"renforcement de la coopération avec les organisations" - Translation from French to Arabic

    • تعزيز التعاون مع المنظمات
        
    • لتعزيز التعاون مع المنظمات
        
    • زيادة التعاون بين المنظمات
        
    • تعزيز التعاون مع منظمات
        
    • وتعزيز التعاون مع المنظمات
        
    À cet égard, l'ONU devrait continuer à poursuivre le renforcement de la coopération avec les organisations régionales et autres. UN وفي هذا الصدد، فإن الأمم المتحدة ينبغي أن تمضي بمتابعة تعزيز التعاون مع المنظمات الإقليمية والمنظمات الأخرى.
    À cet égard, le Comité préconise le renforcement de la coopération avec les organisations non gouvernementales. UN وتقترح اللجنة في هذا الخصوص، تعزيز التعاون مع المنظمات غير الحكومية.
    A cet égard, le Comité préconise le renforcement de la coopération avec les organisations non gouvernementales. UN وتقترح اللجنة في هذا الخصوص، تعزيز التعاون مع المنظمات غير الحكومية.
    Il est très satisfaisant de constater que la Déclaration attachait beaucoup d'importance au renforcement de la coopération avec les organisations régionales pour atteindre ces objectifs. UN ومما يبعث على الارتياح الشديد أن الإعلان قد أولى أهمية لتعزيز التعاون مع المنظمات الإقليمية في تحقيق هذه الأهداف.
    L'alinéa f) devrait être libellé ainsi : < < Le renforcement de la coopération avec les organisations non gouvernementales et les autres acteurs de la société civile, qui participent effectivement, en tant que partenaires, aux activités du PNUE > > . UN يكون نص الفقرة الفرعية (و) كما يلي: " زيادة التعاون بين المنظمات غير الحكومية والجهات الفاعلة الأخرى المعنية بالأمر في المجتمع المدني التي تتعاون بشكل فعال مع البرنامج بصفة شركاء " .
    Dans un rapport intitulé " Agenda pour la paix " , le Secrétaire général a formulé des recommandations en faveur d'un renforcement de la coopération avec les organisations régionales. UN وتنفيذ التوصيات الواردة في تقرير اﻷمين العام المعنون " خطة للسلام " يستدعي تعزيز التعاون مع المنظمات الاقليمية.
    Les résolutions 47/120 A et B de l'Assemblée générale demandent un renforcement de la coopération avec les organisations régionales. UN وتنفيذ قراري الجمعية العامة ٤٧/١٢٠ ألف وباء يستدعي تعزيز التعاون مع المنظمات الاقليمية.
    30. Le renforcement de la coopération avec les organisations non gouvernementales constitue l'une des activités du secrétariat. UN 30- إن تعزيز التعاون مع المنظمات غير الحكومية يشكل واحداً من أنشطة الأمانة.
    L'importance du renforcement de la coopération avec les organisations régionales et sous-régionales a été soulignée, ainsi que le fait qu'une telle coopération devrait être cohérente et uniforme. UN كما جرى التأكيد على أهمية تعزيز التعاون مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية، وعلى ضرورة أن يكون هذا التعاون متسقا ومنسقا.
    3. renforcement de la coopération avec les organisations mondiales et régionales sur les questions concernant la promotion et la protection des droits de l'homme; UN 3- تعزيز التعاون مع المنظمات العالمية والإقليمية فيما يخص قضايا تعزيز وحماية حقوق الإنسان؛
    E. renforcement de la coopération avec les organisations régionales et intergouvernementales et d'autres intervenants UN هاء - تعزيز التعاون مع المنظمات الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية وغيرها من الجهات الفاعلة ذات الصلة
    Il a reconnu que le renforcement de la coopération avec les organisations régionales dans le domaine de la prévention des conflits aiderait le Département des affaires politiques à s'acquitter effectivement de son mandat. UN وسلمت اللجنة أيضا بأن تعزيز التعاون مع المنظمات الإقليمية في مجال منع نشوب الصراعات من شأنه أن يسهم في تنفيذ ولاية إدارة الشؤون السياسية على نحو فعال.
