Gérer la mondialisation par le renforcement de la coopération régionale dans les domaines du commerce et des investissements | UN | إدارة العولمة عن طريق تعزيز التعاون الإقليمي في مجالي التجارة والاستثمار |
Gérer la mondialisation par le renforcement de la coopération régionale dans les domaines du commerce et des investissements | UN | إدارة العولمة عن طريق تعزيز التعاون الإقليمي في مجالي التجارة والاستثمار |
Gérer la mondialisation par le renforcement de la coopération régionale dans les domaines du commerce et des investissements | UN | إدارة العولمة عن طريق تعزيز التعاون الإقليمي في مجالي التجارة والاستثمار |
Gérer la mondialisation par le renforcement de la coopération régionale dans les domaines du commerce et des investissements | UN | إدارة العولمة عن طريق تعزيز التعاون الإقليمي في مجالي التجارة والاستثمار |
Gérer la mondialisation par le renforcement de la coopération régionale dans les domaines du commerce et des investissements | UN | إدارة العولمة عن طريق تعزيز التعاون الإقليمي في مجالي التجارة والاستثمار |
Gérer la mondialisation par le renforcement de la coopération régionale dans les domaines du commerce et des investissements | UN | إدارة العولمة عن طريق تعزيز التعاون الإقليمي في مجالي التجارة والاستثمار |
renforcement de la coopération régionale dans le cadre du PCESE et du Conseil de coopération régionale | UN | تعزيز التعاون الإقليمي في إطار عملية التعاون في جنوب شرق أوروبا ومجلس التعاون الإقليمي |
Gérer la mondialisation par le renforcement de la coopération régionale dans les domaines du commerce et des investissements | UN | إدارة العولمة عن طريق تعزيز التعاون الإقليمي في مجالي التجارة والاستثمار البرنامج الفرعي 3 |
La Bulgarie est fermement convaincue que le renforcement de la coopération régionale dans ce domaine ainsi que la transformation de l'Europe du Sud-Est en une zone exempte de mines antipersonnel contribuent fortement à améliorer la confiance, la sécurité et les relations de bon voisinage dans sa région. | UN | إننا نؤمن بقوة بأن تعزيز التعاون الإقليمي في هذا المجال وتحويل جنوب شرقي أوروبا إلى منطقة خالية من الألغام المضادة للأفراد يؤديان بدرجة كبيرة إلى تعزيز الثقة والأمن وعلاقات حسن الجوار في منطقتنا. |
Encourageant le renforcement de la coopération régionale dans la région des Grands Lacs et la poursuite de l'action en faveur de la paix, de la stabilité et du développement économique dans la région, au moyen notamment des mécanismes régionaux existants, | UN | وإذ يشجع على تعزيز التعاون الإقليمي في منطقة البحيرات الكبرى، وإذ يشجع على بذل مزيد من الجهود لتحقيق السلام والاستقرار والتنمية الاقتصادية في المنطقة، بطرق منها الاستعانة بالآليات الإقليمية القائمة، |
Gérer la mondialisation grâce au renforcement de la coopération régionale dans les domaines du commerce et des investissements. | UN | 62/6 إدارة العولمة من خلال تعزيز التعاون الإقليمي في مجال التجارة والاستثمار |
Encourageant le renforcement de la coopération régionale dans la région des Grands Lacs et la poursuite de l'action en faveur de la paix, de la stabilité et du développement économique dans la région, au moyen notamment des mécanismes régionaux existants, | UN | وإذ يشجع على تعزيز التعاون الإقليمي في منطقة البحيرات الكبرى، وإذ يشجع على بذل مزيد من الجهود لتحقيق السلام والاستقرار والتنمية الاقتصادية في المنطقة، بطرق منها الاستعانة بالآليات الإقليمية القائمة، |
Encourageant le renforcement de la coopération régionale dans la région des Grands Lacs et la poursuite de l'action en faveur de la paix, de la stabilité et du développement économique dans la région, au moyen notamment des mécanismes régionaux existants, | UN | وإذ يشجع على تعزيز التعاون الإقليمي في منطقة البحيرات الكبرى، ويشجع على بذل مزيد من الجهود لتحقيق السلام والاستقرار والتنمية الاقتصادية في المنطقة، بطرق منها الاستعانة بالآليات الإقليمية القائمة، |
b) renforcement de la coopération régionale dans les domaines du commerce, de l'investissement, du développement des entreprises, de l'innovation et du développement et du transfert de technologie afin d'appuyer un développement durable qui profite à tous | UN | (ب) تعزيز التعاون الإقليمي في مجالات التجارة والاستثمار وتنمية المشاريع ونقل التكنولوجيا دعما للتنمية الشاملة المستدامة |
Le projet de résolution souligne le renforcement de la coopération régionale dans différents domaines, comme le commerce, les services financiers, l'énergie, les transports, les communications, l'agriculture, les soins de santé, la protection de l'environnement, la science, la lutte contre la criminalité organisée, le terrorisme, les migrations illégales, le trafic illicite des drogues et d'armes. | UN | ويؤكد مشروع القرار تعزيز التعاون الإقليمي في مجالات متنوعة من قبيل التجارة، والمال، والطاقة، والنقل، والاتصالات، والزراعة، والرعاية الصحية، وحماية البيئة، والعلوم، ومكافحة الجريمة المنظمة، والإرهاب، والهجرة غير القانونية، والاتجار غير المشروع بالمخدرات والأسلحة. |
b) renforcement de la coopération régionale dans les domaines du commerce, de l'investissement, du développement des entreprises, de l'innovation et du développement et du transfert de technologie afin d'appuyer un développement durable qui profite à tous | UN | (ب) تعزيز التعاون الإقليمي في مجالات التجارة والاستثمار وتنمية المشاريع ونقل التكنولوجيا دعما للتنمية الشاملة المستدامة |
b) renforcement de la coopération régionale dans les domaines du commerce, de l'investissement, du développement des entreprises, de l'innovation et du développement et du transfert de technologie afin d'appuyer un développement durable qui profite à tous | UN | (ب) تعزيز التعاون الإقليمي في مجالات التجارة والاستثمار وتنمية المشاريع ونقل التكنولوجيا دعما للتنمية الشاملة المستدامة |
a) renforcement de la coopération régionale dans les domaines de la connectabilité informatique, des applications des techniques spatiales et de la réduction et gestion des risques de catastrophe à l'appui d'un développement durable partagé par tous | UN | (أ) تعزيز التعاون الإقليمي في مجال موصولية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والتطبيقات الفضائية، والحد من مخاطر الكوارث وإدارتها من أجل تحقيق التنمية الشاملة والمستدامة |
b) Pourcentage de pays estimant que les activités de renforcement des capacités menées par la CEE dans le cadre du SPECA ont contribué au renforcement de la coopération régionale dans les domaines visés par le Programme | UN | (ب) النسبة المئوية للبلدان التي تؤكد أن أنشطة بناء القدرات المقدمة من اللجنة الاقتصادية لأوروبا في إطار برنامج الأمم المتحدة الخاص المعني باقتصادات وسط آسيا قد أسهمت في تعزيز التعاون الإقليمي في المجالات المشمولة بالبرنامج؛ |