Le renforcement du Bureau des affaires militaires est maintenant terminé. | UN | أنجزت حاليا عملية تعزيز مكتب الشؤون العسكرية. |
La Section I présente un historique du renforcement du Bureau des affaires militaires et une vue d'ensemble du présent rapport. | UN | ويقدم الفرع الأول معلومات أساسية عن تعزيز مكتب الشؤون العسكرية ولمحة عامة عن هذا التقرير. |
L'Assemblée générale souhaitera peut-être prendre note du présent rapport sur les effets du renforcement du Bureau des affaires militaires. | UN | 58 - قد ترغب الجمعية العامة في الإحاطة علماً بهذا التقرير المتعلق بأثر تعزيز مكتب الشؤون العسكرية. |
Le renforcement du Bureau des affaires militaires a considérablement accru son aptitude à fournir un appui aux opérations de maintien de la paix de l'ONU. | UN | 56 - أدى تعزيز مكتب الشؤون العسكرية إلى النهوض بشكل ملحوظ بقدرة المكتب على دعم عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام. |
La réduction progressive de la Cellule militaire stratégique serait directement liée au renforcement du Bureau des affaires militaires. | UN | وسيكون التقليص التدريجي للخلية العسكرية الاستراتيجية مرتبطا بشكل مباشر بتعزيز مكتب الشؤون العسكرية. |
Quant au renforcement du Bureau des affaires militaires approuvé par l'Assemblée dans sa résolution 62/250, il sera mené à bien dans les six mois à venir. | UN | وأفاد بأنه في غضون ستة أشهر سيكتمل تعزيز مكتب الشؤون العسكرية الذي أقرته الجمعية العامة في قرارها 61/250. |
Pris ensemble, l'amélioration et le renforcement du Bureau des affaires militaires amèneraient les États Membres à avoir une plus grande confiance dans la direction, la gestion et l'appui aux aspects militaires des opérations de maintien de la paix. | UN | وسيشجع الجمع بين تعزيز مكتب الشؤون العسكرية وتقويته على زيادة ثقة الدول الأعضاء في قيادة الجوانب العسكرية لعمليات حفظ السلام وإدارتها ودعمها. |
Pour que le projet de renforcement du Bureau des affaires militaires puisse être mené à bonne fin dans les délais indiqués ci-dessus, il est essentiel d'obtenir des moyens financiers adéquats et de recevoir un nombre suffisant de candidatures émanant de candidats qualifiés. | UN | ولكي يُكلل تعزيز مكتب الشؤون العسكرية بالنجاح ضمن الإطار الزمني المشار إليه أعلاه، لا بد من أن يحصل على التمويل الوافي وأن يتلقى عددا كافيا من طلبات التوظيف من مرشحين أكفاء. |
Ces fonctions étaient assurées par les agents du Service de la planification militaire, avant le renforcement du Bureau des affaires militaires en juillet 2008. | UN | واضطلع بهذه المهام موظفون في دائرة التخطيط العسكري قبل تعزيز مكتب الشؤون العسكرية في تموز/يوليه 2008. |
36. Prie le Secrétaire général de lui présenter, pour qu'elle l'examine à sa soixante-quatrième session, un rapport détaillé sur l'exécution du projet de renforcement du Bureau des affaires militaires et ses incidences sur l'organisation et les capacités du Bureau ; | UN | 36 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا شاملا، لكي تنظر فيه في دورتها الرابعة والستين، عن تنفيذ عملية تعزيز مكتب الشؤون العسكرية وأثر ذلك على تنظيم المكتب وقدراته؛ |
36. Prie le Secrétaire général de lui présenter, pour qu'elle l'examine à sa soixante-quatrième session, un rapport détaillé sur l'exécution du projet de renforcement du Bureau des affaires militaires et ses incidences sur l'organisation et les capacités du Bureau ; | UN | 36 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا شاملا، لكي تنظر فيه في دورتها الرابعة والستين، عن تنفيذ عملية تعزيز مكتب الشؤون العسكرية وأثر ذلك على تنظيم المكتب وقدراته؛ |
36. Prie le Secrétaire général de lui présenter, pour qu'elle l'examine à sa soixante-quatrième session, un rapport détaillé sur l'exécution du projet de renforcement du Bureau des affaires militaires et ses incidences sur l'organisation et les capacités du Bureau; | UN | 36 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إليها تقريرا شاملا عن تنفيذ عملية تعزيز مكتب الشؤون العسكرية وأثر ذلك على تنظيم المكتب وقدراته لتنظر فيه في دورتها الرابعة والستين؛ |
renforcement du Bureau des affaires militaires | UN | رابعا - تعزيز مكتب الشؤون العسكرية |
