:: Le renforcement des capacités dans le domaine de la création d'entreprises; | UN | :: تعزيز بناء القدرات في مجال تنظيم المشاريع |
Nous engageons les États à continuer d'appuyer et d'encourager les activités de renforcement des capacités dans le domaine de la recherche scientifique marine, en particulier des pays en développement. | UN | ونهيب بالدول أن تواصل دعم وتشجيع وتعزيز أنشطة بناء القدرات في مجال الأبحاث العلمية البحرية، وخاصة في البلدان النامية. |
L'Agence internationale de l'énergie atomique a appuyé le renforcement des capacités dans le domaine de l'utilisation et de l'application pacifiques de l'énergie nucléaire. | UN | وتدعم الوكالة الدولية للطاقة الذرية بناء القدرات في مجال استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية. |
Réunion d'experts sur le renforcement des capacités dans le domaine de l'IED: compilation de données | UN | اجتماع الخبراء المعني ببناء القدرات في مجال الاستثمار الأجنبي المباشر: |
Projets de recherche et de formation : 1.1.1. Vérification du respect de l'égalité des sexes dans les documents stratégiques pour la réduction de la pauvreté; 1.1.2. renforcement des capacités dans le domaine de la prise en compte des sexospécificités, de la macroéconomie et du commerce | UN | مشاريع البحوث والتدريب: 1-1-1- التدقيق الجنساني في أوراق استراتيجية الحد من الفقر؛ 1-1-2- بناء القدرات في مجالات القضايا الجنسانية والاقتصاد الكلي والتجارة |
En outre, le GGE examine actuellement les possibilités d'établir un centre d'échange d'informations au niveau du système des Nations Unies sur le renforcement des capacités dans le domaine de l'environnement. | UN | وكخطوة أخرى، يقوم فريق الإدارة البيئية حالياً بفحص خيارات من أجل إنشاء مركز تبادل معلومات لمنظومة الأمم المتحدة ككل بشأن بناء القدرات البيئية. |
Pour ce qui est des thèmes particuliers qui seront traités, le GGE continuera ses travaux sur le renforcement des capacités dans le domaine de l'environnement en vue d'améliorer l'échange d'informations, des meilleures pratiques et des données d'expérience. | UN | 42 - وبالنسبة للقضايا المحددة التي سيتم التصدي لها، سيواصل فريق الإدارة البيئية عمله بشأن بناء القدرات المتصلة بالبيئة وذلك بهدف تعزيز تبادل المعلومات، وأفضل الممارسات والخبرات. |
En cette qualité, elles coordonneront les activités de l'APEC concernant la sécurisation du commerce dans la région Asie-Pacifique et ses divers projets sur le renforcement des capacités dans le domaine de la lutte antiterroriste. | UN | وستقوم الفلبين، بوصفها رئيسا للفرقة، بتنسيق عمل رابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ في مجال تأمين التجارة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، ومشاريعها المختلفة في مجال بناء القدرات المتعلقة بمكافحة الإرهاب. |
Réseau en ligne d'institutions régionales pour le renforcement des capacités dans le domaine de l'administration et des finances publiques | UN | الشبكة الحاسوبية للمؤسسات الإقليمية لأغراض بناء القدرات في مجالي الإدارة العامة والمالية العامة إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية |
renforcement des capacités dans le domaine de la planification stratégique de la gestion des ressources naturelles dans la région de l'Asie et du Pacifique | UN | بناء القدرات في مجال التخطيط والإدارة الاستراتيجيين للموارد الطبيعية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ |
renforcement des capacités dans le domaine de la planification stratégique de la gestion des ressources naturelles dans la région de l'Asie et du Pacifique | UN | بناء القدرات في مجال التخطيط والإدارة الاستراتيجيين للموارد الطبيعية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ |
renforcement des capacités dans le domaine de la planification stratégique de la gestion des ressources naturelles dans la région de l'Asie et du Pacifique | UN | بناء القدرات في مجال التخطيط والإدارة الاستراتيجيين للموارد الطبيعية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ |
Par ailleurs, des ateliers organisés dans les PMA participants mettent l'accent sur le renforcement des capacités dans le domaine de la promotion de l'investissement. | UN | كما ينظم المشروع حلقات عمل في كل بلد من البلدان الأقل نمواً تركز على بناء القدرات في مجال تعزيز الاستثمار. |
Quelquesunes ont évoqué la nécessité d'améliorer les activités de recherche et d'observation systématique grâce au renforcement des capacités dans le domaine de la recherche scientifique. | UN | وأعربت بعض الأطراف عن الحاجة إلى تحسين البحوث والرصد المنهجي من خلال بناء القدرات في مجال البحث العلمي. |
En conclusion, il a demandé une intensification de l'assistance technique et des activités de renforcement des capacités dans le domaine de l'élaboration et de l'application des règles. | UN | وختم كلمته بطلب المزيد من المساعدة التقنية ومزيد من بناء القدرات في مجال وضع القواعد وتنفيذها. |
