"renforcer et consolider" - Translation from French to Arabic

    • تعزيز وتوطيد
        
    • وتدعيم وتوطيد
        
    • وتوطيد وتدعيم
        
    • وتعزيز وتوطيد
        
    • تعزيز وتدعيم
        
    • تقوية وتعزيز
        
    • بتعزيز وتوطيد
        
    • تعزيز وتقوية
        
    • وتعزيز وتدعيم
        
    :: renforcer et consolider les liens d'amitié et de coopération unissant les deux pays dans le cadre des priorités propres à l'Afrique; et UN :: تعزيز وتوطيد أواصر الصداقة والتعاون بين البلدين في ظل احترام روح البرنامج الأفريقي
    Il continuera à aider les États Membres à promouvoir, renforcer et consolider les principes et normes négociés au niveau multilatéral dans tous les domaines du désarmement. UN وستواصل الإدارة مساعدة الدول الأعضاء في تعزيز وتوطيد وتدعيم المبادئ والقواعد التي تتفاوض أطراف متعددة بشأنها في جميع ميادين نزع السلاح.
    Le Bureau continuera d'aider les États Membres à promouvoir, renforcer et consolider les principes et normes négociés au niveau multilatéral dans tous les domaines du désarmement et de la non-prolifération sous tous ses aspects. UN وسيواصل المكتب مساعدة الدول الأعضاء على تعزيز وتدعيم وتوطيد المبادئ والقواعد التي يجري التفاوض بشأنها على المستوى المتعدد الأطراف في كل الميادين المتعلقة بنزع السلاح وعدم الانتشار من جميع جوانبه.
    Dans ce cadre, le programme continuera à aider les États Membres à promouvoir, renforcer et consolider les principes et normes multilatéralement négociés dans tous les domaines du désarmement. UN وضمن هذا الإطار، سوف يواصل البرنامج مساعدة الدول الأعضاء في تشجيع وتعزيز وتوطيد المبادئ والأعراف المتفق عليها في مفاوضات متعددة الأطراف في مجالات نزع السلاح كافة.
    :: renforcer et consolider les affinités et les liens historiques, sociaux et culturels qui existent de longue date entre les peuples de la région; UN :: تقوية وتعزيز العلاقات والروابط التاريخية والاجتماعية والثقافية القائمة منذ وقت طويل بين شعوب المنطقة
    Par conséquent, la communauté internationale doit s'unir pour renforcer et consolider le régime de non-prolifération. UN لذلك، يجب أن يتحـد المجتمع الدولي بغية تعزيز وتوطيد نظام عدم الانتشار.
    Il continuera à aider les États Membres à promouvoir, renforcer et consolider les principes et normes négociés au niveau multilatéral dans tous les domaines du désarmement. UN وستواصل الإدارة مساعدة الدول الأعضاء في تعزيز وتوطيد وتدعيم المبادئ والقواعد التي تتفاوض أطراف متعددة بشأنها في جميع ميادين نزع السلاح.
    La garantie de la paix grâce à des efforts régionaux peut, à notre avis, contribuer à renforcer et consolider les objectifs plus vastes de la stabilité et de la sécurité internationales. UN ونعتقـــد أن كفالة الســـلام عن طريق الجهــود اﻹقليمية يمكن أن تسهم في تعزيز وتوطيد أهداف اﻷمن والاستقرار الدوليين على نطاق أوسع.
    Le Secrétaire général indique que l'objectif stratégique de la Mission consiste toujours à renforcer et consolider la paix, la sécurité et la stabilité au Kosovo et dans la région. UN ويشير الأمين العام إلى أن الأهداف الاستراتيجية للبعثة لا تزال تتمثل في تعزيز وتوطيد السلام والأمن والاستقرار في كوسوفو وفي المنطقة.
    Le Bureau continuera d'aider les États Membres à promouvoir, renforcer et consolider les principes et normes négociés au niveau multilatéral dans tous les domaines du désarmement et de la non-prolifération sous tous ses aspects. UN وسيواصل المكتب مساعدة الدول الأعضاء على تعزيز وتدعيم وتوطيد المبادئ والقواعد التي يجري التفاوض بشأنها على المستوى المتعدد الأطراف في كل الميادين المتعلقة بنزع السلاح وعدم الانتشار من جميع جوانبه.
