"renforcement des capacités nationales dans" - Translation from French to Arabic

    • بناء القدرات الوطنية في
        
    • تعزيز القدرات الوطنية في
        
    • بناء القدرة الوطنية في
        
    • تطوير القدرات الوطنية في
        
    • تنمية القدرات الوطنية في
        
    • تدعيم القدرات الوطنية
        
    • لتعزيز القدرات الوطنية في
        
    • لبناء الطاقات الوطنية في
        
    • لبناء القدرات الوطنية في
        
    • ببناء القدرات الوطنية في
        
    • لبناء القدرة الوطنية في
        
    Ces initiatives devraient libérer des ressources pour l'amélioration et le renforcement des capacités nationales dans les pays en développement. UN وينبغي أن تؤدي هذه المبادرات إلى تحرير الموارد اللازمة لتدعيم وتعزيز بناء القدرات الوطنية في البلدان النامية.
    Ces initiatives devraient libérer des ressources pour l'amélioration et le renforcement des capacités nationales dans les pays en développement. UN وينبغي أن تؤدي هذه المبادرات إلى تحرير الموارد اللازمة لتدعيم وتعزيز بناء القدرات الوطنية في البلدان النامية.
    L'une d'elles a déclaré qu'il était essentiel que le FNUAP intègre le renforcement des capacités nationales dans toutes ses activités. UN وذكر أحد الوفود أن تضمين بناء القدرات الوطنية في كل أنشطة الصندوق يشكل أمرا بالغ اﻷهمية بالنسبة للصندوق.
    L'accent devrait être mis sur le renforcement des capacités nationales dans les pays les moins développés dans ce secteur. UN وقيل إن التركيز ينبغي أن ينصب على تعزيز القدرات الوطنية في هذا المجال في أقل البلدان نموا.
    renforcement des capacités nationales dans la région de la CESAO en ce qui concerne le développement des secteurs de production écologiques UN تعزيز القدرات الوطنية في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا في تطوير قطاعات إنتاج غير ضارة بالبيئة
    Il s’impose de fournir un appui supplémentaire pour le renforcement des capacités nationales dans ce domaine; UN وثمة حاجة لدعم إضافي من أجل بناء القدرة الوطنية في هذا المضمار؛
    Point 2 Thème de fond : renforcement des capacités nationales dans le domaine des biotechnologies UN البند 2 الموضوع الفني: بناء القدرات الوطنية في مجال التكنولوجيا الأحيائية
    Ces initiatives devraient libérer des ressources pour l'amélioration et le renforcement des capacités nationales dans les pays en développement. UN ومن شأن هذه المبادرات أن توفر الموارد لتدعيم وتعزيز بناء القدرات الوطنية في البلدان النامية.
    En Ethiopie, le Centre national de calcul et d'information encourage et appuie le renforcement des capacités nationales dans le domaine des systèmes et réseaux d'information. UN وفي اثيوبيا يقوم المركز الوطني للحاسوب والمعلومات بتشجيع ودعم بناء القدرات الوطنية في مجال أنظمة وشبكات المعلومات.
    Les programmes de pays fourniront un appui au renforcement des capacités nationales dans les domaines de l'épidémiologie et de la surveillance et accroîtront les capacités communautaires. UN وستدعم البرامج القطرية بناء القدرات الوطنية في مجال علم اﻷوبئة ومراقبتها، وستعمل على تطوير القدرات المجتمعية.
    Nos traités et mécanismes extraconventionnels doivent être sensés et efficaces et nous devons mobiliser toutes les ressources de l’Organisation pour concourir au renforcement des capacités nationales dans le domaine des droits de l’homme. UN ويجب أن تكون معاهداتنا وآلياتنا الخارجة عن إطار المعاهدات مستجيبة وفعالة، ويجب علينا أن نعبئ جميع موارد المنظمة للمساعدة على بناء القدرات الوطنية في مجال حقوق اﻹنسان.
    L'une d'elles a déclaré qu'il était essentiel que le FNUAP intègre le renforcement des capacités nationales dans toutes ses activités. UN وذكر أحد الوفود أن تضمين بناء القدرات الوطنية في كل أنشطة الصندوق يشكل أمرا بالغ اﻷهمية بالنسبة للصندوق.
