"renforcement des mesures de lutte contre" - Translation from French to Arabic

    • تعزيز تدابير مكافحة
        
    • تحسين إجراءات مكافحة
        
    • تعزيز الضوابط المفروضة
        
    • بتعزيز تدابير مكافحة
        
    Renforcement des mesures de lutte contre le blanchiment d'avoirs tirés du trafic de drogues et d'infractions connexes UN تعزيز تدابير مكافحة غسل الموجودات المالية المتأتية من الاتجار بالمخدرات والجرائم ذات الصلة
    iii) Renforcement des mesures de lutte contre le trafic de drogues et les crimes connexes; UN ' ٣ ' تعزيز تدابير مكافحة الاتجار غير المشروع في المخدرات ومحاربة الجريمة المرتبطة بالمخدرات؛
    Des progrès considérables ont été réalisés en ce sens, notamment le Renforcement des mesures de lutte contre la corruption, afin d'attaquer le problème à sa source. UN وقد أحرز تقدم كبير في تحقيق هذا الهدف، وخصوصا عن طريق تعزيز تدابير مكافحة الفساد بغية محاربة الأسباب الجذرية للمشكلة.
    iii) Renforcement des mesures de lutte contre le trafic de stupéfiants et les délits liés à la drogue; UN `3 ' تحسين إجراءات مكافحة الاتجار بالمخدرات والجرائم المتصلة بها؛
    C. Renforcement des mesures de lutte contre des émissions provenant des véhicules UN جيم - تعزيز الضوابط المفروضة على الانبعاثات من السيارات
    Le Comité a également recommandé le Renforcement des mesures de lutte contre la piraterie maritime en intégrant le projet de l'Organisation maritime de l'Afrique de l'Ouest et du Centre relatif à la sécurisation des eaux du golfe de Guinée, plus précisément la mise en place des garde-côtes. UN وأوصت اللجنة أيضا بتعزيز تدابير مكافحة القرصنة البحرية من خلال تنفيذ مشروع المنظمة البحرية لغرب ووسط أفريقيا المتعلق بتأمين مياه خليج غينيا، وتحديدا تعيين خفر للسواحل.
    52/9 Renforcement des mesures de lutte contre le blanchiment d'avoirs tirés du trafic de drogues et d'infractions connexes UN تعزيز تدابير مكافحة غسل الموجودات المالية المتأتية من الاتجار بالمخدرات والجرائم ذات الصلة
    Renforcement des mesures de lutte contre le blanchiment d'avoirs tirés du trafic de drogues et d'infractions connexes UN تعزيز تدابير مكافحة غسل الموجودات المالية المتأتية من الاتجار بالمخدرات والجرائم ذات الصلة
    Renforcement des mesures de lutte contre le blanchiment d'avoirs tirés du trafic de drogues et d'infractions connexes UN تعزيز تدابير مكافحة غسل الموجودات المالية المتأتّية من الاتجار بالمخدرات والجرائم ذات الصلة
    C. Renforcement des mesures de lutte contre l'abus UN جيم - تعزيز تدابير مكافحة إساءة استعمال المنشطات والاتجار بها
    C. Renforcement des mesures de lutte contre l'abus et le trafic UN جيم - تعزيز تدابير مكافحة إساءة استعمال المنشطات والاتجار بها
    Il est toutefois crucial que les augmentations d'effectif s'accompagnent d'autres réformes institutionnelles, en particulier le Renforcement des mesures de lutte contre la corruption et l'amélioration des procédures concernant la sélection et la formation. UN وثمة أهمية بالغة في أن تقترن زيادة الأعداد بالمزيد من الإصلاحات المؤسسية، ولا سيما تعزيز تدابير مكافحة الفساد وتحسين إجراءات الاختيار والتدريب.
    En février 2003, il a présenté un rapport contenant des recommandations à l'intention du Gouvernement ouzbek aux fins du Renforcement des mesures de lutte contre la torture. UN وفي شباط/فبراير 2003، قدم تقريراً يتضمن توصيات موجهة إلى الحكومة الأوزبكية يطلب إليها فيها تعزيز تدابير مكافحة التعذيب.
    b) Renforcement des mesures de lutte contre l'abus et le trafic des stimulants; UN )ب( تعزيز تدابير مكافحة إساءة استعمال المنشطات والاتجار بها؛
    État des incidences financières du projet de résolution révisé intitulé " Renforcement des mesures de lutte contre le blanchiment d'avoirs tirés du trafic de drogues et d'infractions connexes " UN بيان مالي بشأن مشروع القرار المنقح المعنون " تعزيز تدابير مكافحة غسل الموجودات المالية المتأتّية من الاتجار بالمخدرات والجرائم ذات الصلة "
    État des incidences financières du projet de résolution révisé intitulé " Renforcement des mesures de lutte contre le blanchiment d'avoirs tirés du trafic de drogues et d'infractions connexes " * UN بيان مالي بشأن مشروع القرار المنقح المعنون " تعزيز تدابير مكافحة غسل الموجودات المالية المتأتّية من الاتجار بالمخدرات والجرائم ذات الصلة "
    Renforcement des mesures de lutte contre le blanchiment d'avoirs tirés du trafic de drogues et d'infractions connexes (Résolution 52/9 de la Commission) UN تعزيز تدابير مكافحة غسل الموجودات المالية المتأتية من الاتجار بالمخدِّرات والجرائم ذات الصلة (قرار اللجنة 52/9)
    iii) Renforcement des mesures de lutte contre le trafic de stupéfiants et les délits liés à la drogue; UN ' ٣` تحسين إجراءات مكافحة الاتجار بالمخدرات والجرائم المتصلة بها؛
    iii) Renforcement des mesures de lutte contre le trafic de stupéfiants et les délits liés à la drogue; UN ' ٣` تحسين إجراءات مكافحة الاتجار بالمخدرات والجرائم المتصلة بها؛
    c) Renforcement des mesures de lutte contre les émissions provenant de véhicules UN )ج( تعزيز الضوابط المفروضة على الانبعاثات من السيارات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more