i) renforçant sa coopération avec les institutions spécialisées, les programmes et autres organismes des Nations Unies travaillant sur des questions ayant qui ont trait au Pacte; ¶ | UN | `1` تعزيز تعاونها مع الوكالات المتخصصة والبرامج والهيئات الأخرى للأمم المتحدة التي تتناول قضايا ذات صلة بالعهد؛ |
i) renforçant sa coopération avec les institutions spécialisées, les programmes et autres organismes des Nations Unies travaillant sur des questions ayant qui ont trait au Pacte; ¶ | UN | `1` تعزيز تعاونها مع الوكالات المتخصصة والبرامج والهيئات الأخرى للأمم المتحدة التي تتناول قضايا ذات صلة بالعهد؛ |
i) renforçant sa coopération avec les institutions spécialisées, les programmes et autres organismes des Nations UniesNations Unies travaillant sur des questions ayant trait au Pacte; | UN | `1` تعزيز تعاونها مع الوكالات المتخصصة والبرامج والهيئات الأخرى للأمم المتحدة التي تتناول قضايا ذات صلة بالعهد؛ |
d) De combattre et d'éliminer par tous les moyens possibles toutes les formes de travail des enfants, notamment en renforçant sa coopération avec le Programme international de l'OIT pour l'abolition du travail des enfants et avec l'UNICEF. | UN | (د) مكافحة عمل الأطفال بجميع أشكاله والقضاء عليه بأقصى فعالية ممكنة، بما في ذلك بتعزيز تعاونها مع منظمة العمل الدولية/البرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال واليونيسيف. |
c) Une meilleure coopération opérationnelle avec les gouvernements des pays d'accueil concernés et une collaboration accrue avec les organismes intergouvernementaux ayant des mandats complémentaires et avec les organisations non gouvernementales, le HCR renforçant sa coopération avec ces organisations concernant la fourniture d'une assistance humanitaire, selon que de besoin; | UN | (ج) تحسين التعاون التنفيذي مع الحكومات المضيفة المعنية، وزيادة المشاريع التعاونية مع الوكالات الحكومية الدولية التي تضطلع بولايات أو اختصاصات متممة لولاية المفوضية واختصاصاتها ومع المنظمات غير الحكومية على أن تقوم المفوضية في الوقت نفسه بتعزيز التعاون مع تلك المنظمات في مجال تقديم المساعدة الإنسانية حيثما اتفق؛ |
C'est la raison pour laquelle la Mauritanie, en renforçant sa coopération avec les États de l'Afrique de l'Ouest, dans le cadre de la CEDEAO, n'a pas hésité à se joindre aux autres États du Maghreb dans la création de l'Union du Maghreb arabe. | UN | ولهذا السبب، فإن موريتانيا، لدى تعزيز تعاونها مع دول غرب افريقيا في إطار الاتحاد الاقتصادي لدول غرب افريقيا، قد انضمت وهي راغبة جدا الى دول المغرب العربي اﻷخرى في إنشاء الاتحاد المغاربي العربي. |
i) renforçant sa coopération avec les institutions spécialisées, les programmes, les mécanismes spéciaux ainsi que les autres organes chargés de surveiller l'application des instruments relatifs aux droits de l'homme et autres organismes des Nations Unies travaillant sur des questions qui ont trait au Pacte; | UN | `1` تعزيز تعاونها مع وكالات الأمم المتحدة المتخصصة وبرامجها وآلياتها الخاصة ومع هيئاتها الأخرى التي تتولى رصد الامتثال لمعاهدات حقوق الإنسان وهيئاتها الأخرى التي تتناول قضايا ذات صلة بالعهد؛ |
i) renforçant sa coopération avec les institutions spécialisées, les programmes, les mécanismes spéciaux ainsi que les autres organes chargés de surveiller l'application des instruments relatifs aux droits de l'homme et autres organismes des Nations Unies travaillant sur des questions qui ont trait au Pacte; | UN | `1` تعزيز تعاونها مع وكالات الأمم المتحدة المتخصصة وبرامجها وآلياتها الخاصة ومع غيرها من هيئات معاهدات حقوق الإنسان والهيئات الأخرى التي تتناول قضايا تمتُّ إلى العهد بصلة؛ |
i) renforçant sa coopération avec les institutions spécialisées, les programmes, les mécanismes spéciaux, ainsi que les autres organes chargés de surveiller l'application des instruments relatifs aux droits de l'homme et autres organismes des Nations Unies travaillant sur des questions qui ont trait au Pacte; | UN | `1` تعزيز تعاونها مع وكالات الأمم المتحدة المتخصصة وبرامجها وآلياتها الخاصة ومع هيئاتها الأخرى المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان وهيئاتها الأخرى التي تتناول قضايا ذات صلة بالعهد؛ |
i) renforçant sa coopération avec les institutions spécialisées, les programmes, les mécanismes spéciaux, ainsi que les autres organes chargés de surveiller l'application des instruments relatifs aux droits de l'homme et autres organismes des Nations Unies travaillant sur des questions qui ont trait au Pacte; | UN | `1` تعزيز تعاونها مع وكالات الأمم المتحدة المتخصصة وبرامجها وآلياتها الخاصة ومع هيئاتها الأخرى المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان وهيئاتها الأخرى التي تتناول قضايا ذات صلة بالعهد؛ |
Elle a exprimé l'espoir que le Gouvernement poursuive ses efforts, notamment en renforçant sa coopération avec les parties prenantes et en appliquant les recommandations des mécanismes pertinents des droits de l'homme. | UN | وأعرب عن الأمل في أن تواصل الحكومة جهودها، بوسائل من بينها تعزيز تعاونها مع أصحاب المصلحة والاستجابة لتوصيات آليات حقوق الإنسان المعنية. |
