"renforcer le régime de non-prolifération nucléaire" - Translation from French to Arabic

    • تعزيز نظام عدم الانتشار النووي
        
    • تعزيز نظام عدم انتشار الأسلحة النووية
        
    • لتعزيز نظام عدم الانتشار النووي
        
    • قد يعزز نظام منع الانتشار النووي
        
    • تعزيز نظام منع انتشار الأسلحة النووية
        
    • تعزيز نظام منع الانتشار النووي
        
    • لتعزيز نظام عدم انتشار الأسلحة النووية
        
    • لتعزيز نظام منع الانتشار النووي
        
    • تعزيز عدم الانتشار النووي
        
    :: Nécessité de renforcer le régime de non-prolifération nucléaire en y associant tous les États de manière équitable et réaliste UN :: ضرورة تعزيز نظام عدم الانتشار النووي عن طريق إشراك جميع الدول بصورة عادلة وواقعية
    La communauté internationale fait face à des problèmes majeurs au moment où elle s'efforce de renforcer le régime de non-prolifération nucléaire. UN ويواجه المجتمع الدولي تحديات كبرى في سعيه إلى تعزيز نظام عدم الانتشار النووي.
    Le Gouvernement bulgare accorde une très haute priorité aux efforts internationaux destinés à renforcer le régime de non-prolifération nucléaire. UN وتولي حكومة بلغاريا أولوية عالية للجهود الدولية الرامية إلى تعزيز نظام عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Nous devons œuvrer collectivement et fermement pour renforcer le régime de non-prolifération nucléaire. UN ويجب علينا أن نعمل بصورة جماعية وفعالة على تعزيز نظام عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Toutefois, les efforts internationaux doivent être redoublés afin de prévenir et de finalement éliminer la menace de la prolifération nucléaire et de renforcer le régime de non-prolifération nucléaire sous tous ses aspects. UN ومع هذا، ينبغي مضاعفة الجهود الدولية من أجل منع خطر الانتشار النووي والقضاء عليه في نهاية المطاف، وأيضا لتعزيز نظام عدم الانتشار النووي بكل جوانبه.
    1. Se déclare convaincue du rôle important que jouent les zones exemptes d'armes nucléaires pour ce qui est de renforcer le régime de non-prolifération nucléaire et d'étendre les régions du monde exemptes d'armes nucléaires, et demande que de nouveaux progrès soient faits vers l'élimination totale des armes nucléaires; UN 1 - تعيد تأكيد اقتناعها بالدور المهم للمناطق الخالية من الأسلحة النووية في تعزيز نظام منع انتشار الأسلحة النووية وزيادة عدد المناطق الخالية من الأسلحة النووية في العالم، وتدعو إلى إحراز تقدم أكبر نحو تحقيق الإزالة التامة لجميع الأسلحة النووية؛
    Il est généralement admis qu'un tel instrument viendrait renforcer le régime de non-prolifération nucléaire. UN ومن المسلم به، بصفة عامة، أن مثل هذا الصك سيكون من شأنه تعزيز نظام عدم الانتشار النووي.
    Les initiatives visant à renforcer le régime de non-prolifération nucléaire ne peuvent à elles seules apporter la réponse collective à la menace globale que constitue la présence continue de l'arme nucléaire. UN والمبادرات الرامية إلى تعزيز نظام عدم الانتشار النووي لا يمكنها في حد ذاتها أن توفر ردا جماعيا على التهديد العالمي الذي يشكله الوجود الحالي للأسلحة النووية.
    Nous sommes convaincus qu'une telle zone en Asie centrale et dans d'autres régions constituera une mesure importante pour renforcer le régime de non-prolifération nucléaire et promouvoir un désarmement général et complet. UN ونحن واثقون بأن تلك المنطقة في وسط آسيا وفي مناطق أخرى ستشكل خطوة هامة نحو تعزيز نظام عدم الانتشار النووي والنهوض بنزع السلاح العام الكامل.
