À cet égard, l'ONU devrait continuer à poursuivre le renforcement de la coopération avec les organisations régionales et autres. | UN | وفي هذا الصدد، فإن الأمم المتحدة ينبغي أن تمضي بمتابعة تعزيز التعاون مع المنظمات الإقليمية والمنظمات الأخرى. |
À cet égard, le Comité préconise le renforcement de la coopération avec les organisations non gouvernementales. | UN | وتقترح اللجنة في هذا الخصوص، تعزيز التعاون مع المنظمات غير الحكومية. |
A cet égard, le Comité préconise le renforcement de la coopération avec les organisations non gouvernementales. | UN | وتقترح اللجنة في هذا الخصوص، تعزيز التعاون مع المنظمات غير الحكومية. |
Il est très satisfaisant de constater que la Déclaration attachait beaucoup d'importance au renforcement de la coopération avec les organisations régionales pour atteindre ces objectifs. | UN | ومما يبعث على الارتياح الشديد أن الإعلان قد أولى أهمية لتعزيز التعاون مع المنظمات الإقليمية في تحقيق هذه الأهداف. |
L'alinéa f) devrait être libellé ainsi : < < Le renforcement de la coopération avec les organisations non gouvernementales et les autres acteurs de la société civile, qui participent effectivement, en tant que partenaires, aux activités du PNUE > > . | UN | يكون نص الفقرة الفرعية (و) كما يلي: " زيادة التعاون بين المنظمات غير الحكومية والجهات الفاعلة الأخرى المعنية بالأمر في المجتمع المدني التي تتعاون بشكل فعال مع البرنامج بصفة شركاء " . |
Dans un rapport intitulé " Agenda pour la paix " , le Secrétaire général a formulé des recommandations en faveur d'un renforcement de la coopération avec les organisations régionales. | UN | وتنفيذ التوصيات الواردة في تقرير اﻷمين العام المعنون " خطة للسلام " يستدعي تعزيز التعاون مع المنظمات الاقليمية. |
Les résolutions 47/120 A et B de l'Assemblée générale demandent un renforcement de la coopération avec les organisations régionales. | UN | وتنفيذ قراري الجمعية العامة ٤٧/١٢٠ ألف وباء يستدعي تعزيز التعاون مع المنظمات الاقليمية. |
30. Le renforcement de la coopération avec les organisations non gouvernementales constitue l'une des activités du secrétariat. | UN | 30- إن تعزيز التعاون مع المنظمات غير الحكومية يشكل واحداً من أنشطة الأمانة. |
L'importance du renforcement de la coopération avec les organisations régionales et sous-régionales a été soulignée, ainsi que le fait qu'une telle coopération devrait être cohérente et uniforme. | UN | كما جرى التأكيد على أهمية تعزيز التعاون مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية، وعلى ضرورة أن يكون هذا التعاون متسقا ومنسقا. |
3. renforcement de la coopération avec les organisations mondiales et régionales sur les questions concernant la promotion et la protection des droits de l'homme; | UN | 3- تعزيز التعاون مع المنظمات العالمية والإقليمية فيما يخص قضايا تعزيز وحماية حقوق الإنسان؛ |
E. renforcement de la coopération avec les organisations régionales et intergouvernementales et d'autres intervenants | UN | هاء - تعزيز التعاون مع المنظمات الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية وغيرها من الجهات الفاعلة ذات الصلة |
Il a reconnu que le renforcement de la coopération avec les organisations régionales dans le domaine de la prévention des conflits aiderait le Département des affaires politiques à s'acquitter effectivement de son mandat. | UN | وسلمت اللجنة أيضا بأن تعزيز التعاون مع المنظمات الإقليمية في مجال منع نشوب الصراعات من شأنه أن يسهم في تنفيذ ولاية إدارة الشؤون السياسية على نحو فعال. |
Il a reconnu que le renforcement de la coopération avec les organisations régionales dans le domaine de la prévention des conflits aiderait le Département des affaires politiques à s'acquitter effectivement de son mandat. | UN | وسلمت اللجنة أيضا بأن تعزيز التعاون مع المنظمات الإقليمية في مجال منع نشوب الصراعات من شأنه أن يسهم في تنفيذ ولاية إدارة الشؤون السياسية على نحو فعال. |
Pour atteindre cet objectif, nous encourageons le renforcement de la coopération avec les organisations non gouvernementales, les organisations communautaires et d'autres segments de la société civile, selon qu'il convient; | UN | ومن أجل تحقيق هذا الهدف، نحن نشجِّع على تعزيز التعاون مع المنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية وسائر عناصر المجتمع المدني المتاحة. |
Relations extérieures : renforcement de la coopération avec les organisations intergouvernementales et non gouvernementales sous-régionales, régionales et internationales sur les questions relatives à l'atténuation de la pauvreté*. | UN | العلاقات الخارجية: تعزيز التعاون مع المنظمات دون اﻹقليمية واﻹقليمية والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية بشأن القضايا المتصلة بتخفيف حدة الفقر*. |
16. La création du Groupe de planification interorganisations, placé sous la présidence d'un représentant de rang élevé de mon Bureau, a contribué considérablement au renforcement de la coopération avec les organisations internationales et à la coordination de leurs activités. | UN | ٦١ - وتم تعزيز التعاون مع المنظمات الدولية والتنسيق معها إلى حد كبير من خلال إنشاء فريق التخطيط المشترك بين الوكالات الذي يترأسه ممثل كبير لمكتبي. |
Le deuxième problème concernait le renforcement de la coopération avec les organisations internationales compétentes en vue d'assurer l'application de la résolution 1373 (2001). | UN | أما التحدي الثاني الذي جرى تحديده فهو تعزيز التعاون مع المنظمات الدولية المعنية من أجل تنفيذ القرار 1373 (2001). |
L'Azerbaïdjan est fermement résolu à promouvoir et à protéger les droits de l'homme et les libertés fondamentales, et il accorde beaucoup d'importance au renforcement de la coopération avec les organisations internationales compétentes et leurs organes et institutions respectifs. | UN | وأذربيجان ملتزمة كامل الالتزام بتعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية وحمايتها. ويولي بلدي أهمية كبيرة لتعزيز التعاون مع المنظمات الدولية المختصة ومع الهيئات والمؤسسات التابعة لها. |
L'alinéa f) devrait être libellé ainsi : < < Le renforcement de la coopération avec les organisations non gouvernementales et les autres acteurs de la société civile, qui participent effectivement, en tant que partenaires, aux activités du PNUE > > . | UN | يكون نص الفقرة الفرعية (و) كما يلي: " زيادة التعاون بين المنظمات غير الحكومية والجهات الفاعلة الأخرى المعنية بالأمر في المجتمع المدني التي تتعاون بشكل فعال مع البرنامج بصفة شركاء " . |
Le renforcement de la coopération avec les organisations de la société civile; | UN | :: تعزيز التعاون مع منظمات المجتمع المدني؛ |
Le programme de travail comprend des activités ayant trait aux évaluations des besoins en matière de technologies, à des options innovatrices de financement de la mise au point et du transfert de technologies, à la coopération en matière de recherche-développement et au renforcement de la coopération avec les organisations internationales concernées. | UN | ويشمل برنامج العمل أنشطة تتعلق بتقييم الاحتياجات من التكنولوجيا والخيارات المبتكرة لتمويل التنمية ونقل التكنولوجيات والبحث والتطوير التعاونيين، وتعزيز التعاون مع المنظمات الدولية ذات الصلة. |