Redémarrer les activités de renforcement des capacités dans le domaine de la gestion de la conservation. | UN | إعادة أنشطة بناء القدرات في مجال إدارة أوضاع الحفظ. |
Rapport de la Réunion d'experts sur le renforcement des capacités dans le domaine de l'IED | UN | :: تقرير اجتماع الخبراء المعني ببناء القدرات في مجال ترويج الاستثمار الأجنبي المباشر |
81. Le Centre du commerce international a établi des modules de renforcement des capacités dans le domaine de la compétitivité des entreprises, de la commercialisation sur le Web et du commerce électronique, avec l'appui d'outils de diagnostic en ligne. | UN | 81- وأعد مجلس التجارة الدولية وحدات تدريبية تهدف إلى بناء القدرات في مجالات التنافس بين الشركات، والتسويق عبر الإنترنت، والتجارة الإلكترونية، بدعم من أدوات التشخيص المتاحة على الإنترنت(). |
Le GGE a décidé de créer un groupe de gestion chargé de la question du renforcement des capacités dans le domaine de l'environnement qui examinerait la question plus avant et élaborerait un programme de travail précis assorti d'un calendrier à l'intention du groupe dans ce domaine. | UN | 30 - قرر فريق الإدارة البيئية أن ينشئ فريق إدارة قضايا بشأن بناء القدرات البيئية لمواصلة مناقشة هذه المسألة ولاستنباط برامج محددة وذات أطر زمنية لعمل الفريق في هذا المجال. |
Un atelier international de suivi des directives, tenu les 31 octobre et 1er novembre 1996 à Buenos Aires, a adopté des recommandations sur le renforcement des capacités dans le domaine de la prévention des risques biotechnologiques. | UN | ونظمت حلقات عمل دولية لمتابعة المبادئ التوجيهية، جرى عقدها في بوينس آيرس في الفترة من ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر إلى ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦، وقامت باعتماد توصيات بشأن بناء القدرات المتصلة بالسلامة الحيوية. |
70. En 2010, le HCR a donné acte à l'État partie des mesures prises pour donner suite à ses engagements en faveur du renforcement des capacités dans le domaine de l'aide aux réfugiés et des efforts déployés pour promulguer une législation dans ce domaine. | UN | 70- وفي عام 2010، سلمت مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين بمشاركة ساموا المستمرة في أنشطة بناء القدرات المتعلقة باللاجئين وما تبذله من جهود لإصدار تشريعاتها بشأن اللاجئين(101). |
Réseau en ligne d'institutions régionales pour le renforcement des capacités dans le domaine de l'administration et des finances publiques | UN | الشبكة الحاسوبية للمؤسسات الإقليمية لأغراض بناء القدرات في مجالي الإدارة العامة والمالية العامة إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية |
En outre, le Bureau a contribué au renforcement des capacités dans le domaine de la gestion des données statistiques et continué à prêter son concours par l'entremise de projets d'assistance technique. | UN | وساهم المكتب كذلك في تعزيز القدرات في مجال إدارة الإحصاءات، وواصل تقديم الدعم التقني عن طريق بعثات استشارية تقنية. |
République démocratique du Congo (PRC/01/AH/25). renforcement des capacités dans le domaine de la promotion et de la protection des droits de l'homme en République démocratique du Congo | UN | جمهورية الكونغو الديمقراطية (PRC/01/AH/25) - دعم القدرات في ميدان تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في جمهورية الكونغو |
Le Fonds favorisera et surveillera plus efficacement le renforcement des capacités dans le domaine de la transversalisation de la problématique hommes-femmes par l'intermédiaire de ses nouveaux bureaux régionaux et sous-régionaux. | UN | وسيقوم الصندوق بتعزيز ورصد تنمية القدرات في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني بصورة أكثر فعالية من خلال مكاتبه الإقليمية ودون الإقليمية المنشأة حديثا. |
Il a fait valoir qu'il était nécessaire d'investir dans le renforcement des capacités dans le domaine de l'information, notamment en dispensant une formation pour orienter la collecte, l'analyse et la diffusion d'une information de qualité. | UN | وأوضح السيد تاكانغ ضرورة الاستثمار في بناء القدرات في الهياكل الأساسية للمعلومات، بما في ذلك التدريب بما من شأنه أن يوفر التوجيه في ميدان جمع المعلومات الجيدة وتحليلها ونشرها. |
Notant que s’accroît la demande des pays en développement en matière de renforcement des capacités dans le domaine de la valorisation des ressources humaines, | UN | واذ يلاحظ تزايد طلب البلدان النامية على بناء القدرات في ميدان تنمية الموارد البشرية ، |
Le Programme comprenait un mécanisme du renforcement des capacités dans le domaine de la collecte et de la gestion des données relatives à la consommation des ménages. | UN | وقد أتاح البرنامج منبرا لبناء القدرات بشأن جمع وإدارة البيانات المتعلقة باستهلاك الأسر المعيشية. |