    Il a reconnu que le renforcement de la coopération avec les organisations régionales dans le domaine de la prévention des conflits aiderait le Département des affaires politiques à s'acquitter effectivement de son mandat. UN وسلمت اللجنة أيضا بأن تعزيز التعاون مع المنظمات الإقليمية في مجال منع نشوب الصراعات من شأنه أن يسهم في تنفيذ ولاية إدارة الشؤون السياسية على نحو فعال.
    Pour atteindre cet objectif, nous encourageons le renforcement de la coopération avec les organisations non gouvernementales, les organisations communautaires et d'autres segments de la société civile, selon qu'il convient; UN ومن أجل تحقيق هذا الهدف، نحن نشجِّع على تعزيز التعاون مع المنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية وسائر عناصر المجتمع المدني المتاحة.
    Relations extérieures : renforcement de la coopération avec les organisations intergouvernementales et non gouvernementales sous-régionales, régionales et internationales sur les questions relatives à l'atténuation de la pauvreté*. UN العلاقات الخارجية: تعزيز التعاون مع المنظمات دون اﻹقليمية واﻹقليمية والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية بشأن القضايا المتصلة بتخفيف حدة الفقر*.
    16. La création du Groupe de planification interorganisations, placé sous la présidence d'un représentant de rang élevé de mon Bureau, a contribué considérablement au renforcement de la coopération avec les organisations internationales et à la coordination de leurs activités. UN ٦١ - وتم تعزيز التعاون مع المنظمات الدولية والتنسيق معها إلى حد كبير من خلال إنشاء فريق التخطيط المشترك بين الوكالات الذي يترأسه ممثل كبير لمكتبي.
    Le deuxième problème concernait le renforcement de la coopération avec les organisations internationales compétentes en vue d'assurer l'application de la résolution 1373 (2001). UN أما التحدي الثاني الذي جرى تحديده فهو تعزيز التعاون مع المنظمات الدولية المعنية من أجل تنفيذ القرار 1373 (2001).
    L'Azerbaïdjan est fermement résolu à promouvoir et à protéger les droits de l'homme et les libertés fondamentales, et il accorde beaucoup d'importance au renforcement de la coopération avec les organisations internationales compétentes et leurs organes et institutions respectifs. UN وأذربيجان ملتزمة كامل الالتزام بتعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية وحمايتها. ويولي بلدي أهمية كبيرة لتعزيز التعاون مع المنظمات الدولية المختصة ومع الهيئات والمؤسسات التابعة لها.
    L'alinéa f) devrait être libellé ainsi : < < Le renforcement de la coopération avec les organisations non gouvernementales et les autres acteurs de la société civile, qui participent effectivement, en tant que partenaires, aux activités du PNUE > > . UN يكون نص الفقرة الفرعية (و) كما يلي: " زيادة التعاون بين المنظمات غير الحكومية والجهات الفاعلة الأخرى المعنية بالأمر في المجتمع المدني التي تتعاون بشكل فعال مع البرنامج بصفة شركاء " .
    Le renforcement de la coopération avec les organisations de la société civile; UN :: تعزيز التعاون مع منظمات المجتمع المدني؛
    Le programme de travail comprend des activités ayant trait aux évaluations des besoins en matière de technologies, à des options innovatrices de financement de la mise au point et du transfert de technologies, à la coopération en matière de recherche-développement et au renforcement de la coopération avec les organisations internationales concernées. UN ويشمل برنامج العمل أنشطة تتعلق بتقييم الاحتياجات من التكنولوجيا والخيارات المبتكرة لتمويل التنمية ونقل التكنولوجيات والبحث والتطوير التعاونيين، وتعزيز التعاون مع المنظمات الدولية ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more