"renforcement de la planification" - Translation from French to Arabic

    • تعزيز التخطيط
        
    • وتعزيز التخطيط
        
    • تعزيز التأهب
        
    • تعزيز تخطيط
        
    • تعزيز عملية التخطيط
        
    • لتعزيز التخطيط
        
    Il reste toutefois beaucoup à faire, en particulier s'agissant du renforcement de la planification, du suivi et de l'évaluation stratégiques. UN غير أن هناك قدرا كبيرا من التقدم لا يزال يتعين إنجازه وخاصة في مجال تعزيز التخطيط الاستراتيجي والرصد والتقييم.
    renforcement de la planification à long terme afin de permettre aux pays de faire face tant aux risques existants que futurs associés au changement climatique UN تعزيز التخطيط الطويل الأجل لتمكين البلدان من إدارة المخاطر الحالية والمقبلة المرتبطة بتغير المناخ.
    En 2013, la mission se concentrera sur le renforcement de la planification stratégique, la prestation de conseils et la coordination des différents secteurs. UN وفي عام 2013، ستركز البعثة على تعزيز التخطيط والمشورة والتنسيق على الصعيد الاستراتيجي في جميع القطاعات.
    Des mesures avaient été prises pour améliorer la gestion des programmes dans le premier cadre de coopération : amélioration de la gestion et de l'analyse, renforcement de la planification et établissement d'un ordre de priorité pour certains projets. UN واتخذت خطوات لتحسين إدارة البرامج في سياق إطار التعاون القطري اﻷول. وشملت هذه البنود تحسين اﻹدارة والاستعراض وتعزيز التخطيط وتحديد أولويات مشاريع معينة.
    25. Le renforcement de la planification préalable juridique continue de revêtir une importance cruciale pour la fourniture en temps utile de l'assistance humanitaire. UN 25 - ولا يزال تعزيز التأهب القانوني أمرا أساسيا لتقديم المساعدة الإنسانية في الوقت المناسب.
    renforcement de la planification stratégique et institutionnalisation UN تعزيز تخطيط الاستراتيجية وتنمية القدرات المؤسسية
    renforcement de la planification stratégique et de la couverture des évaluations UN تعزيز التخطيط الاستراتيجي وشمولية التقييمات
    Un autre succès majeur obtenu au cours de la période considérée a été le renforcement de la planification stratégique du Bureau. UN وتمثل إنجاز هام آخر في هذه الفترة في تعزيز التخطيط الاستراتيجي للمكتب.
    A. renforcement de la planification et de la gestion intégrées UN تعزيز التخطيط واﻹدارة المتكاملين
    renforcement de la planification stratégique et opérationnelle et du déploiement, de la gestion et de la transition des opérations de maintien de la paix UN ألف - تعزيز التخطيط الاستراتيجي والتنفيذي لعمليات حفظ السلام ونشرها وإدارتها ومراحلها الانتقالية
    Pour remédier à ces difficultés de recrutement à la CEPALC, plusieurs mesures ont été prises, dont le renforcement de la planification, le suivi, la formation intensive des supérieurs hiérarchiques/de l'organe central de contrôle/du personnel, ainsi que la rationalisation des procédures de recrutement. UN واتُخذت عدة تدابير للمساعدة على تيسير عملية استقدام الموظفين للجنة، من قبيل تعزيز التخطيط والمتابعة وتوفير التدريب المكثف للمشرفين وأعضاء الاستعراض المركزي والموظفين، وتبسيط إجراءات الاستقدام.
    A. renforcement de la planification et de la gestion intégrées UN ألف - تعزيز التخطيط واﻹدارة المتكاملين
    Les progrès se poursuivent vers le renforcement de la planification intégrée dans les domaines du maintien de la paix, des activités humanitaires et des efforts de consolidation de la paix, tant au siège qu'au niveau des pays. UN 35 - لا يزال التقدم مستمرا في تعزيز التخطيط المتكامل في مجالات حفظ السلام، والأنشطة الإنسانية وأنشطة بناء السلام على صعيد المقر والصعيد القطري.
