"renforcer la coordination de l'aide" - Translation from French to Arabic

    • تعزيز تنسيق المساعدة
        
    • تعزيز تنسيق المعونة
        
    • تعزيز تنسيق المساعدات
        
    À cette fin, il faut continuer à renforcer la coordination de l'aide humanitaire sur le terrain. UN وذلك يشمل مواصلة تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية في الميدان.
    La Fédération de Russie rend hommage aux activités du système des Nations Unies visant à renforcer la coordination de l'aide humanitaire d'urgence. UN ويشيد الاتحاد الروسي بأنشطة منظومة الأمم المتحدة الرامية إلى تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية في حالات الطوارئ.
    Se félicitant des progrès réalisés par le Coordonnateur des secours d'urgence et le Bureau de la coordination des affaires humanitaires du Secrétariat dans leur action visant à renforcer la coordination de l'aide humanitaire fournie par l'Organisation des Nations Unies, UN وإذ ترحب بالتقدم الذي أحرزه منسق عمليات الإغاثة في حالات الطوارئ ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بالأمانة العامة، في مجال تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة،
    Estimant que, pour renforcer la coordination de l'aide humanitaire sur le terrain, les organismes des Nations Unies devraient continuer de se concerter et de travailler en liaison étroite avec les autorités nationales, UN وإذ تقر بضرورة أن تواصل مؤسسات منظومة الأمم المتحدة التشاور والعمل بشكل وثيق مع الحكومات الوطنية من أجل تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية في الميدان،
    155. Plusieurs intervenants ont souligné qu'il fallait renforcer la coordination de l'aide au Burkina Faso. UN ٥٥١ - وأكد عدة متحدثين على ضرورة تعزيز تنسيق المعونة في بوركينا فاصو.
    Nous sommes disposés à renforcer la coordination de l'aide humanitaire dispensée par l'ONU afin de répondre aux situations d'urgence récurrentes et complexes dans différentes parties du monde. UN كما نرجو أن يصار، على نحو عاجل، إلى تعزيز تنسيق المساعدات الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة بغرض الاستجابة للحالات الطارئة والمعقدة في العديد من أرجاء العالم.
    Estimant que, pour renforcer la coordination de l'aide humanitaire sur le terrain, les organismes des Nations Unies devraient continuer de se concerter et de travailler en liaison étroite avec les autorités nationales, UN وإذ تقر بضرورة أن تواصل مؤسسات منظومة الأمم المتحدة التشاور والعمل بشكل وثيق مع الحكومات الوطنية من أجل تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية في الميدان،
    Estimant que, pour renforcer la coordination de l'aide humanitaire sur le terrain, les organismes des Nations Unies devraient continuer de travailler en liaison étroite avec les autorités nationales, UN وإذ تقر بضرورة أن تواصل مؤسسات الأمم المتحدة العمل بشكل وثيق مع الحكومات الوطنية من أجل تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية في الميدان،
    Estimant que les organismes des Nations Unies devraient continuer de coopérer étroitement avec les autorités nationales en vue de renforcer la coordination de l'aide humanitaire sur le terrain, UN وإذ تقر بأنه من أجل تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية في الميدان ينبغي لمنظمات الأمم المتحدة أن تواصل تعاونها الوثيق مع الحكومات الوطنية،
    S'agissant de la question dont nous sommes saisis aujourd'hui, et m'exprimant au nom de l'Union africaine, je me félicite des efforts actuels de l'ONU pour renforcer la coordination de l'aide humanitaire d'urgence. UN وبالانتقال إلى المسألة المعروضة علينا اليوم، وبالنيابة عن الاتحاد الأفريقي، أود أن أرحب بالجهود المبذولة من جانب الأمم المتحدة والرامية إلى تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية في حالة الطوارئ.
    Dans le document final, l'Assemblée générale s'engage à renforcer la coordination de l'aide humanitaire et des secours d'urgence en cas de catastrophe apportés par les organismes des Nations Unies : ce point fait déjà le cas de mesures de suivi spécifiques. UN وتطلب الوثيقة الختامية من الجمعية العامة تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية والمساعدة الغوثية التي تقدمها الأمم المتحدة في حالات الكوارث، وتجري بالفعل أعمال متابعة مستقلة في هذا الصدد.
