"renforcement des capacités et à la coopération" - Translation from French to Arabic

    • بناء القدرات والتعاون
        
    • وبناء القدرات والتعاون
        
    • ببناء القدرات والتعاون
        
    Lors de la session de la Commission du commerce des biens et services, et des produits de base, le secrétariat avait démontré l'importance qu'il attachait au renforcement des capacités et à la coopération technique après Doha. UN وقد دللت الأمانة في لجنة التجارة على الأهمية التي تعلقها على بناء القدرات والتعاون التقني في مرحلة ما بعد الدوحة.
    Lors de la session de la Commission du commerce des biens et services, et des produits de base, le secrétariat avait démontré l'importance qu'il attachait au renforcement des capacités et à la coopération technique après Doha. UN وقد دلّلت الأمانة في لجنة التجارة على الأهمية التي تعلقها على بناء القدرات والتعاون التقني في مرحلة ما بعد الدوحة.
    Lors de la session de la Commission du commerce des biens et services, et des produits de base, le secrétariat avait démontré l'importance qu'il attachait au renforcement des capacités et à la coopération technique après Doha. UN وقد دللت الأمانة في لجنة التجارة على الأهمية التي تعلقها على بناء القدرات والتعاون التقني في مرحلة ما بعد الدوحة.
    Dans ce contexte, il se propose d'étudier, sur la base des propositions formulées par la Direction exécutive, des outils permettant d'évaluer l'incidence de ses activités liées au renforcement des capacités et à la coopération au titre de projets financés par des donateurs. UN وفي ذلك السياق، تعتزم اللجنة النظر، بناء على مقترحات المديرية التنفيذية، في إيجاد أدوات لقياس الأثر الناشئ عما تموله الجهات المانحة من مشاريع ترتبط بمجالي بناء القدرات والتعاون.
    La CNUCED faisait un travail utile dans le domaine des pôles commerciaux et pouvait grandement aider ces pays à s'intégrer dans l'économie mondiale grâce à ses analyses, au renforcement des capacités et à la coopération technique. UN وأضافت قائلة إن الأونكتاد يجب أن يواصل القيام بدور رئيسي في هذه المجالات لمساعدة البلدان النامية على الإندماج في تيار الاقتصاد العالمي عن طريق تحليل السياسة العامة وبناء القدرات والتعاون التقني.
    À cet égard, la Direction exécutive élaborera une liste des projets relevant de ses activités financées par des donateurs liées au renforcement des capacités et à la coopération. UN وفي هذا الصدد، ستضع المديرية قائمة بالمشاريع التي تدخل ضمن أنشطتها المنفذة بدعم من الجهات المانحة والمرتبطة ببناء القدرات والتعاون.
    Ce processus a soutenu l'élaboration de stratégies régionales et de projets pilotes, et contribué au renforcement des capacités et à la coopération Nord-Sud; le Processus de Marrakech a également encouragé le partage des connaissances par le biais d'institutions régionales, de réunions régionales et internationales et de sites Internet. UN وقد دعمت وضع استراتيجيات إقليمية ومشاريع تجريبية وأنشطة بناء القدرات والتعاون بين الشمال والجنوب وتعزيز تبادل المعرفة من خلال المؤسسات الإقليمية والاجتماعات الإقليمية والدولية، وكذلك المواقع الشبكية.
    Elle a aussi organisé un certain nombre de conférences, séminaires et ateliers qui ont contribué au renforcement des capacités et à la coopération multilatérale dans les domaines de la concurrence et de la protection des consommateurs. UN كما نظم الأونكتاد عدداً من المؤتمرات والحلقات الدراسية وحلقات العمل التي أسهمت في بناء القدرات والتعاون المتعدد الأطراف في مجال المنافسة وحماية المستهلك.
    La CNUCED a aussi organisé un certain nombre de conférences et d'ateliers qui ont contribué au renforcement des capacités et à la coopération multilatérale dans les domaines de la concurrence et de la protection des consommateurs. UN كما نظم الأونكتاد عدداً من المؤتمرات وحلقات العمل التي ساهمت في بناء القدرات والتعاون المتعدد الأطراف في مجال المنافسة وحماية المستهلك.
    Elle organise aussi un certain nombre de conférences, de séminaires et d'ateliers visant à contribuer au renforcement des capacités et à la coopération multilatérale dans le domaine de la concurrence. UN وينظم أيضاً عدداً من المؤتمرات، والحلقات الدراسية وحلقات العمل بهدف المساهمة في بناء القدرات والتعاون المتعدد الأطراف في مجال المنافسة.
    Elle organise aussi un certain nombre de conférences, de séminaires et d'ateliers visant à contribuer au renforcement des capacités et à la coopération multilatérale dans le domaine de la concurrence. UN وقد نظم أيضاً عدداً من المؤتمرات والحلقات الدراسية وحلقات العمل الرامية إلى المساهمة في بناء القدرات والتعاون المتعدد الأطراف في مجال المنافسة.