Nous croyons que l'Ordre de Malte peut contribuer de manière importante à la réalisation des objectifs de l'ONU en matière humanitaire, et nous sommes nous aussi convaincus que l'octroi du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale permettra à l'Ordre de mieux s'acquitter de ses responsabilités, en renforçant sa coopération avec le système des Nations Unies. | UN | ونحن نعتقد أن المنظمة باستطاعتها أن تسهم إسهاما هاما في تحقيق أهداف اﻷمم المتحدة في المجال اﻹنساني، ونشاطر الاقتناع بأن منح المنظمة مركز المراقب في الجمعية العامة سيسمح لهـــا بأداء واجباتها بشكل أفضل، من خلال تعزيز تعاونها مع منظومة اﻷمم المتحدة. |
11. Engage l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel à continuer d'accroître son efficacité, son utilité et son impact sur le développement, notamment en renforçant sa coopération avec les autres organismes des Nations Unies à tous les niveaux; | UN | " 11 - تشجع منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية على مواصلة تعزيز فعاليتها وأهميتها وأثرها الإنمائي، بجملة وسائل منها تعزيز تعاونها مع المؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة على جميع الصعد؛ |
12. Engage l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel à continuer d'accroître son efficacité, son utilité et son impact sur le développement, notamment en renforçant sa coopération avec les autres organismes des Nations Unies à tous les niveaux; | UN | 12 - تشجع منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية على مواصلة تعزيز فعاليتها ودورها وأثرها الإنمائي، بجملة وسائل منها تعزيز تعاونها مع المؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة على جميع الصُعد؛ |
12. Engage l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel à continuer d'accroître son efficacité, son utilité et son impact sur le développement, notamment en renforçant sa coopération avec les autres organismes des Nations Unies à tous les niveaux ; | UN | 12 - تشجع منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية على مواصلة تعزيز فعاليتها وأهميتها وأثرها الإنمائي بجملة وسائل، منها تعزيز تعاونها مع المؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة على جميع الصعد؛ |
12. Engage l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel à continuer d'accroître son efficacité, son utilité et l'impact de ses travaux sur le développement, notamment en renforçant sa coopération avec les autres organismes des Nations Unies à tous les niveaux; | UN | 12 - تشجع منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية على مواصلة تعزيز فعاليتها وأهميتها وأثرها الإنمائي بجملة وسائل، تشمل تعزيز تعاونها مع المؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة على جميع الأصعدة؛ |
12. Engage l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel à continuer d'accroître son efficacité, son utilité et l'impact de ses travaux sur le développement, notamment en renforçant sa coopération avec les autres organismes des Nations Unies à tous les niveaux ; | UN | 12 - تشجع منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية على مواصلة تعزيز فعاليتها وأهميتها وأثرها الإنمائي بجملة وسائل، منها تعزيز تعاونها مع المؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة على جميع الصعد؛ |
e) De combattre et d'éliminer aussi efficacement que possible toutes les formes de travail des enfants, notamment en renforçant sa coopération avec le Programme international de l'OIT pour l'abolition du travail des enfants et avec l'UNICEF. | UN | (ه) مكافحة عمل الأطفال بجميع أشكاله والقضاء عليه بأقصى فعالية ممكنة، بما في ذلك بتعزيز تعاونها مع منظمة العمل الدولية/البرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال ومع اليونيسيف. |
c) Une meilleure coopération opérationnelle avec les gouvernements des pays d'accueil concernés et une collaboration accrue avec les organismes intergouvernementaux ayant des mandats complémentaires et avec les organisations non gouvernementales, le HCR renforçant sa coopération avec ces organisations concernant la fourniture d'une assistance humanitaire, selon que de besoin; | UN | (ج) تحسين التعاون التنفيذي مع الحكومات المضيفة المعنية، وزيادة المشاريع التعاونية مع الوكالات الحكومية الدولية التي تضطلع بولايات أو اختصاصات متممة لولاية المفوضية واختصاصاتها ومع المنظمات غير الحكومية على أن تقوم المفوضية في الوقت نفسه بتعزيز التعاون مع تلك المنظمات في مجال تقديم المساعدة الإنسانية حيثما اتفق؛ |
L'orateur invite la Commission à contribuer à l'intégration des missions et à la formation de partenariats en renforçant sa coopération avec la Commission de consolidation de la paix. | UN | ودعا اللجنة إلى تناول مسألة البعثات المتكاملة والشراكات من خلال زيادة تعاونها مع لجنة بناء السلام. |
Entre autres choses, le Bureau continuera de participer aux activités régionales de lutte contre le trafic de stupéfiants et la criminalité organisée, en particulier en renforçant sa coopération avec toutes les missions régionales et l'équipe pays des Nations Unies. | UN | وسيواصل المكتب المتكامل بصفة خاصة المشاركة في المبادرات الإقليمية لمعالجة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والجريمة المنظمة، بما في ذلك من خلال تعزيز التعاون مع جميع بعثات الأمم المتحدة في المنطقة ومع فريق الأمم المتحدة القطري. |