Elle participe en conséquence de diverses manières, tant politiquement que financièrement, au renforcement du régime de vérification et appuie vigoureusement les travaux de la Commission préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires dans ce sens. | UN | وبالتالي فإن الاتحاد الأوروبي منخرط سياسيا وماليا على حد سواء بطرق مختلفة في تعزيز نظام التحقق ويؤيد بشدة ما تقوم به اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية من عمل في هذا الصدد. |
Elle participe en conséquence de diverses manières, tant politiquement que financièrement, au renforcement du régime de vérification et appuie vigoureusement les travaux de la Commission préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires dans ce sens. | UN | وبالتالي فإن الاتحاد الأوروبي منخرط سياسيا وماليا على حد سواء بطرق مختلفة في تعزيز نظام التحقق ويؤيد بشدة ما تقوم به اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية من عمل في هذا الصدد. |
Nous nous félicitons tout particulièrement du fait qu'elle a été le point de départ d'un nouveau renforcement du régime de vérification de la Convention, notamment des inspections. | UN | ومما يسرنا بوجه خاص أنه مهد السبيل لمواصلة تعزيز نظام التحقق الذي تنص عليه الاتفاقية، بما في ذلك عمليات التفتيش. |
Le Kazakhstan vient d'apporter une nouvelle contribution au renforcement du régime de vérification du Traité d'interdiction complète des essais nucléaire. | UN | وكازاخستان تسهم عمليا كذلك في تعزيز نظام التحقق في إطار معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
:: Par ailleurs, la France participe au renforcement du régime de vérification et apporte son soutien à la Commission préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires. | UN | :: ومن جهة أخرى، تساعد فرنسا على تعزيز نظام التحقق وتقدّم الدعم إلى اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
:: Par ailleurs, la France participe au renforcement du régime de vérification et apporte son soutien à la Commission préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires. | UN | :: ومن جهة أخرى، تساعد فرنسا على تعزيز نظام التحقق وتقدّم الدعم إلى اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
Le Mexique a participé aux réunions de la Commission préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires et de ses organes subsidiaires, ainsi qu'à des consultations en vue de promouvoir l'entrée en vigueur rapide du Traité et le renforcement du régime de vérification. | UN | شاركت المكسيك في جلسات اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وهيئاتها الفرعية، وكذلك في المشاورات الهادفة إلى تعزيز بدء نفاذ المعاهدة، وإلى تعزيز نظام التحقق |
Nous relevons que la communauté scientifique prend de mieux en mieux conscience des progrès accomplis en matière de renforcement du régime de vérification du Traité, y compris dans les États qui ne l'ont pas encore ratifié. | UN | ونلاحظ أن الاعتراف يتزايد في الأوساط العلمية، بما في ذلك في الدول التي لم تصدق بعد على المعاهدة، بالتقدم الكبير الذي أحرز في تعزيز نظام التحقق الخاص بالمعاهدة. |
L'Égypte appuie le renforcement du régime de vérification et de garanties de l'AIEA, pour autant que cela ne fasse pas au détriment des responsabilités de l'Agence dans les domaines de la coopération technique et de l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire. | UN | 84 - وقال إن مصر تؤيد تعزيز نظام التحقق وضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، شريطة ألا يكون ذلك على حساب مسؤوليات الوكالة في ميادين التعاون التقني واستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية. |
Je voudrais saisir l'occasion qui m'est offerte pour souligner que le renforcement du régime de vérification serait impensable sans l'engagement politique et financier des États signataires et le savoir-faire, le talent et le dévouement des experts qui travaillent comme délégués ou membres du personnel au sein du Secrétariat technique provisoire et des centres nationaux de données. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأشدد على أنه لا يمكن تصور تعزيز نظام التحقق بدون التزام سياسي ومالي من جانب الدول الموقعة، وبدون دراية وموهبة وتفاني الخبراء العاملين كوفود أو موظفين في الأمانة التقنية المؤقتة وفي مراكز البيانات الوطنية. |
L'Égypte appuie le renforcement du régime de vérification et de garanties de l'AIEA, pour autant que cela ne fasse pas au détriment des responsabilités de l'Agence dans les domaines de la coopération technique et de l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire. | UN | 84 - وقال إن مصر تؤيد تعزيز نظام التحقق وضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، شريطة ألا يكون ذلك على حساب مسؤوليات الوكالة في ميادين التعاون التقني واستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية. |