"renforcer la coopération internationale aux" - Translation from French to Arabic

    • تعزيز التعاون الدولي على
        
    • هو تعزيز التعاون الدولي
        
    II. renforcer la coopération internationale aux fins des activités de substitution UN ثانيا - تعزيز التعاون الدولي على تحقيق التنمية البديلة
    renforcer la coopération internationale aux fins de l'identification de nouvelles substances psychoactives et d'incidents faisant intervenir de telles substances, ainsi que de la communication d'informations y relatives UN تعزيز التعاون الدولي على استبانة المؤثِّرات النفسانية الجديدة والحادثات المتعلقة بها والإبلاغ عنها
    2. Se félicite également de la décision de l'Assemblée générale selon laquelle la Décennie devrait avoir pour but de renforcer la coopération internationale aux fins de résoudre les problèmes qui se posent aux populations autochtones dans des domaines tels que les droits de l'homme, l'environnement, le développement, l'éducation et la santé; UN ٢ ـ ترحب أيضا بقرار الجمعية العامة القاضي بأن يكون هدف العقد هو تعزيز التعاون الدولي على تسوية المشاكل التي يواجهها السكان اﻷصليون في مجالات من قبيل حقوق اﻹنسان والبيئة والتنمية والتعليم والصحة؛
    Le but de la Décennie est de renforcer la coopération internationale aux fins de résoudre les problèmes qui se posent aux communautés autochtones dans des domaines tels que les droits de l’homme, la culture, l’environnement, le développement, l’éducation et la santé. UN والهدف من هذا العقد هو تعزيز التعاون الدولي على حل المشاكل التي يواجهها السكان اﻷصليون في مجالات يذكر منها حقوق اﻹنسان والثقافة والبيئة والتنمية والتعليم والصحة.
    La Décennie a pour but de renforcer la coopération internationale aux fins de résoudre les problèmes qui se posent aux communautés autochtones dans des domaines tels que les droits de l'homme, la culture, l'environnement, le développement, l'éducation et la santé. UN والهدف من هذا العقد هو تعزيز التعاون الدولي على حل المشاكل التي يواجهها السكان الأصليون في مجالات مثل حقوق الإنسان والثقافة والبيئة والتنمية والتعليم والصحة.
    Rappelant également que la Décennie a pour objet de renforcer la coopération internationale aux fins de résoudre les problèmes qui se posent aux autochtones dans des domaines tels que les droits de l'homme, l'environnement, le développement, l'éducation et la santé, UN وإذ تشير أيضا إلى أن هدف العقد هو تعزيز التعاون الدولي على حل المشاكل التي تواجه السكان اﻷصليين في مجالات مثل حقوق اﻹنسان والبيئة والتنمية والتعليم والصحة،
    Résolution 56/4 renforcer la coopération internationale aux fins de l'identification de nouvelles substances psychoactives et de la communication d'informations y relatives UN القرار 56/4 تعزيز التعاون الدولي على كشف المؤثِّرات النفسانية الجديدة والإبلاغ عنها
    Résolution 57/9 renforcer la coopération internationale aux fins de l'identification de nouvelles substances psychoactives et d'incidents faisant intervenir de telles substances, ainsi que de la communication d'informations y relatives UN القرار 57/9 تعزيز التعاون الدولي على استبانة المؤثِّرات النفسانية الجديدة والحادثات المتعلقة بها والإبلاغ عنها
    Résolution 56/4 de la Commission, intitulée " renforcer la coopération internationale aux fins de l'identification de nouvelles substances psychoactives et de la communication d'informations y relatives " UN قرار اللجنة 56/4، المعنون " تعزيز التعاون الدولي على كشف المؤثِّرات النفسانية الجديدة والإبلاغ عنها "
    La Décennie a pour but de renforcer la coopération internationale aux fins de résoudre les problèmes qui se posent aux communautés autochtones dans des domaines tels que les droits de l'homme, la culture, l'environnement, le développement, l'éducation et la santé. UN والهدف من هذا العقد هو تعزيز التعاون الدولي على حل المشاكل التي يواجهها السكان الأصليون في مجالات مثل حقوق الإنسان والثقافة والبيئة والتنمية والتعليم والصحة.
    Résolution 57/9 de la Commission intitulée, " renforcer la coopération internationale aux fins de l'identification de nouvelles substances psychoactives et d'incidents faisant intervenir de telles substances, ainsi que de la communication d'informations y relatives " UN قرار اللجنة 57/9، المعنون " تعزيز التعاون الدولي على استبانة المؤثِّرات النفسانية الجديدة والحادثات المتعلقة بها والإبلاغ عنها "
    Il convient également de noter que la création de l'Instance permanente figure parmi les objectifs de la Décennie internationale des populations autochtones, qui a ellemême pour but de renforcer la coopération internationale aux fins de résoudre les problèmes qui se posent aux communautés autochtones dans des domaines tels que les droits de l'homme, la santé, l'éducation, le développement et l'environnement. UN ويلاحظ كذلك أن إنشاء المحفل الدائم هو أحد أهداف العقد الدولي للسكان الأصليين في العالم، وهدفه تعزيز التعاون الدولي على إيجاد حلول لما يواجهه السكان الأصليون من مشاكل في مجالات كحقوق الإنسان والصحة والتعليم، والتنمية والبيئة.
