"rendu compte des travaux du" - Translation from French to Arabic

    • تقريراً عن أعمال
        
    • تقريرا عن أعمال
        
    • تقريراً عن عمل فريق
        
    13. À la 3e séance, le Président a rendu compte des travaux du groupe de contact mentionné au paragraphe 12 ci-dessus. UN 13- وفي الجلسـة الثالثة، قدم الرئيس تقريراً عن أعمال فريق الاتصال المشار إليه في الفقرة 12 أعلاه.
    27. À la même séance, les coprésidents ont rendu compte des travaux du groupe de contact mentionné ci-dessus au paragraphe 25. UN 27- وفي الجلسة نفسها، قدم رئيسا فريق الاتصال تقريراً عن أعمال هذا الفريق المشار إليه في الفقرة 25 أعلاه.
    À la 1re séance, le Président du Groupe d'experts du transfert de technologies (GETT), M. Bernard Mazijn, a rendu compte des travaux du GETT et présenté les recommandations de ce dernier propres à renforcer l'application du cadre pour le transfert de technologies. UN وفي الجلسة الأولى، قدم رئيس فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا، السيد برنارد مازيجن، تقريراً عن أعمال فريقه، وعرض توصيات الفريق من أجل دعم عملية وضع إطار نقل التكنولوجيا موضع التنفيذ.
    Le Président du Comité de rédaction, M. Fagoonee, a rendu compte des travaux du Comité pendant la dix-septième session. UN 46 - قدم رئيس لجنة التحرير، السيد فاغوني، تقريرا عن أعمال اللجنة أثناء الدورة السابعة عشرة.
    243. Le débat sur la question de la mobilisation des ressources a été ouvert par le Président du Conseil d'administration, qui a rendu compte des travaux du Groupe de travail spécial à composition non limitée sur la stratégie de financement du PNUD. UN ٢٤٣ - وافتتحت مناقشة مسألة تعبئة الموارد من قبَل رئيس المجلس التنفيذي الذي قدم تقريرا عن أعمال الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية المعني باستراتيجية تمويل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Par la suite, Mme Daniels a rendu compte des travaux du groupe de contact. UN 130- وفي وقت لاحق، قدمت السيدة دانييلز تقريراً عن أعمال فريق الاتصال.
    Par la suite, Mme Lissinger Peitz et M. Osman ont rendu compte des travaux du groupe de contact. UN 161- وفي وقت لاحق، قدم السيدة ليسينغر والسيد عثمان تقريراً عن أعمال فريق الاتصال.
    Par la suite, M. Becerra a rendu compte des travaux du groupe de contact. UN 189- وفي وقت لاحق، قدم السيد بيسيرا تقريراً عن أعمال فريق الاتصال.
    Par la suite, Mme Biniaz a rendu compte des travaux du groupe. UN 202- وفي وقت لاحق، قدمت السيدة بينياز تقريراً عن أعمال الفريق.
    Mme Maillefer, co-coordonnatrice du groupe de travail spécial intersessions qui avait entrepris l'examen préliminaire des notifications et de la documentation à l'appui correspondante, a rendu compte des travaux du groupe. UN 39- وقدمت السيدة ميلفير، منسقة فريق العمل بين الدورات الذي أجرى التقييم الأولي للإخطارات والوثائق الداعمة لها، تقريراً عن أعمال الفريق.
    Mme van Leeuwen, co-coordonnatrice du groupe de travail spécial intersessions qui avait entrepris l'examen préliminaire des notifications et de la documentation à l'appui correspondante, a rendu compte des travaux du groupe. UN 53- وقدمت السيدة فان ليوفين، منسقة فريق العمل بين الدورات الذي أجرى التقييم الأولي للإخطارات والوثائق الداعمة لها، تقريراً عن أعمال الفريق.
