"renforcement des capacités en matière d" - Translation from French to Arabic

    • بناء القدرات في مجال
        
    • قدرة تكفل
        
    • أنشطة بناء القدرات المتصلة بتقديم
        
    renforcement des capacités en matière d'accès équitable à la justice; UN بناء القدرات في مجال التمتع بفرص متساوية للوصول إلى القضاء؛
    Il a ajouté qu'il importait que les divers acteurs participant au renforcement des capacités en matière d'évaluation soient complémentaires et partagent leur expérience. UN وقال إنه من الأهمية بمكان ضمان تكامل الجهود وتبادل الخبرات فيما بين مختلف الجهات العاملة في مجال بناء القدرات في مجال التقييم.
    renforcement des capacités en matière d'évaluation et de gestion des risques liés aux catastrophes en Afrique UN بناء القدرات في مجال تقييم مخاطر الكوارث وإدارتها في أفريقيا
    :: renforcement des capacités en matière d'application des techniques de l'information et de la communication en vue de la création d'un système d'information sur l'environnement en Afrique. UN :: مبادرة بناء القدرات في مجال تطبيق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لوضع نظام المعلومات البيئية في أفريقيا.
    Le Comité spécial prend note en s'en félicitant qu'une proposition détaillée relative au renforcement des capacités en matière d'état de droit sera présentée au Secrétaire général dans le rapport d'ensemble sur la réorganisation du Département des opérations de maintien de la paix demandée par l'Assemblée générale. UN وتلاحظ اللجنة الخاصة مع الارتياح اعتزام الأمين العام تقديم اقتراح مفصل لإنشاء قدرة تكفل سيادة القانون في التقرير الشامل عن إعادة هيكلة إدارة عمليات حفظ السلام الذي طلبته الجمعية العامة.
    22. renforcement des capacités en matière d'établissement des rapports UN 22 - أنشطة بناء القدرات المتصلة بتقديم التقارير
    iv) Projets sur le terrain : renforcement des capacités en matière d'analyse des politiques sexospécifiques; appui à la communication, à la sensibilisation et à l'échange d'information. UN `4 ' المشاريع الميدانية: بناء القدرات في مجال تحليل السياسات الجنسانية؛ دعم الاتصال والتوجيه وتقاسم المعلومات.
    ii) renforcement des capacités en matière d'efficacité commerciale UN ' ٢ ' بناء القدرات في مجال تحقيق الكفاءة في التجارة
    renforcement des capacités en matière d'évaluation de la mise en œuvre des stratégies pour une production plus propre et des outils correspondants. UN تنفيذ بناء القدرات في مجال تقييم تنفيذ إستراتيجيات الإنتاج الأنظف والأدوات المناظرة.
    renforcement des capacités en matière d'analyse des politiques macroéconomiques en Amérique centrale et dans les Caraïbes DESA UN بناء القدرات في مجال تحليل سياسات الاقتصاد الكلي في أمريكا الوسطى والبحر الكاريبي
    Cette activité doit être mise en œuvre en même temps que le renforcement des capacités en matière d'évaluation environnementale décrite plus haut. UN ومن المقرَّر تنفيذ هذا النشاط جنباً إلى جنب مع بناء القدرات في مجال التقييمات البيئية المتكاملة المذكور أعلاه.
    Aussi longtemps que nous les conserverons, il nous faudra fournir aux États un appui opérationnel dans ces domaines et le renforcement des capacités en matière d'administration publique constituera un élément clef des activités d'appui aux programmes de l'ONU. UN وما دام ذلك هو سعينا الصريح، وما دمنا بحاجة إلى تزويد الدول بالدعم التنفيذي في هذه المجالات، فإن بناء القدرات في مجال اﻹدارة العامة سيكون عنصرا هاما من عناصر نشاط الدعم لبرنامج اﻷمم المتحدة.
    I. renforcement des capacités en matière d'affaires maritimes et du droit de la mer UN طاء - بناء القدرات في مجال قانون البحار وشؤون المحيطات
    Ces ateliers avaient porté sur le renforcement des capacités en matière d'utilisation des GNSS dans différentes applications à l'appui du développement durable. UN وركَّزت حلقات العمل هذه على بناء القدرات في مجال استخدام النظم العالمية لسواتل الملاحة في مختلف المجالات التطبيقية التي تدعم التنمية المستدامة.
    renforcement des capacités en matière d'investissement UN بناء القدرات في مجال الاستثمار
    Des mesures de renforcement des capacités en matière d'évaluation ont été mises en place au siège et dans les bureaux extérieurs, car il faut tenir compte des besoins ayant trait à l'évaluation dès la phase de conception des programmes et des projets. UN وجرى تنفيذ تدابير بناء القدرات في مجال التقييم التي تسلِّط الضوء على ضرورة النظر في احتياجات التقييم خلال مرحلة تصميم البرامج والمشاريع في المقر وفي الميدان.
    L'ONUDC a également commencé à conseiller les hauts responsables des services de détection et de répression et à soutenir le renforcement des capacités en matière d'enquêtes sur les scènes de crime et la criminalistique. UN كما بدأ المكتب يقدّم التوجيه لكبار المسؤولين الإداريين في أجهزة إنفاذ القانون وبدعم بناء القدرات في مجال التحقيق في مسرح الجريمة وعلم الاستدلال الجنائي.
    Parmi les activités menées, on citera le renforcement des capacités en matière d'application des lois, une assistance technique concernant la gestion des stocks d'armes et la sécurité aux frontières et un soutien juridique et stratégique - l'objectif étant de promouvoir et de faciliter la mise en œuvre des instruments relatifs au désarmement et à la non-prolifération. UN وشملت الأنشطة بناء القدرات في مجال إنفاذ القانون، وتقديم المساعدة التقنية في مجالي إدارة المخزونات وأمن الحدود، وتوفير الدعم القانوني والسياساتي بهدف تعزيز وتيسير تنفيذ صكوك نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Ce réseau est donc représenté dans la région; l'accent est mis sur le renforcement des capacités en matière d'information au service du développement durable dans les régions qui comptent des petits États insulaires en développement. UN وتعمل حاليا شبكة معلومات الدول الجزرية الصغيرة النامية على إقامة وجود إقليمي عن طريق تعزيز بناء القدرات في مجال معلومات التنمية المستدامة في مناطق الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Le Comité spécial prend note en s'en félicitant qu'une proposition détaillée relative au renforcement des capacités en matière d'état de droit sera présentée au Secrétaire général dans le rapport d'ensemble sur la réorganisation du Département des opérations de maintien de la paix demandée par l'Assemblée générale. UN وتلاحظ اللجنة الخاصة مع الارتياح اعتزام الأمين العام تقديم اقتراح مفصل لإنشاء قدرة تكفل سيادة القانون في التقرير الشامل عن إعادة هيكلة إدارة عمليات حفظ السلام الذي طلبته الجمعية العامة.
    renforcement des capacités en matière d'établissement des rapports - Mise en place d'activités de renforcement des capacités par les organismes des Nations Unies au niveau national à la demande des États parties afin que ceux-ci puissent établir des rapports de meilleure qualité. UN 3 - أنشطة بناء القدرات المتصلة بتقديم التقارير: أنشطة بناء القدرات التي تقوم بها وكالات الأمم المتحدة على الصعيد الوطني من أجل تحسين عملية تقديم التقارير، وإتاحتها عند طلبها من قِبَل الدول الأطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more