"rendu de la séance" - Translation from French to Arabic

    • تلك الجلسة
        
    • محاضر الجلسات
        
    • الموجز للجلسة
        
    • أعمال الجلسة
        
    • مداولات الجلسة
        
    Les délégués sont informés que toute partie d'une déclaration écrite qui n'est pas effectivement lue en séance n'apparaîtra pas dans le compte rendu de la séance. UN ويرجى أن تعلم الوفود أن الجزء الذي لا يتلى في الجلسة بالفعل من أي بيان مكتوب، لن يظهر بمحضر تلك الجلسة.
    Les délégations doivent savoir que toute partie d'une déclaration écrite qui n'est pas effectivement lue en séance n'apparaîtra pas dans le compte rendu de la séance. UN ويرجى أن تعلم الوفود أن أي جزء من بيان مكتوب لا يتلى في الجلسة فعلا لن يظهر ضمن محضر تلك الجلسة.
    Les délégations doivent savoir que toute partie d'une déclaration écrite qui n'est pas effectivement lue en séance n'apparaîtra pas dans le compte rendu de la séance. UN ويرجى أن تعلم الوفود أن أي جزء من بيان مكتوب لا يتلى في الجلسة فعلا لن يظهر ضمن محضر تلك الجلسة.
    La représentante des États-Unis demande que sa déclaration soit intégralement consignée dans le compte rendu de la séance. UN وطلبت ممثلة الولايات المتحدة إدخال بيانها بكامله في المحضر الموجز للجلسة.
    89. A la même séance, la Commission a adopté le projet de rapport sur sa première session (TD/B/COM.2/L.1 et Add.1 et 2), tel que modifié et sous réserve des modifications supplémentaires que pourraient apporter des Etats membres au compte rendu de leurs déclarations, et a autorisé le Rapporteur à compléter le texte du rapport en y incorporant le compte rendu de la séance plénière de clôture. UN ٩٨- اعتمدت اللجنة في الجلسة نفسها مشروع التقرير عن دورتها اﻷولى TD/B/COM.2/L.1) وAdd.1 و(Add.2 بصيغته المعدلة ورهناً بما تجريه الدول اﻷعضاء من تعديلات أخرى على ملخصات بياناتها، وأذنت للمقرر باستكمال نص التقرير في ضوء أعمال الجلسة الختامية.
    Les délégations doivent savoir que toute partie d'une déclaration écrite qui n'est pas effectivement lue en séance n'apparaîtra pas dans le compte rendu de la séance. UN ويرجى أن تعلم الوفود أن أي جزء من بيان مكتوب لا يتلى في الجلسة فعلا لن يظهر ضمن محضر تلك الجلسة.
    Les délégations doivent savoir que toute partie d'une déclaration écrite qui n'est pas effectivement lue en séance n'apparaîtra pas dans le compte rendu de la séance. UN ويرجى أن تعلم الوفود أن أي جزء من بيان مكتوب لا يتلى في الجلسة فعلا لن يظهر ضمن محضر تلك الجلسة.
    Les délégations doivent savoir que toute partie d'une déclaration écrite qui n'est pas effectivement lue en séance n'apparaîtra pas dans le compte rendu de la séance. UN ويرجى أن تعلم الوفود أن أي جزء من بيان مكتوب لا يتلى في الجلسة فعلا لن يظهر ضمن محضر تلك الجلسة.
    Les délégations doivent savoir que toute partie d'une déclaration écrite qui n'est pas effectivement lue en séance n'apparaîtra pas dans le compte rendu de la séance. UN ويرجى أن تعلم الوفود أن أي جزء من بيان مكتوب لا يتلى في الجلسة فعلا لن يظهر ضمن محضر تلك الجلسة.
    Les délégations doivent savoir que toute partie d'une déclaration écrite qui n'est pas effectivement lue en séance n'apparaîtra pas dans le compte rendu de la séance. UN ويرجى أن تعلم الوفود أن أي جزء من بيان مكتوب لا يتلى في الجلسة فعلا لن يظهر ضمن محضر تلك الجلسة.
    Les délégations doivent savoir que toute partie d'une déclaration écrite qui n'est pas effectivement lue en séance n'apparaîtra pas dans le compte rendu de la séance. UN ويرجى أن تعلم الوفود أن أي جزء من بيان مكتوب لا يتلى في الجلسة فعلا لن يظهر ضمن محضر تلك الجلسة.
    Les délégations doivent savoir que toute partie d'une déclaration écrite qui n'est pas effectivement lue en séance n'apparaîtra pas dans le compte rendu de la séance. UN ويرجى أن تعلم الوفود أن أي جزء من بيان مكتوب لا يتلى في الجلسة فعلا لن يظهر ضمن محضر تلك الجلسة.
    Les délégations doivent savoir que toute partie d'une déclaration écrite qui n'est pas effectivement lue en séance n'apparaîtra pas dans le compte rendu de la séance. UN ويرجى أن تعلم الوفود أن أي جزء من بيان مكتوب لا يتلى في الجلسة فعلا لن يظهر ضمن محضر تلك الجلسة.
    Les délégations doivent savoir que toute partie d'une déclaration écrite qui n'est pas effectivement lue en séance n'apparaîtra pas dans le compte rendu de la séance. UN ويرجى أن تعلم الوفود أن أي جزء من بيان مكتوب لا يتلى في الجلسة فعلا لن يظهر ضمن محضر تلك الجلسة.
    La représentante des États-Unis demande que sa déclaration soit intégralement consignée dans le compte rendu de la séance. UN وطلبت ممثلة الولايات المتحدة إدخال بيانها بأكمله في المحضر الموجز للجلسة.
    28. A sa 2ème séance (séance de clôture), le 8 novembre 1994, le Groupe intergouvernemental d'experts du tungstène a adopté son projet de rapport (TD/B/CN.1/TUNGSTEN/L.4) et a autorisé le Rapporteur à le parachever en y incorporant le compte rendu de la séance de clôture. UN ٨٢- في الجلسة الثانية )الختامية(، المعقودة في ٨ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١، اعتمد فريق الخبراء الحكومي الدولي مشروع تقريره )4.L/NETSGNUT/1.NC/B/DT(، وفوض المقرر بأن يستكمل التقرير ويعرض أعمال الجلسة الختامية.
    VI. Compte rendu de la séance plénière de clôture 76 - 87 UN السادس - مداولات الجلسة العامة الختامية٦٧ - ٧٨

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more