"renforcer la sécurité nucléaire" - Translation from French to Arabic

    • تعزيز الأمن النووي
        
    • بتعزيز الأمن النووي
        
    • تحسين الأمان النووي
        
    • تعزيز السلامة النووية
        
    • لتعزيز الأمن النووي
        
    Il a aussi promis de veiller à ce qu'elle dispose des ressources nécessaires pour aider les États à renforcer la sécurité nucléaire. UN كما تعهد المشاركون في المؤتمر بكفالة امتلاك الوكالة للموارد اللازمة لمساعدة الدول على تعزيز الأمن النووي.
    Il est également crucial de s'attacher sérieusement à renforcer la sécurité nucléaire pour l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire et la non-prolifération. UN والعمل بجد على تعزيز الأمن النووي أمر حاسم للاستخدام السلمي للطاقة النووية وعدم الانتشار.
    Buts et objectifs : Soutenir et aider la coordination des activités de l'Agence et des États Membres afin de renforcer la sécurité nucléaire. UN الأهداف والمقاصد: تقديم الدعم والمساعدة لتنسيق أنشطة الوكالة والدول الأعضاء الرامية إلى تعزيز الأمن النووي.
    Nous réitérons l'engagement pris au Sommet sur la sécurité nucléaire en 2010 en vue de renforcer la sécurité nucléaire et de réduire la menace du terrorisme nucléaire. UN وإننا نجدد التزامنا الذي أعلناه في مؤتمر القمة المعني بالأمن النووي لعام 2010 بتعزيز الأمن النووي والحد من خطر الإرهاب النووي.
    L'un de ces projets a pour objet de renforcer la sécurité nucléaire dans les États membres. UN ويهدف أحد هذه المشاريع إلى تعزيز الأمن النووي في الدول الأعضاء.
    Efforts visant à renforcer la sécurité nucléaire : document de travail présenté par l'Union européenne UN جهود تعزيز الأمن النووي: ورقة عمل مقدمة من الاتحاد الأوروبي
    Nous continuerons à mener des actions volontaires et concrètes pour renforcer la sécurité nucléaire et mettre en œuvre les engagements politiques pris dans ce domaine. UN إننا سنواصل بذل الجهود الطوعية والملموسة في سبيل تعزيز الأمن النووي وتنفيذ الالتزامات السياسية التي قطعت في هذا الصدد.
    Nous continuerons à mener des actions volontaires et concrètes pour renforcer la sécurité nucléaire et mettre en œuvre les engagements politiques pris dans ce domaine. UN إننا سنواصل بذل الجهود الطوعية والملموسة في سبيل تعزيز الأمن النووي وتنفيذ الالتزامات السياسية التي قطعت في هذا الصدد.
    La déclaration trilatérale de 1994 a posé des bases solides sur lesquelles repose le système actuel de sécurité international, permettant ainsi de renforcer la sécurité nucléaire. UN وبالتالي، وفر البيان الثلاثي لعام 1994 أساسا قويا للنظام الأمني الدولي الحديث، مما أدى إلى تعزيز الأمن النووي.
    Par le biais de la mise en œuvre de ce plan, l'AIEA cherche à renforcer la sécurité nucléaire dans le monde entier. UN وتسعى الوكالة الدولية للطاقة الذرية من خلال تنفيذ هذه الخطة إلى تعزيز الأمن النووي في العالم بأسره.
    Il est crucial de renforcer la sécurité nucléaire pour garantir un essor durable de l'énergie nucléaire. UN 6 - ويكتسي تعزيز الأمن النووي أهمية كبرى في ضمان تنمية الطاقة النووية بشكل مستدام.
    L'Agence japonaise de l'énergie nucléaire participe à des activités de recherche et de développement qui s'appuient sur des technologies de pointe, notamment la criminalistique nucléaire et la détection nucléaire, afin de renforcer la sécurité nucléaire. UN وتشارك الوكالة اليابانية للطاقة الذرية في أنشطة البحث والتطوير التي تتعلق بالتكنولوجيات الرائدة بما في ذلك التحاليل الجنائية النووية والكشف عن المواد النووية من أجل تعزيز الأمن النووي.