La proposition actuelle tendant au renforcement du Bureau des affaires militaires permettrait d'améliorer la structure actuelle du Bureau en le dotant des moyens d'expertise militaire que l'on retrouve habituellement dans bon nombre de quartiers généraux. | UN | 20 - وسينطوي هذا المقترح الداعي إلى تعزيز مكتب الشؤون العسكرية على النهوض بالهيكل الحالي بإضافة القدرات من الخبراء العسكريين التي توجد عادة في العديد من هياكل المقار العسكرية. |
Le renforcement du Bureau des affaires militaires lui a permis de se doter de capacités limitées d'appui au démarrage ou à la montée en puissance des missions et des moyens de mettre fin aux activités de la Cellule militaire stratégique à la date cible du 30 juin 2010. | UN | 15 - وقد مكّنت عملية تعزيز مكتب الشؤون العسكرية المكتب من تطوير قدرة على بدء بعثات محدودة النطاق ومواجهة احتياجاتها المفاجئة وإمكانية الوفاء بالموعد المستهدف المحدد في 30 حزيران/يونيه 2010 لإنهاء الخلية العسكرية الاستراتيجية عملياتها. |
Prie le Secrétaire général de déterminer dans quelle mesure le renforcement du Bureau des affaires militaires approuvé dans sa résolution 62/___ * a fourni les capacités et les moyens suffisants pour qu'il soit possible de mettre fin aux activités de la Cellule à la date cible mentionnée ci-dessus, et de lui rendre compte à l'occasion de l'examen du rapport d'ensemble qu'elle a demandé dans sa résolution 62/___ *; | UN | تطلب إلى الأمين العام تقييم ما إذا كان تعزيز مكتب الشؤون العسكرية المقرر في قرارها 26* قد وفر قدرات وإمكانيات كافية للوفاء بالموعد المستهدف لإنهاء الخلية العسكرية الاستراتيجية المشار إليه أعلاه، والإبلاغ عن ذلك في سياق التقرير الشامل المطلوب في قرارها 62*. |
Le renforcement du Bureau des affaires militaires a également eu pour effet d'améliorer la qualité des conseils stratégiques, des services de contrôle et des directives fournies aux missions dans le domaine militaire par l'intermédiaire de la chaîne de commandement, comme en témoigne la teneur de la directive relative au conseiller militaire, publiée pour la première fois en 2009, qui établit les objectifs et les priorités du Bureau. | UN | 30 - وزاد تعزيز مكتب الشؤون العسكرية كذلك من نوعية المشورة الاستراتيجية العسكرية وكذلك الرقابة والتوجيه المقدمة إلى البعثات الميدانية من خلال التسلسل القيادي بما في ذلك الأمر التوجيهي الذي أصدره المستشار العسكري لأول مرة في عام 2009 بتحديد أهداف المكتب وأولوياته. |
Le Comité spécial prend acte du rapport du Secrétaire général sur l'exécution du projet de renforcement du Bureau des affaires militaires et souligne que ce processus doit avoir pour objet de permettre au Bureau d'appuyer plus efficacement les opérations de maintien de la paix, en contrôlant mieux les opérations et en assurant la planification militaire au niveau stratégique. | UN | 71 - وتحيط اللجنة الخاصة علما بتقرير الأمين العام عن تنفيذ تعزيز مكتب الشؤون العسكرية. وتشدد اللجنة الخاصة على أن التعزيز يجب أن يرمي إلى مواصلة زيادة قدرة مكتب الشؤون العسكرية على دعم عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، من خلال رصدٍ أفضل للعمليات وتوفير التخطيط العسكري الاستراتيجي. |
Le Comité consultatif rappelle que cette proposition est conforme aux paragraphes 23 et 24 de la résolution 62/265 de l'Assemblée générale, et ce dans l'attente de l'examen par l'Assemblée du rapport détaillé sur l'état d'avancement du renforcement du Bureau des affaires militaires et de ses incidences sur l'organisation dudit bureau (voir résolution 62/250 de l'Assemblée générale, par. 36). | UN | وتشير اللجنة إلى أن ذلك يتم وفقا للفقرتين 23 و 24 من قرار الجمعية العامة 62/265، ولحين نظر الجمعية في التقرير الشامل عن تنفيذ تعزيز مكتب الشؤون العسكرية وأثره في تنظيم المكتب (انظر قرار الجمعية العامة 62/250، الفقرة 36). |
25. Prie le Secrétaire général de déterminer dans quelle mesure le renforcement du Bureau des affaires militaires, approuvé dans sa résolution 62/250 du 20 juin 2008, a fourni les capacités et les moyens suffisants pour qu'il soit possible de mettre fin aux activités de la Cellule à la date cible mentionnée ci-dessus, et de lui rendre compte à l'occasion de l'examen du rapport d'ensemble qu'elle a demandé dans sa résolution 62/250 ; | UN | 25 - تطلب إلى الأمين العام تقييم ما إذا كان تعزيز مكتب الشؤون العسكرية الموافق عليه في قرارها 62/250 المؤرخ 20 حزيران/يونيه 2008 قد وفر قدرات وإمكانيات كافية للوفاء بالموعد المستهدف لإنهاء الخلية العسكرية الاستراتيجية المشار إليه أعلاه، والموافاة بذلك في سياق التقرير الشامل المطلوب في القرار 62/250؛ |