    La mission contribuerait également au renforcement des capacités nationales dans le secteur de la sécurité et à la promotion des droits de l'homme. UN وستساعد البعثة كذلك في بناء القدرات الوطنية في قطاع الأمن وفي تعزيز حقوق الإنسان.
    Bilan du renforcement des capacités nationales dans la région de la CESAO UN تقرير عن التقدم المحرز صوب تعزيز القدرات الوطنية في منطقة الإسكوا
    renforcement des capacités nationales dans le domaine des droits de l'homme UN تعزيز القدرات الوطنية في ميدان حقوق الإنسان
    renforcement des capacités nationales dans le domaine des droits de UN تعزيز القدرات الوطنية في ميدان حقوق الإنسان
    Il a également réalisé, de concert avec l'Agence canadienne de développement international, une étude documentaire sur le soutien qu'il apporte au renforcement des capacités nationales dans le domaine de la santé de la reproduction. UN كما تعاون الصندوق مع الوكالة الكندية للتنمية الدولية في دراسة مكتبية تناولت دعم الصندوق لعملية بناء القدرة الوطنية في مجال الصحة اﻹنجابية.
    Dans mon précédent rapport, j'ai reconnu les difficultés que présente le soutien au renforcement des capacités nationales dans les situations postconflictuelles. UN 13 - ولقد سلّمت في تقريري السابق بالتحديات المتمثلة في دعم تطوير القدرات الوطنية في الحالات المتأثرة بالنـزاعات.
    Il continuera également à mettre l'accent sur le renforcement des capacités nationales dans ces domaines. UN كما سيواصل الصندوق تعزيز تركيزه على تنمية القدرات الوطنية في هذا المجال.
    TimorLeste (ETI/02/AH/23). renforcement des capacités nationales dans le domaine des droits de l'homme au TimorLeste UN تيمور - ليشتي (ETI/02/AH/23) - تدعيم القدرات الوطنية لحقوق الإنسان في تيمور - ليشتي
    52. Ces faits nouveaux positifs ouvrent la voie au renforcement des capacités nationales dans le domaine des droits de l'homme en Guinée. UN 52- وتتيح هذه التطورات الإيجابية فرصاً لتعزيز القدرات الوطنية في ميدان حقوق الإنسان في غينيا.
    159. Vu l'importance fondamentale du renforcement des capacités nationales dans les pays en développement, notamment pour ce qui est de la participation des femmes, la CNUCED devrait continuer, dans son domaine de compétence, de favoriser la mise en valeur des ressources humaines. UN 159- نظرا للأهمية الحيوية لبناء الطاقات الوطنية في البلدان النامية، بما في ذلك البعد الجنساني، ينبغي للأونكتاد أن يواصل أنشطته في نطاق اختصاصه لدعم تنمية الموارد البشرية.
    Dans le cadre de l'appui au renforcement des capacités nationales dans le domaine des droits de l'homme, le Bureau a exécuté des projets concernant l'information à présenter aux organes créés par traité et l'éducation dans le domaine des droits de l'homme. UN وفي سياق الدعم المقدم لبناء القدرات الوطنية في مجال حقوق الإنسان، نفّذ المكتب مشاريع تتعلق بتقديم التقارير المتعلقة بالمعاهدات وبالتثقيف في مجال حقوق الإنسان.
    22. Demande à la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme d'étoffer les services consultatifs et l'assistance technique visant le renforcement des capacités nationales dans l'administration de la justice, en particulier de la justice pour mineurs; UN 22 - يطل إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان تدعيم الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية المتصلة ببناء القدرات الوطنية في مجال إقامة العدل، وبخاصة قضاء الأحداث؛
    Par ailleurs, le FNUAP a collaboré à une étude théorique de l'Agence canadienne de développement international (ACDI) sur l'appui que le FNUAP apporte au renforcement des capacités nationales dans le domaine de la santé en matière de reproduction. UN وتعاون الصندوق أيضا في دراسة مكتبية أجرتها الوكالة الكندية للتنمية الدولية بشأن دعم صندوق اﻷمم المتحدة للسكان لبناء القدرة الوطنية في مجال الصحة اﻹنجابية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more