    Nombre de pays (et d'organisations) fournissant des ressources (financières et en nature) pour aider au renforcement des capacités et à la coopération technique avec d'autres pays UN عدد البلدان (والمنظمات) التي توفِّر موارد (مالية وعينية) للمساعدة على بناء القدرات والتعاون التقني مع البلدان الأخرى
    Nombre de pays (et d'organisations) fournissant des ressources (financières et en nature) pour aider au renforcement des capacités et à la coopération technique avec d'autres pays UN عدد البلدان (والمنظمات) التي توفر موارد (مالية وعينية) للمساعدة على بناء القدرات والتعاون التقني مع البلدان الأخرى
    Mesures concrètes relatives au renforcement des capacités et à la coopération technique (objectif 4) UN تدابير ملموسة للتصدي لقضية بناء القدرات والتعاون التقني (الهدف 4)
    Réseau d'information en ligne de l'ONU sur l'administration et les finances publiques : Favorise l'échange de données d'information sur des politiques publiques rigoureuses, des services d'administration publique et civile efficaces grâce au renforcement des capacités et à la coopération entre les États Membres de l'Organisation des Nations Unies. UN شبكة الأمم المتحدة الإلكترونية للإدارة العامة والمالية: تعزز تبادل المعرفة فيما يتعلق بالسياسات العامة السليمة، والإدارة العامة والخدمات المدنية الفعالة، عن طريق بناء القدرات والتعاون فيما بين الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    88. Le Secrétaire général adjoint a souligné combien il importait de continuer à aider les PMA grâce au renforcement des capacités et à la coopération technique pour faciliter leur intégration efficace aux niveaux régional et mondial. UN 88- وشدد على أهمية مواصلة مساعدة أقل البلدان نمواً في مجالي بناء القدرات والتعاون التقني لمساعدتها على الاندماج بنجاح إقليمياً وعالمياً.
    Au niveau régional, le Gouvernement des Maldives œuvre au renforcement des capacités et à la coopération technique dans le cadre de l'Association sud-asiatique de coopération régionale (SAARC). UN 59 - وتابع قائلا إن حكومة بلده تعمل على الصعيد الإقليمي من أجل بناء القدرات والتعاون التقني من خلال رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي.
    Nombre de pays (et d'organisations) fournissant des ressources (financières et en nature) pour aider au renforcement des capacités et à la coopération technique avec d'autres pays UN عدد البلدان (والمنظمات) التي توفِّر موارد (مالية وعينية) للمساعدة على بناء القدرات والتعاون التقني مع البلدان الأخرى
    a) Réunir des décideurs représentant de grandes organisations gouvernementales et non gouvernementales actives dans le domaine des sciences spatiales pour présenter leurs activités et en débattre, en particulier leurs contributions au renforcement des capacités et à la coopération internationale dans les sciences spatiales, notamment dans les pays en développement; UN (أ) الجمع بين صانعي السياسات والقرارات الممثِّلين لأهم المنظمات الحكومية وغير الحكومية النشطة في مجال علوم الفضاء من أجل عرض أنشطتهم ومناقشتها، وخاصة المساهمات في بناء القدرات والتعاون الدولي في مجال علوم الفضاء، بما في ذلك في البلدان النامية؛
    13. Nombre de pays (et d'organisations) fournissant des ressources (financières et en nature) pour aider au renforcement des capacités et à la coopération technique avec d'autres pays. UN عدد البلدان (والمنظمات) التي توفر موارد (مالية وعينية) لمساعدة البلدان الأخرى في بناء القدرات والتعاون التقني مع البلدان الأخرى.
    Promotion de la ratification et de l'application de la Convention des Nations Unies contre la corruption grâce à des outils, à l'assistance technique à l'élaboration d'une législation, au renforcement des capacités et à la coopération avec d'autres entités UN الترويج للتصديق على اتفاقية مكافحة الأمم المتحدة لمكافحة الفساد وتنفيذها بالاستعانة بالأدوات اللازمة وتوفير المساعدة التقنية في المجال التشريعي وبناء القدرات والتعاون مع الغير
    Le premier groupe de travail s'est concentré sur les questions relatives au renforcement des capacités et à la coopération internationale, et le second sur les aspects pratiques de l'utilisation des applications des techniques spatiales pour la gestion d'événements potentiellement dangereux. UN وركّز الفريق العامل الأول على القضايا ذات الصلة ببناء القدرات والتعاون الدولي، بينما ناقش الفريق العامل الثاني الجوانب العملية لاستخدام تطبيقات تكنولوجيا الفضاء في إدارة الأحداث التي يحتمل أن تكون خطرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more