    Mme Bartels, co-coordonnatrice du groupe de travail spécial intersessions qui avait entrepris l'examen préliminaire de la notification et de la documentation à l'appui correspondante, a rendu compte des travaux du groupe. UN 62- وقدمت السيدة بارتيلز، منسقة فريق العمل بين الدورات الذي أجرى التقييم الأولي للإخطارات والوثائق الداعمة لها، تقريراً عن أعمال الفريق.
    Par la suite, Mme Sue Biniaz (États-Unis d'Amérique), présidente du groupe juridique, a rendu compte des travaux du groupe. UN 195- وفي وقت لاحق، قدمت السيدة سو بينياز (الولايات المتحدة الأمريكية)، رئيسة الفريق القانوني، تقريراً عن أعمال الفريق.
    Mme Zulficar a rendu compte des travaux du groupe de rédaction sur la promotion du droit des peuples à la paix. M. Heinz a présenté le projet de rapport intérimaire sur le droit des peuples à la paix (A/HRC/AC/6/CRP.3). UN وقدمت السيدة ذو الفقار تقريراً عن أعمال فريق الصياغة المعني بتعزيز حق الشعوب في السلام (A/HRC/AC/6/CRP.3).
    Mme Mirijam Seng (Allemagne), co-coordonnatrice du groupe de rédaction intersessions, a rendu compte des travaux du groupe. UN 32 - وقدَّمت السيدة ميريام سينغ (ألمانيا)، منسِّقة فريق الصياغة بين الدورات، تقريراً عن أعمال فريق الصياغة.
    M. Abdelbagi, co-coordonnateur du groupe de travail spécial intersessions qui avait entrepris l'examen préliminaire de la notification du Brésil et de la documentation à l'appui correspondante, a rendu compte des travaux du groupe. UN 40 - وقدم السيد عبد الباقي، منسق فرقة العمل بين الدورات التي أجرت التقييم الأوَّلي للإخطار البرازيلي ووثيقته الداعمة، تقريراً عن أعمال فرقة العمل بين الدورات.
    243. Le débat sur la question de la mobilisation des ressources a été ouvert par le Président du Conseil d'administration, qui a rendu compte des travaux du Groupe de travail spécial à composition non limitée sur la stratégie de financement du PNUD. UN ٢٤٣ - وافتتحت مناقشة مسألة تعبئة الموارد من قبَل رئيس المجلس التنفيذي الذي قدم تقريرا عن أعمال الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية المعني باستراتيجية تمويل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Après l'exposé du Président, Eden Charles, Coordonnateur du Groupe de travail informel, a rendu compte des travaux du Groupe. UN 83 - وعقب العرض الذي قدمه رئيس اللجنة، قدم إيدن تشارلز، منسق الفريق العامل غير الرسمي المعني بعبء عمل اللجنة، تقريرا عن أعمال الفريق العامل.
    Le Président, João Maria Cabral, a rendu compte des travaux du Comité pour la période allant du 17 mai au 21 août 2012, conformément à l'alinéa g) du paragraphe 12 de cette même résolution. UN وعملا بالفقرة 12 (ز) من ذلك القرار، قدم الرئيس، جواو كابرال ماريا، تقريرا عن أعمال اللجنة خلال الفترة من 17 أيار/مايو 2012 إلى 21 آب/أغسطس 2012.
    Le Représentant permanent adjoint du Portugal et Président par intérim du Comité, João Maria Cabral, a rendu compte des travaux du Comité pour la période allant du 17 mai au 21 août 2012, conformément à l'alinéa g) du paragraphe 12 de cette même résolution. UN وعملا بالفقرة 12 (ز) من ذلك القرار، قدم رئيس اللجنة بالنيابة ونائب الممثل الدائم للبرتغال، خواو ماريا كابرال، تقريرا عن أعمال اللجنة خلال الفترة من 17 أيار/مايو إلى 21 آب/أغسطس 2012.
    12. À la 3e séance, le Président a rendu compte des travaux du groupe de contact mentionné au paragraphe 9 cidessus. UN 12- في الجلسة الثالثة، قدم الرئيس تقريراً عن عمل فريق الاتصال المشار إليه في الفقرة 9 أعلاه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more