"renforcement du processus d'examen" - Translation from French to Arabic

    • تعزيز عملية استعراض
        
    • تعزيز عملية الاستعراض
        
    • بتعزيز عملية استعراض
        
    • تعزيز العملية الاستعراضية
        
    • عملية الاستعراض المعززة
        
    • المتعلق بعمليات الاستعراض
        
    • عملية الاستعراض المعزَّزة
        
    • وتعزيز عملية الاستعراض
        
    renforcement du processus d'examen du Traité : proposition de création d'un conseil d'administration du Traité sur la non-prolifération UN تعزيز عملية استعراض المعاهدة: اقتراح بإنشاء مجلس إدارة لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    Amélioration du renforcement du processus d'examen du Traité : document de travail présenté par les Pays-Bas UN زيادة تعزيز عملية استعراض المعاهدة: ورقة عمل مقدمة من هولندا
    Nouveau renforcement du processus d'examen du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires : document de travail présenté par l'Afrique du Sud UN زيادة تعزيز عملية استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية: ورقة عمل مقدمة من جنوب أفريقيا
    Le renforcement du processus d'examen s'est avéré nécessaire pour évaluer ces informations supplémentaires, ce qui est essentiel pour la mise en œuvre du Protocole de Kyoto. UN وتطلب الأمر تعزيز عملية الاستعراض لتقييم هذه المعلومات الإضافية، وهو أمر أساسي لتنفيذ بروتوكول كيوتو.
    Se félicitant du renforcement du processus d'examen des Accords de Matignon, grâce à la multiplication des réunions de coordination, UN وإذ ترحب بتعزيز عملية استعراض اتفاقات ماتينيون عن طريق زيادة تواتر اجتماعات التنسيق،
    Note explicative sur les éléments concernant l'amélioration du renforcement du processus d'examen du Traité UN مذكرة تفسيرية تتضمن عناصر بشأن زيادة تعزيز عملية استعراض المعاهدة
    Note explicative sur les éléments concernant l'amélioration du renforcement du processus d'examen du Traité UN مذكرة تفسيرية تتضمن عناصر بشأن زيادة تعزيز عملية استعراض المعاهدة
    Nouveau renforcement du processus d'examen du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires : document de travail présenté par l'Afrique du Sud UN زيادة تعزيز عملية استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية: ورقة عمل مقدمة من جنوب أفريقيا
    Nouveau renforcement du processus d'examen du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires : document de travail présenté par l'Afrique du Sud UN زيادة تعزيز عملية استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية: ورقة عمل مقدمة من جنوب أفريقيا
    Projet de décision sur le renforcement du processus d'examen du Traité proposé par le Président UN مشروع مقرر مقترح من الرئيس بشأن تعزيز عملية استعراض المعاهدة
    Nous attachons également de l'importance à l'accord conclu hier sur le renforcement du processus d'examen du Traité. UN كما أننا نعلق أهمية على الاتفاق الذي تم التوصل إليه باﻷمس حول تعزيز عملية استعراض المعاهدة.
    La décision adoptée sur le renforcement du processus d'examen du Traité est elle aussi bien accueillie par la Turquie. UN وترحب تركيا أيضا بالقرار المعتَمد بشأن تعزيز عملية استعراض المعاهدة.
    - renforcement du processus d'examen du Traité de la Conférence de 1995 chargée d'examiner le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires et la question de sa prorogation; UN - تعزيز عملية استعراض المعاهدة، مؤتمر الاستعراض والتمديد لعام 1995؛
    NPT/CONF.2000/WP.4/Rev.1 Document de travail sur le renforcement du processus d'examen du Traité, présenté par l'Irlande UN NPT/CONF.2000/WP.4/Rev.1 ورقة عمل منقحة مقدمة من آيرلندا بشأن تعزيز عملية استعراض المعاهدة
    Cela apportera une contribution précieuse à la mise en oeuvre des décisions de la Conférence, notamment au renforcement du processus d'examen. UN وسيوفر ذلك مدخلات لا تقدر بثمن في تنفيذ قرارات هذا المؤتمر، ولا سيما في تعزيز عملية الاستعراض.
    Nous soulignons l'importance du renforcement du processus d'examen et de l'adoption d'un ensemble de principes et d'objectifs pour la non-prolifération et le désarmement. UN إننا نؤكد على أهمية تعزيز عملية الاستعراض واعتماد مجموعة من المبادئ واﻷهداف لعدم الانتشار ونزع السلاح.
    À cet égard, la délégation thaïlandaise appuie sans réserve les observations que le représentant de l'Indonésie a faites au nom du Mouvement des pays non alignés au sujet du renforcement du processus d'examen. UN وذَكَر أنه في هذا السياق يؤيد وفده تأييدا تاما الملاحظات التي أبداها ممثل إندونيسيا، نيابة عن بلدان حركة عدم الانحياز، بشأن تعزيز عملية الاستعراض.
    Compte tenu de la décision prise en 1995 au sujet du renforcement du processus d'examen du Traité, ce dernier préconise un suivi approfondi et constant : UN وتكفل المعاهدة، باعتبار ما جاء في قرار عام 1995 المتعلق بتعزيز عملية استعراض المعاهدة، إجراء متابعة جوهرية ومستمرة:
    Compte tenu de la décision prise en 1995 au sujet du renforcement du processus d'examen du Traité, ce dernier préconise un suivi approfondi et constant : UN وتكفل المعاهدة، باعتبار ما جاء في قرار عام 1995 المتعلق بتعزيز عملية استعراض المعاهدة، إجراء متابعة جوهرية ومستمرة:
    Le renforcement du processus d'examen du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires UN تعزيز العملية الاستعراضية لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    Il est encourageant de constater que la première session du Comité préparatoire se tient dans le cadre du renforcement du processus d'examen. UN وقال إن من المشجع أن الدورة الأولى للجنة التحضيرية تنعقد في إطار عملية الاستعراض المعززة.
    M. Saudargas (Lituanie) estime que les travaux du Comité préparatoire ont été moins productifs qu'on ne l'avait espéré; toutefois, un nouvel instrument tel que le < < renforcement du processus d'examen > > prend du temps à élaborer et pourrait éventuellement être modifié à la fin du premier cycle. UN 27 - السيد سودارغاز (ليتوانيا): قال إن إنتاجية اللجنة التحضيرية كانت أقل مما كان مأمولا؛ غير أن وضع صك جديد، مثل الصك المتعلق بعمليات الاستعراض المعزَّزَة، يحتاج إلـى وقت و يمكن تعديله في نهاية الدورة الأولى إذا اقتضى الأمر ذلك.
    Il a ainsi été décidé, aux conférences d'examen tenues en 2000 et 2010, que les États devraient présenter régulièrement des rapports dans le cadre du processus d'examen renforcé, ce qui montre le lien entre la présentation de rapports et le renforcement du processus d'examen. UN بل اتُفق على مسألة " التقارير المنتظمة " خلال المؤتمرين الاستعراضيَين لعامَي 2000 و 2010 " في إطار عملية الاستعراض المعزَّزة " ، مما يثبت العلاقة بين تقديم التقارير وتعزيز عملية الاستعراض.
    Le Document final global, adopté par consensus, a abordé franchement les questions importantes, comme le désarmement nucléaire, le respect et l'universalité du Traité et le renforcement du processus d'examen. UN ذلك أن الوثيقة الختامية الشاملة، التي اعتمدت بتوافق الآراء، تناولت على نحو واف مسائل هامة من قبيل نزع السلاح النووي، والامتثال للمعاهدة وإضفاء الطابع العالمي عليها، وتعزيز عملية الاستعراض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more