Dix-sept pour cent des réalisations nationales privilégiaient le renforcement des capacités aux niveaux national et local. | UN | وشدد 17 في المائة من النتائج القطرية على بناء القدرات على الصعيدين الوطني والمحلي. |
renforcement des capacités aux niveaux régional et national | UN | بناء القدرات على الصعيدين الإقليمي والقطري |
et de l'évaluation du renforcement des capacités aux niveaux national et mondial | UN | الأداء لرصد وتقييم بناء القدرات على المستويين الوطني والعالمي |
35. Prend note avec satisfaction de la contribution de la Division aux activités de renforcement des capacités aux niveaux national et régional; | UN | 35 - تلاحظ مع التقدير إسهام الشعبة في أنشطة بناء القدرات على المستويين الوطني والإقليمي؛ |
La nouvelle approche intégrée vise à promouvoir le renforcement des capacités aux niveaux global, intermédiaire, sectoriel et de l’entreprise grâce à de vastes programmes de coopération technique. | UN | ويهدف النهج المتكامل الجديد إلى تعزيز بناء القدرات على المستويات الكلية والوسيطة والقطاعية والجزئية من خلال وضع برامج شاملة للتعاون التقني. |
Grâce à cette démarche, beaucoup de pays sont parvenus à améliorer le renforcement des capacités aux niveaux institutionnel, juridique et technique; | UN | وقد ساعدت هذه العملية العديد من البلدان في تحسين بناء القدرات على الصعيد المؤسسي والقانوني والتقني؛ |
Pour la période 2008-2011, ces trois programmes seront poursuivis mais l'accent sera davantage encore mis sur le renforcement des capacités aux niveaux national et local. | UN | وفي الفترة 2008 - 2011، ستجري متابعة هذه البرامج الثلاثة، لكن سيجري التركيز بصورة أكبر على تعزيز القدرات على الصعيدين الوطني والمحلي. |
∙ renforcement des capacités aux niveaux régional et national dans les domaines des techniques d’observation, de la gestion et du traitement des données et de l’exploitation et de l’interprétation des informations et prévisions climatologiques aux fins d’alerte rapide et de prévention des catastrophes naturelles; | UN | ● بناء القدرات على الصعيدين اﻹقليمي والوطني في مجالات تقنيات المراقبة وإدارة البيانات وتجهيزها واستعمال وتفسير المعلومات والتنبؤات المناخية من أجل اﻹنذار المبكر بالكوارث الطبيعية والوقاية منها؛ |
Le SBI a également noté qu'il subsiste des lacunes dans les informations sur le suivi et l'évaluation du renforcement des capacités aux niveaux national et mondial. | UN | كما لاحظت الهيئة الفرعية أنه ما زالت هناك ثغرات في مجال المعلومات عن رصد وتقييم بناء القدرات على الصعيدين الوطني والعالمي. |
Le besoin critique d'un appui durable et cohérent en matière de renforcement des capacités aux niveaux national et infranational sera souligné pour que le Gouvernement puisse mettre en œuvre son programme d'action aux priorités bien définies. | UN | وسيجري تأكيد الحاجة الماسة إلى دعم مستدام ومتسق في مجال بناء القدرات على الصعيدين الوطني ودون الوطني لتمكين الحكومة من تنفيذ خطتها ذات الأولوية. |
C. renforcement des capacités aux niveaux local et régional | UN | جيم - بناء القدرات على الصعيدين المحلي والإقليمي |
On ne peut qu'en déduire une fois de plus qu'il est nécessaire d'insister sans discontinuer sur le renforcement des capacités aux niveaux national et local, surtout en vue du développement de mécanismes d'exploitation et d'entretien efficaces. | UN | وهذا يؤكد مجدداً الحاجة المعترف بها منذ أمد بعيد إلى استمرار التركيز على بناء القدرات على الصعيدين الوطني والمحلي، ولا سيما فيما يتعلق بتعزيز تطوير آليات التنفيذ والصيانة الفعالين. |
34. Prend note avec satisfaction de la contribution de la Division aux activités de renforcement des capacités aux niveaux national et régional ; | UN | 34 - تلاحظ مع التقدير إسهام الشعبة في أنشطة بناء القدرات على المستويين الوطني والإقليمي؛ |
32. Prend note avec satisfaction de la contribution de la Division aux activités de renforcement des capacités aux niveaux national et régional ; | UN | 32 - تلاحظ مع التقدير إسهام الشعبة في أنشطة بناء القدرات على المستويين الوطني والإقليمي؛ |
Synthèse de l'expérience acquise et des enseignements retirés dans l'utilisation d'indicateurs de résultats aux fins du suivi et de l'évaluation du renforcement des capacités aux niveaux national et mondial. | UN | عرض إجمالي للخبرات المكتسبة والدروس المستخلصة في استخدام مؤشرات الأداء لرصد وتقييم بناء القدرات على المستويين الوطني والعالمي. مذكرة من الأمانة |
