"renforcement des capacités des institutions locales" - Translation from French to Arabic

    • بناء قدرات المؤسسات المحلية
        
    • تعزيز قدرات المؤسسات المحلية
        
    Ce projet vise également le renforcement des capacités des institutions locales qui s’occupent de déminage. UN ويركز هذا المشروع أيضا على بناء قدرات المؤسسات المحلية العاملة في أنشطة إزالة الألغام.
    L'objectif global est de promouvoir le renforcement des capacités des institutions locales par le " dialogue local-local " ; UN ويتمثل الهدف العام في تعزيز بناء قدرات المؤسسات المحلية من خلال عملية " الحوار المحلي " ؛
    Le renforcement des capacités des institutions locales et nationales a permis d'encourager les synergies et de leur donner plus de poids. UN وقد ثبت أن عملية بناء قدرات المؤسسات المحلية والوطنية تعزز أوجه التآزر بينها وتزيد من آثرها.
    La participation de partenaires locaux clefs à la planification et à la gestion des projets a favorisé le renforcement des capacités des institutions locales et donné aux partenaires locaux le sentiment d'avoir véritablement la maîtrise des projets. UN وقد ساهمت مشاركة الجهات الفاعلة الرئيسية على الصعيد المحلي في تخطيط المشاريع وإدارتها، وساعدت على بناء قدرات المؤسسات المحلية.
    Réalisation 4.4 : renforcement des capacités des institutions locales à gérer l'environnement et élargissement de l'accès aux services environnementaux et énergétiques, notamment pour les pauvres UN الناتج 4-4: تعزيز قدرات المؤسسات المحلية على إدارة البيئة ومد الخدمات البيئية والمتعلقة بالطاقة، لا سيما إلى الفقراء.
    27. Invite les partenaires internationaux et africains de développement à apporter un soutien actif au programme de gouvernance et d'administration publique et à la Conférence des ministres de la fonction publique, en fournissant des ressources essentielles et en collaborant au renforcement des capacités des institutions locales et de leur personnel afin de pérenniser les acquis; UN " 27 - يهيب بالشركاء الإنمائيين على الصعيد الدولي وصعيد القارة أن يقدموا الدعم النشط لبرنامج شؤون الحكم والإدارة العامة المنبثق من مؤتمر وزراء الخدمة العامة، عن طريق توفير الموارد الحيوية والتعاون في بناء قدرات المؤسسات المحلية وقدرات موظفيها من أجل كفالة استمرارية البرنامج في المستقبل؛
    Au cours de l'exercice budgétaire, la Mission s'est employée, autant que possible, à œuvrer au renforcement des capacités des institutions locales afin qu'elles puissent fonctionner de manière démocratique et autonome, de façon à assurer à tous les habitants du Kosovo une vie paisible et normale. UN 8 - وخلال فترة الميزانية، سعت البعثة جاهدة بقدر الإمكان إلى بناء قدرات المؤسسات المحلية باعتبارها وحدات ديمقراطية ومستقلة للحكم الذاتي، بما يتيح تهيئة الظروف المناسبة لينعم كل سكان كوسوفو بحياة سلمية وعادية.
    Au cours de l'exercice considéré, la composante civile opérationnelle de la Mission a continué, autant que possible, d'œuvrer au renforcement des capacités des institutions locales afin qu'elles puissent fonctionner de manière démocratique et autonome, de façon à assurer à tous les habitants du Kosovo une vie paisible et normale. UN 16 - خلال فترة الأداء، واصل العنصر المدني الفني للبعثة العمل بقدر الإمكان على بناء قدرات المؤسسات المحلية باعتبارها وحدات ديمقراطية ومستقلة للحكم الذاتي، بما يتيح تهيئة الظروف المناسبة لينعم كل سكان كوسوفو بحياة سلمية وعادية.
    Comme il est expliqué en détail dans les cadres ci-dessous, la composante civile opérationnelle de la Mission a continué d'œuvrer au renforcement des capacités des institutions locales afin qu'elles puissent fonctionner de manière démocratique et autonome, de façon à assurer à tous les habitants du Kosovo une vie paisible et normale. UN 16 - تبين التفاصيل الواردة في الأطر أدناه أن العنصر المدني الفني في البعثة واصل بناء قدرات المؤسسات المحلية باعتبارها وحدات ديمقراطية ومستقلة للحكم الذاتي، سعيا منه لضمان الظروف الملائمة لينعم جميع سكان كوسوفو بحياة طبيعية يظلُّها السلام.
    27. Invite les partenaires internationaux et africains de développement à apporter un soutien actif au programme de gouvernance et d'administration publique et à la Conférence des ministres de la fonction publique, en fournissant des ressources essentielles et en collaborant au renforcement des capacités des institutions locales et de leur personnel afin de pérenniser les acquis; UN 27 - تهيب بالمجتمع الدولي وشركاء التنمية في القارة تقديم الدعم الفعال لبرنامج الحكم والإدارة العامة الذي وضعه مؤتمر وزراء الخدمة العامة، وذلك من خلال تقديم الموارد الحاسمة الأهمية، والتعاون في بناء قدرات المؤسسات المحلية وموظفيها لكفالة الاستدامة في المستقبل؛
    e) Le renforcement des capacités des institutions locales et des communautés de base afin d’accroître leur participation au processus de développement. UN )ﻫ( تعزيز قدرات المؤسسات المحلية والمجتمعات المحلية اﻷساسية لزيادة مشاركتها في عملية التنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more