    Rappelant sa résolution 56/4 du 15 mars 2013, visant à renforcer la coopération internationale aux fins de l'identification de nouvelles substances psychoactives et de la collecte et de la communication d'informations y relatives dans l'objectif de mieux cerner la menace, UN إذ تستذكر قرارها 56/4، المؤرَّخ 15 آذار/مارس 2013، بشأن تعزيز التعاون الدولي على كشف المؤثِّرات النفسانية الجديدة وجمع المعلومات المتعلقة بها والإبلاغ عنها من أجل التوصُّل إلى فهم أفضل للتهديد الذي تطرحه،
    21. Note qu'il importe de renforcer la coopération internationale aux niveaux régional et international en vue de lutter contre toutes manifestations de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, en particulier concernant les questions soulevées dans la présente résolution ; UN 21 - تلاحظ أهمية تعزيز التعاون الدولي على الصعيدين الإقليمي والدولي بهدف التصدي لجميع مظاهر العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، وبخاصة فيما يتعلق بالمسائل المطروحة في هذا القرار؛
    21. Note qu'il importe de renforcer la coopération internationale aux niveaux régional et international en vue de lutter contre toute manifestation de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, en particulier concernant les questions soulevées dans la présente résolution; UN 21 - تنوه بأهمية تعزيز التعاون الدولي على الصعيدين الإقليمي والدولي بهدف التصدي لجميع مظاهر العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، وبخاصة في ما يتعلق بالقضايا المطروحة في هذا القرار؛
    Rappelant sa résolution 45/164 du 18 décembre 1990, dans laquelle elle a proclamé 1993 Année internationale des populations autochtones, en vue de renforcer la coopération internationale aux fins de résoudre les problèmes qui se posent aux communautés autochtones dans des domaines tels que les droits de l'homme, l'environnement, le développement, l'éducation et la santé, UN وإذ تشير إلى قرارها ٤٥/١٦٤ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٠، الذي أعلنت فيه سنة ١٩٩٣ السنة الدولية للسكان اﻷصليين في العالم، بغية تعزيز التعاون الدولي على حل المشاكل التي تواجه المجتمعات المحلية للسكان اﻷصليين في مجالات مثل حقوق اﻹنسان والبيئة والتنمية والتعليم والصحة،
    Rappelant sa résolution 45/164 du 18 décembre 1990, dans laquelle elle a proclamé 1993 Année internationale des populations autochtones, en vue de renforcer la coopération internationale aux fins de résoudre les problèmes qui se posent aux communautés autochtones dans des domaines tels que les droits de l'homme, l'environnement, le développement, l'éducation et la santé, UN وإذ تشير إلى قرارها ٤٥/١٦٤ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٠، الذي أعلنت فيه عام ١٩٩٣ السنة الدولية للسكان اﻷصليين في العالم، بغية تعزيز التعاون الدولي على حل المشاكل التي تواجه السكان اﻷصليين في مجالات مثل حقوق اﻹنسان والبيئة والتنمية والتعليم والصحة،
    Rappelant également la résolution 45/164 de l'Assemblée générale, en date du 18 décembre 1990, par laquelle l'Assemblée a proclamé 1993 Année internationale des populations autochtones, en vue de renforcer la coopération internationale aux fins de résoudre les problèmes qui se posent aux populations autochtones dans des domaines tels que les droits de l'homme, l'environnement, le développement, l'éducation et la santé, UN وإذ تشير أيضا إلى قرار الجمعية العامة ٥٤/٤٦١ المؤرخ في ٨١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٠٩٩١، والذي أعلنت فيه الجمعية عام ٣٩٩١ السنة الدولية للسكان اﻷصليين في العالم، بغية تعزيز التعاون الدولي على حل المشاكل التي تواجه السكان اﻷصليين في مجالات شتى منها حقوق اﻹنسان والبيئة والتنمية والتعليم والصحة،
    Rappelant sa résolution 45/164 du 18 décembre 1990, par laquelle elle a proclamé 1993 Année internationale des populations autochtones, en vue de renforcer la coopération internationale aux fins de résoudre les problèmes qui se posent aux communautés autochtones dans des domaines tels que les droits de l'homme, l'environnement, le développement, l'éducation et la santé, UN وإذ تشير الى قرارها ٤٥/١٦٤ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٠ الذي أعلنت فيه عام ١٩٩٣ بوصفه السنة الدولية للسكان اﻷصليين في العالم، بغية تعزيز التعاون الدولي على حل المشاكل التي تواجه السكان اﻷصليين في مجالات شتى منها حقوق الانسان والبيئة والتنمية والتعليم والصحة،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more