    Le Bureau continuera d'aider les États Membres à promouvoir, renforcer et consolider les principes et normes négociés au niveau multilatéral dans tous les domaines du désarmement et de la non-prolifération sous tous ses aspects. UN وسيواصل المكتب مساعدة الدول الأعضاء في تعزيز وتدعيم وتوطيد المبادئ والقواعد التي يجري التفاوض بشأنها على المستوى المتعدد الأطراف في كل الميادين المتعلقة بنزع السلاح وعدم الانتشار من جميع جوانبه.
    Le Bureau continuera d'aider les États Membres à promouvoir, renforcer et consolider les principes et normes négociés au niveau multilatéral dans tous les domaines du désarmement et de la non-prolifération sous tous ses aspects. UN وسيواصل المكتب مساعدة الدول الأعضاء على تعزيز وتدعيم وتوطيد المبادئ والقواعد التي يجري التفاوض بشأنها على المستوى المتعدد الأطراف في كل الميادين المتعلقة بنزع السلاح وعدم الانتشار من جميع جوانبه.
    Le Bureau continuera d'aider les États Membres à promouvoir, renforcer et consolider les principes et normes négociés au niveau multilatéral dans tous les domaines du désarmement et de la non-prolifération sous tous ses aspects. UN وسيواصل المكتب مساعدة الدول الأعضاء على تعزيز وتوطيد وتدعيم المبادئ والقواعد التي تتفاوض أطراف متعددة بشأنها في جميع ميادين نزع السلاح وعدم انتشاره من جميع جوانبه.
    Il continuera d'aider les États Membres à promouvoir, renforcer et consolider les principes et normes négociés au niveau multilatéral dans tous les domaines du désarmement. UN وستواصل الإدارة مساعدة الدول الأعضاء في تعزيز وتوطيد وتدعيم المبادئ والقواعد التي تتفاوض أطراف متعددة بشأنها في جميع ميادين نزع السلاح.
    Le Bureau continuera d'aider les États Membres à promouvoir, renforcer et consolider les principes et normes négociés entre eux dans tous les domaines du désarmement et dans celui de la non-prolifération, sous tous ses aspects. UN وسيواصل المكتب مساعدة الدول الأعضاء على تشجيع وتعزيز وتوطيد المبادئ والقواعد التي تتفاوض أطراف متعددة بشأنها في جميع ميادين نزع السلاح وعدم الانتشار من جميع جوانبه.
    Nous invitons la communauté internationale à fournir au Consortium un soutien technique et financier pour qu'il puisse renforcer et consolider ses activités. UN ونناشد المجتمع الدولي تقديم الدعم المالي والتقني حتى يتسنى تقوية وتعزيز أنشطة الاتحاد.
    7. Estime qu'il faut promouvoir le respect des droits de l'homme et des libertés fondamentales afin de s'attaquer aux besoins sociaux les plus pressants des personnes qui vivent dans la pauvreté, notamment en concevant et en mettant en place des mécanismes appropriés pour renforcer et consolider les institutions démocratiques et la gouvernance; UN 7 - تقر بالحاجة إلى تعزيز احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية من أجل تلبية أمس الحاجات الاجتماعية للناس الذين يعيشون في فقر، وذلك بأساليب منها تصميم ووضع آليات كفيلة بتعزيز وتوطيد المؤسسات الديمقراطية والحكم الديمقراطي؛
    renforcer et consolider les travaux du PNUE, UN تعزيز وتقوية عمل برنامج البيئة.
    Dans ce contexte, le programme continuera d'aider les États Membres à promouvoir, renforcer et consolider les principes et normes négociés au niveau multilatéral dans tous les domaines du désarmement. Il encouragera la transparence et les mesures de confiance. UN وسيواصل البرنامج في هذا الإطار تقديم المساعدة إلى الدول الأعضاء على تشجيع وتعزيز وتدعيم المبادئ والمعايير التي تم الاتفاق عليها من خلال المفاوضات المتعددة الأطراف في جميع ميادين نزع السلاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more