Synthèse de l'expérience acquise et des enseignements retirés dans l'utilisation d'indicateurs de résultats aux fins du suivi et de l'évaluation du renforcement des capacités aux niveaux national et mondial. Note du secrétariat | UN | عرض إجمالي للخبرات المكتسبة والدروس المستخلصة في استخدام مؤشرات الأداء لرصد وتقييم بناء القدرات على المستويين الوطني والعالمي. مذكرة مقدمة من الأمانة |
Les participants à cette réunion ont notamment discuté de leur vécu en matière d'évaluation de l'exposition, de surveillance sanitaire, de conception et de réalisation d'études épidémiologiques, et de renforcement des capacités aux niveaux national et international. | UN | وناقش الاجتماع على وجه الخصوص الخبرات المتعلقة بتقييم التعرض، والإشراف الصحي، وتصميم وأداء الدراسات الوبائية فضلاً عن بناء القدرات على المستويات الوطنية والدولية. |
Lancer des alliances ou des partenariats stratégiques pour le transfert de technologie et des activités de renforcement des capacités aux niveaux national, régional ou mondial. | UN | والبدء في إقامة ائتلافات أو شراكات استراتيجية لنقل التكنولوجيا وأنشطة بناء القدرات على المستويات القطرية أو الإقليمية أو العالمية. |
L'objectif premier de ces activités est le renforcement des capacités aux niveaux national, sous-régional et régional pour la recherche et l'analyse ainsi que pour la gestion du développement et du commerce des services. | UN | والغرض اﻷساسي من هذه اﻷنشطة هو بناء القدرات على الصعيد الوطني ودون الاقليمي والاقليمي في مجالات البحث والتحليل والادارة لتطوير الخدمات وتجارة الخدمات. |
64. Les ateliers régionaux ont également servi à illustrer le rôle important que jouent les organisations intergouvernementales dans le renforcement des capacités aux niveaux national et régional. | UN | 64- وأوضحت حلقات العمل الإقليمية كذلك أهمية دور المنظمات الحكومية الدولية في مجال تعزيز القدرات على الصعيدين الوطني والإقليمي. |
Le renforcement des capacités aux niveaux national et sous-régional sera axé sur les priorités stratégiques suivantes : analyse macroéconomique, industrialisation, planification du développement et gestion des ressources naturelles. | UN | وستركز تنمية القدرات على الصعيدين الوطني ودون الإقليمي على الأولويات الاستراتيجية الرئيسية التالية: التحليل الاقتصادي الكلي، والتصنيع، وتخطيط التنمية، وإدارة الموارد الطبيعية. |
La CNUCED vient en aide aux pays dans ce domaine en réalisant des activités d'assistance technique et de renforcement des capacités aux niveaux national, régional et sous-régional. | UN | وفي هذا الصدد، تقدم الأونكتاد المساعدة بشأن قوانين وسياسات المنافسة عن طريق المساعدة التقنية وأنشطة بناء القدرات على الأصعدة الوطنية والإقليمية ودون الإقليمية. |
La Section dispose de 14 bureaux sur le terrain, qui tous mènent des programmes de renforcement des capacités aux niveaux national et régional et au niveau de l'État, auprès des institutions, des organisations de la société civile, y compris les organisations féminines, et de la Commission des droits de l'homme du Sud-Soudan. | UN | وللقسم 14 مكتبا ميدانيا، منخرطة جميعها في برامج بناء القدرات على كل من الصعد الوطني والإقليمي والولاياتي، استهدفت المؤسسات الحكومية ومنظمات المجتمع المدني، بما فيها المجموعات النسائية، ومفوضية حقوق الإنسان في جنوب السودان. |
La nécessité d'intensifier les activités dans les domaines de la gestion et de l'évaluation, du suivi, du contrôle et de la surveillance des ressources ainsi que du renforcement des capacités aux niveaux national et régional a été mentionnée. | UN | وأبرز بعض الوفود ضرورة زيادة الأنشطة في مجالات إدارة الموارد وتقييمها، والرصد والمراقبة والإشراف وبناء القدرات على الصعيدين الوطني والإقليمي. |
Le Bureau indépendant a trouvé dans la résolution de l’Assemblée générale qui mentionne expressément le renforcement des capacités aux niveaux local et régional une incitation à renforcer encore ses activités dans ce domaine. | UN | ٣ - إن الذكر المحدد لبناء القدرات على الصعيدين المحلي واﻹقليمي في قرار الجمعية العامة جاء بمثابة مصدر لتشجيع المكتب المستقل على المضي في تعزيز أنشطته في هذا الميدان. |