    a) Le renforcement de la planification stratégique, de la direction centrale et de la coordination entre les institutions; UN (أ) تعزيز التخطيط الاستراتيجي والتوجيه المركزي والتنسيق فيما بين مؤسسات الحكم؛
    Conformément au cadre stratégique de la Caisse pour la période 2014-2015, le Bureau de l'Administrateur privilégiera le renforcement de la planification stratégique et le suivi et l'amélioration du cadre de gestion des résultats, y compris les améliorations à apporter en vue de mettre en place le SIAP. UN 77 - وتمشيا مع الإطار الاستراتيجي لفترة السنتين 2014-2015، سيركز مكتب كبير الموظفين التنفيذيين بشدة على تعزيز التخطيط الاستراتيجي ورصده وعلى تحسين إطار إدارة الأداء، بما في ذلك التحسينات التي يجري إدخالها لكي تتزامن مع تنفيذ النظام المتكامل لإدارة المعاشات التقاعدية.
    Des mesures avaient été prises pour améliorer la gestion des programmes dans le premier cadre de coopération : amélioration de la gestion et de l'analyse, renforcement de la planification et établissement d'un ordre de priorité pour certains projets. UN واتخذت خطوات لتحسين إدارة البرامج في سياق إطار التعاون القطري اﻷول. وشملت هذه البنود تحسين اﻹدارة والاستعراض وتعزيز التخطيط وتحديد أولويات مشاريع معينة.
    Le renforcement de la planification et de la coordination stratégiques dans la lutte contre la criminalité transnationale organisée sera donc d'une importance critique, en particulier pour ce qui est de favoriser des synergies entre les institutions chargées du maintien de l'ordre. UN لذلك، فمن الأهمية بمكان العمل على دعم وتعزيز التخطيط الاستراتيجي والتنسيق في سياق التصدي للجريمة المنظمة عبر الوطنية، ولا سيما فيما يتعلق بكفالة التلاحم فيما بين مؤسسات إنفاذ القانون.
    B. renforcement de la planification des secours en cas UN باء - تعزيز التأهب للكوارث ضماناً لاستجابة فعالة
    D'autres améliorations sont requises, par exemple grâce au renforcement de la planification des achats et à un recours accru aux accords de long terme pour accroître l'efficacité de l'approvisionnement et assurer une utilisation optimale des ressources. UN ويلزم إدخال مزيد من التحسينات عليها، وذلك من خلال وسائل منها، على سبيل المثال، تعزيز تخطيط الشراء وزيادة استخدام الاتفاقات طويلة الأجل لزيادة كفاءة عمليات الشراء والقيمة مقابل المال.
    Elles comprennent un renforcement de la planification et de la mise en oeuvre ainsi que du suivi et de l'évaluation des activités de lutte contre le paludisme dans 25 pays africains, avec établissement de postes sentinelles et bilans d'efficacité des médicaments contre le paludisme, ainsi que l'encouragement au large usage de matériaux traités aux insecticides. UN وتشمل هذه الأنشطة تعزيز عملية التخطيط لأنشطة مكافحة الملاريا وتنفيذها ورصدها وتقييمها في 25 بلدا أفريقيا، بما في ذلك إقامة مواقع للرصد وإعداد عقاقير فعالة مضادة للملاريا؛ وتشجيع استخدام مواد معالجة بمبيدات الحشرات على نطاق واسع.
    Des engagements fermes en faveur de l'égalité des sexes dans les orientations politiques et les directives sont indispensables au renforcement de la planification et de la programmation tenant compte de l'égalité des sexes. UN 49 - والالتزامات القوية بالمساواة بين الجنسين في التوجيه في مجال السياسة العامة والمبادئ التوجيهية تحظى بأهمية حاسمة لتعزيز التخطيط والبرمجة المراعيين للفوارق بين الجنسين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more