Fonds d'affectation spéciale de la CE pour l'appui au renforcement des capacités de gestion de l'information en Afghanistan | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لدعم بناء القدرات على إدارة المعلومات في أفغانستان |
Une mission de la Division du programme de renforcement des capacités de gestion s'est rendue en Afrique du Sud pour y évaluer la situation du secteur public. | UN | وقد زارت بعثة من شعبة برنامج التنمية اﻹدارية جنوب افريقيا وقيمت حالة القطاع العام. |
Les actions viseront le renforcement des capacités de gestion et le développement des secteurs sociaux intégrant la lutte contre la pauvreté. | UN | وستستهدف الإجراءات المتخذة تعزيز القدرات الإدارية للقطاعات الاجتماعية التي تُعنى بمكافحة التصحر وتنميــة هذه القطاعات. |
Au niveau national, ces possibilités incluent le renforcement des capacités de gestion de la dette, qui contribuerait à une meilleure analyse de la viabilité de la dette. | UN | وعلى الصعيد الوطني، يشمل ذلك تعزيز قدرات إدارة الديون، التي ستمكن من تحسين تحليلات القدرة على تحملها. |
Le renforcement des capacités de gestion technologique devrait avant tout être centré sur les pays et sur la demande. | UN | وينبغي أن تقوم عملية بناء القدرات في مجال إدارة التكنولوجيا على احتياجات البلدان وعلى الطلبات في هذا المجال. |
La troisième, quant à elle, est consacrée au renforcement des capacités de gestion de la mondialisation en général. | UN | أما الشريحة الثالثة فتركز بصورة عامة على بناء القدرات لغرض إدارة العولمة. |
B. renforcement des capacités de gestion du secteur des ressources minérales | UN | باء - بناء القدرات من أجل إدارة قطاع التعدين |
renforcement des capacités de gestion de l'information en Afghanistan | UN | بناء القدرات على إدارة المعلومات في أفغانستان |
Fonds d'affectation spéciale de la CEE pour l'appui au renforcement des capacités de gestion de l'information en Afghanistan | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لدعم بناء القدرات على إدارة المعلومات في أفغانستان |
renforcement des capacités de gestion de l'information en Afghanistan | UN | بناء القدرات على إدارة المعلومات في أفغانستان |
123. Le programme de renforcement des capacités de gestion a pour but d'améliorer la gestion du secteur public dans un contexte d'économie de marché. | UN | ١٢٣ - ولقد وضع برنامج التنمية اﻹدارية لدى البرنامج الانمائي من أجل تعزيز القدرات الوطنية في بيئة الاقتصاد السوقي. |
En Mongolie, à la suite d'une mission financée par le Programme de renforcement des capacités de gestion en 1992, le PNUD a mis au point un cadre général concernant la conduite des affaires publiques, lequel a été approuvé par le Parlement. | UN | عقب إيفاد بعثة ممولة من برنامج التنمية اﻹدارية الى منغوليا في عام ١٩٩٢، وضع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي إطارا شاملا لمعالجة القضايا الحكومية التي أقرها البرلمان. |
Dans le domaine du renforcement des capacités de gestion de l'administration, il convient de mentionner les mesures et initiatives récentes indiquées ci-après : | UN | وفي مجال تعزيز القدرات الإدارية في الوظيفة العمومية، تشتمل التدابير والمبادرات التي اتخذت مؤخرا على ما يلي: |
renforcement des capacités de gestion des ressources humaines dans le secteur public, en Afrique, comme moyen de favoriser la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement et des autres objectifs de développement adoptés au niveau international | UN | الإسهام في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا في أفريقيا من خلال تعزيز قدرات إدارة الموارد البشرية للقطاع العام |
1. renforcement des capacités de gestion et d’analyse de la dette | UN | 1- بناء القدرات في مجال إدارة الديون والإدارة المالية |
renforcement des capacités de gestion de la mondialisation | UN | بناء القدرات لغرض إدارة العولمة |
B. renforcement des capacités de gestion du | UN | بناء القدرات من أجل إدارة التغير التكنولوجي |
Elle a approuvé le rôle joué par le PNUD en ce qui concerne la mise en valeur des ressources humaines, y compris le renforcement des capacités de gestion. | UN | وأعرب عن التأييد لدور البرنامج الانمائي في تنمية الموارد البشرية بما فيها التنمية الادارية. |
Mongolie : renforcement des capacités de gestion et d'élimination des PCB sans risque pour l'environnement | UN | منغوليا: بناء القدرات للإدارة السليمة بيئياً لمركبات PCB والتخلص منها |
:: renforcement des capacités de gestion pacifique des conflits dans les pays d'Amérique centrale et des Caraïbes | UN | :: بناء القدرات من أجل الإدارة السلمية للصراعات في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
z) renforcement des capacités de gestion de l'information géographique en cas de catastrophe dans les pays en développement, Enschede (Pays-Bas), 23-25 septembre; | UN | (ض) بناء القدرات في إدارة المعلومات الجغرافية بشأن الكوارث في البلدان النامية، أنشخيده، هولندا، 23-25 أيلول/سبتمبر؛ |
La mission a également cherché à conclure le projet de renforcement des capacités de gestion économique de la BAfD pour la période 2005-2010. | UN | كما عملت البعثة على اختتام أعمال مشروع بناء قدرات الإدارة الاقتصادية الذي يغطي الفترة 2005-2010 والذي ينفذه المصرف. |
Cela exigerait également le renforcement des capacités de gestion des opérations du site Web au Siège dans les différentes langues. | UN | وهذا يتطلب أيضا ما يترتب على ذلك من تعزيز قدرات الإدارة باللغات المعنية ضمن عمليات المواقع على شبكة الإنترنت في المقر. |
2. renforcement des capacités de gestion des flux de déchets qui s'intensifient et se diversifient | UN | 2 - تعزيز القدرات على إدارة كميات النفايات المتنامية والمتزايدة التنوع |
renforcement des capacités de gestion des produits chimiques industriels. | UN | تعزيز القدرات لإدارة المواد الكيميائية الصناعية. |