب أن أقدم لزوجتك معروفاً واقوم بتفجير رأسك |
Mon père fait ça sous le manteau pour te rendre service. | Open Subtitles | حسناً، والديّ يفعل هذا خارج العمل كمعروف. |
Jess m'a demandé de travailler sur le 4x4 de Brandon pour lui rendre service. | Open Subtitles | جيس " طلبت مني العمل على شاحنة " براندون " كخدمة " |
J'ai entendu que je pourrais vous rendre service. | Open Subtitles | . سمعت أنني ربما أستطيع أن أقدم لكم خدمه |
Je pensais rendre service aux contribuables. | Open Subtitles | إعتقدتُ أنني كنتُ أقوم بخدمة لدافعي الضرائب |
et si tu comptes quand même rester ici, pourquoi ne pas nous rendre service à tous les deux, aide-moi à finir ça ? | Open Subtitles | و إذا كنت ستبقى هكذا بأي طريقة لما لا تقوم بمعروف لنا نحن الاثنين تساعدني في إتمام ذلك |
Écoute, tu peux me rendre service et mettre 20 $ sur mon compte en le virant tout de suite. | Open Subtitles | أنصت يا رجل أيمكنك أن تسّدي لي خدمة كبيرة و تضع 20 دولار في حسابي حولها بأسرع وقت ممكن عليك مسّاعدتي يا رجل |
Tu peux me rendre service ? | Open Subtitles | ثمّ هَلْ يُمْكِنُ أَنْ أنت تَعْملَ احساناً لني؟ |
Mais j'aurais dû rendre service au monde en mourant jeune. | Open Subtitles | لكن كان يجب علي ان اسدي العالم صنيعاً و أموت شاباً |