    Pour aider les personnes dans le besoin, le Japon, de concert avec le reste de la communauté internationale, continuera de prendre une part active aux efforts visant à renforcer la coordination de l'aide humanitaire et des secours en cas de catastrophe. UN ومن أجل مساعدة المحتاجين، ستواصل اليابان، بالاقتران مع سائر المجتمع الدولي، الاشتراك بنشاط في الجهود الرامية إلى تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية والمساعدة الغوثية في حالات الكوارث.
    Estimant que les organismes des Nations Unies devraient continuer de coopérer étroitement avec les autorités nationales en vue de renforcer la coordination de l'aide humanitaire sur le terrain, UN وإذ تقر بضرورة أن تواصل منظمات الأمم المتحدة العمل بشكل وثيق مع الحكومات الوطنية من أجل تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية في الميدان،
    Estimant que les organismes des Nations Unies devraient continuer de coopérer étroitement avec les autorités nationales en vue de renforcer la coordination de l'aide humanitaire sur le terrain, UN وإذ تقر بضرورة أن تواصل مؤسسات الأمم المتحدة العمل بشكل وثيق مع الحكومات الوطنية من أجل تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية في الميدان،
    Estimant que les organismes des Nations Unies devraient continuer de coopérer étroitement avec les autorités nationales en vue de renforcer la coordination de l'aide humanitaire sur le terrain, UN وإدراكا منها لضرورة أن تواصل مؤسسات الأمم المتحدة العمل، بالتنسيق الوثيق مع الحكومات الوطنية، من أجل تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية في الميدان،
    Ainsi, la question de savoir comment renforcer la coordination de l'aide humanitaire et des secours d'urgence en cas de catastrophe apportés par le système des Nations Unies afin qu'il soit permis d'y répondre plus rapidement et plus efficacement ainsi que d'assurer le passage de l'aide de secours au redressement, à la reconstruction et au développement revêt beaucoup d'importance et il faut donc s'y attaquer vigoureusement. UN وبالتالي، فإن مسألة كيفية تعزيز تنسيق المساعدة اﻹنسانية والمساعدة الغوثية في منظومة اﻷمم المتحدة من أجل ضمان استجابة أكثر سرعة وفعالية والانتقال من المساعدة الغوثية الى إعادة التأهيل وإعادة التعمير والتنمية هي مسألة هامة تحتاج الى المعالجة النشطة.
    Ma délégation salue les progrès accomplis par le Bureau de la coordination des affaires humanitaires (BCAH), sous la direction de Valerie Amos, Secrétaire générale adjointe aux affaires humanitaires et Coordonnatrice des secours d'urgence, pour renforcer la coordination de l'aide humanitaire fournie par les organismes des Nations Unies. UN يشيد وفد بلدي بالإنجازات التي حققها مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية في المساعدة على تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة تحت قيادة وكيلة الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسقة الإغاثة في حالات الطوارئ، السيدة فاليري آموس.
    15. Note avec satisfaction que le Bureau de la coordination des affaires humanitaires poursuit son action en vue de renforcer la coordination de l'aide humanitaire fournie par l'Organisation des Nations Unies; UN 15 - يحيط علما مع التقدير بالجهود المستمرة التي يبذلها مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية من أجل تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة؛
    Nous savons gré des efforts déployés pour renforcer la coordination de l'aide humanitaire et des secours en cas de catastrophe que fournissent les Nations Unies et tous les pays engagés dans la lutte incessante pour réduire les effets des catastrophes. UN ونعرب عن امتناننا للجهود التي بذلتها الأمم المتحدة بهدف تعزيز تنسيق المساعدة للإغاثة من الكوارث الإنسانية المقدمة من الأمم المتحدة وجميع البلدان المشاركة في الكفاح الذي لا ينتهي أبداً من أجل التخفيف من عواقب الكوارث.
    155. Plusieurs intervenants ont souligné qu'il fallait renforcer la coordination de l'aide au Burkina Faso. UN ٥٥١ - وأكد عدة متحدثين على ضرورة تعزيز تنسيق المعونة في بوركينا فاصو.
    Pour terminer, je voudrais lancer un appel à la communauté internationale pour qu'elle continue d'épauler les pays les moins avancés dans les efforts qu'ils mènent pour renforcer la coordination de l'aide humanitaire et des secours en cas de catastrophe. UN في الختام، أود أن أوجه نداء إلى المجتمع الدولي ليستمر بدعم أقل البلدان نموا في تعزيز تنسيق المساعدات الإنسانية الطارئة في حالات الكوارث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more