    Les membres de l'Initiative sur la non-prolifération et le désarmement appuient pleinement les objectifs de ce sommet, qui visent à renforcer la sécurité nucléaire et à réduire le risque de terrorisme nucléaire. UN ويدعم أعضاء مبادرة نزع السلاح وعدم الانتشار أهداف قمة الأمن النووي دعما كاملا من أجل تعزيز الأمن النووي والحد من خطر الإرهاب النووي.
    La Base de données sur le trafic nucléaire contribue de manière déterminante aux activités de l'AIEA tendant à aider à renforcer la sécurité nucléaire à l'échelle mondiale et à prévenir le terrorisme nucléaire et radiologique; UN وقاعدة البيانات هي من العناصر المسهمة بشكل رئيسي في أنشطة الوكالة في مجال المساعدة على تعزيز الأمن النووي في كامل أنحاء العالم والوقاية من الإرهاب النووي والإشعاعي.
    La Base de données sur le trafic nucléaire contribue de manière déterminante aux activités de l'AIEA tendant à aider à renforcer la sécurité nucléaire à l'échelle mondiale et à prévenir le terrorisme nucléaire et radiologique. UN وقاعدة البيانات هي من العناصر المسهمة بشكل رئيسي في أنشطة الوكالة في مجال المساعدة على تعزيز الأمن النووي في كامل أنحاء العالم والوقاية من الإرهاب النووي والإشعاعي.
    Les parties jugent important de renforcer la sécurité nucléaire pour permettre un développement stable du secteur nucléaire et une croissance économique durable, prévenir le terrorisme nucléaire et renforcer la paix et la sécurité internationales, et estiment qu'un tel renforcement est dans l'intérêt de tous les États. UN ويرى الجانبان أن تعزيز الأمن النووي مسألة هامة من أجل دفع عجلة التنمية المستدامة للطاقة النووية والاقتصاد، ومنع الإرهاب النووي، وصون السلام والأمن الدوليين، كما يخدم مصالح جميع الدول.
    Son gouvernement est déterminé à jouer un rôle dans la totalité des actions et des initiatives internationales de contre-terrorisme et va continuer à appuyer les initiatives multilatérales et bilatérales qui ont pour but de renforcer la sécurité nucléaire dans le monde entier. UN وإن حكومته مصممة على المشاركة في جميع الإجراءات والمبادرات الدولية المتخذة لمكافحة الإرهاب، وسوف تواصل دعم المبادرات المتعددة الأطراف والثنائية الرامية إلى تعزيز الأمن النووي في كل أنحاء العالم.
    Nous réitérons l'engagement pris au Sommet sur la sécurité nucléaire en 2010 en vue de renforcer la sécurité nucléaire et de réduire la menace du terrorisme nucléaire. UN وإننا نجدد التزامنا الذي أعلناه في مؤتمر القمة المعني بالأمن النووي لعام 2010 بتعزيز الأمن النووي والحد من خطر الإرهاب النووي.
    Nous réitérons l'engagement que nous avons pris lors du Sommet sur la sécurité nucléaire de 2010 de renforcer la sécurité nucléaire et de réduire la menace de terrorisme nucléaire. UN ونجدد الإعراب عن التزامنا الذي قطعناه في مؤتمر قمة الأمن النووي عام 2010 بتعزيز الأمن النووي والحد من خطر الإرهاب النووي.
    Au Sommet, la Norvège a présenté une liste exhaustive de mesures prises pour renforcer la sécurité nucléaire. UN وفي مؤتمر القمة، قدمت النرويج قائمة شاملة بالتدابير التي تم الاضطلاع بها لتعزيز الأمن النووي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more