    Nous saluons et soutenons vigoureusement le travail que fait l'AIEA pour renforcer le régime de non-prolifération nucléaire grâce à la conclusion de protocoles de garanties additionnels et à la mise au point de nouvelles mesures de garanties, conformément à ces protocoles. UN ونحن نشيد بعمل الوكالة ونؤيده بقوة في مجال تعزيز نظام عدم الانتشار النووي عن طريق إبرام بروتوكولات ضمانات إضافية، ووضع تدابير ضمانات جديدة طبقا للبروتوكولات.
    Comme nous l'avons dit à de nombreuses occasions, la République de Corée a constamment soutenu les initiatives internationales destinées à renforcer le régime de non-prolifération nucléaire et à parvenir à l'objectif final de l'édification d'un monde exempt d'armes nucléaire. UN وكما قلنا في مناسبات عديـــــدة، أيدت جمهورية كوريا بشكل ثابت الجهود الدولية الرامية إلى تعزيز نظام عدم الانتشار النووي وتحقيق الهدف النهائي، هدف بناء عالم خال من اﻷسلحة النووية.
    Le Bélarus appuie résolument les initiatives qui visent à renforcer le régime de non-prolifération nucléaire et il attache une haute importance à la mise en place d'un système de garanties fondé sur des protocoles additionnels aux accords de garantie existants. UN وأضاف إن بيلاروس تدعم بقوة المبادرات الهادفة إلى تعزيز نظام عدم انتشار الأسلحة النووية وتعلق أهمية كبيرة على إدخال نظام الضمانات القائم على أساس البروتوكولات الإضافية إلى اتفاقات الضمانات.
    Le Bélarus appuie résolument les initiatives qui visent à renforcer le régime de non-prolifération nucléaire et il attache une haute importance à la mise en place d'un système de garanties fondé sur des protocoles additionnels aux accords de garantie existants. UN وأضاف إن بيلاروس تدعم بقوة المبادرات الهادفة إلى تعزيز نظام عدم انتشار الأسلحة النووية وتعلق أهمية كبيرة على إدخال نظام الضمانات القائم على أساس البروتوكولات الإضافية إلى اتفاقات الضمانات.
    Déclaration sur l'énergie nucléaire et la non-prolifération: Le 3 juillet 2007, nous avons publié une déclaration sur les actions menées conjointement pour renforcer le régime de non-prolifération nucléaire et promouvoir le développement de l'énergie nucléaire dans le monde. UN إعلان بشأن الطاقة النووية ومنع انتشار الأسلحة النووية: في 3 تموز/يوليه 2007، أصدرنا إعلانا بشأن إجراءات مشتركة من أجل تعزيز نظام عدم انتشار الأسلحة النووية وترويج التوسع في الطاقة النووية في جميع أنحاء العالم.
    Ils constituent également un moyen de renforcer le régime de non-prolifération nucléaire. UN إنهما يشكلان أيضا سبيلا لتعزيز نظام عدم الانتشار النووي.
    1. Se déclare convaincue du rôle important que jouent les zones exemptes d'armes nucléaires pour ce qui est de renforcer le régime de non-prolifération nucléaire et d'étendre les régions du monde exemptes d'armes nucléaires, et demande que de nouveaux progrès soient faits vers l'élimination totale des armes nucléaires; UN 1 - تعيد تأكيد اقتناعها بالدور المهم للمناطق الخالية من الأسلحة النووية في تعزيز نظام منع انتشار الأسلحة النووية وزيادة عدد المناطق الخالية من الأسلحة النووية في العالم، وتدعو إلى إحراز تقدم أكبر نحو تحقيق الإزالة التامة لجميع الأسلحة النووية؛
    Ils appuient également les propositions tendant à créer de telles zones dans les parties du monde où il n'en existe pas, notamment au Moyen-Orient et en Asie du Sud, sur la base d'arrangements librement conclus par les États concernés, cette mesure étant de nature à renforcer le régime de non-prolifération nucléaire et à réaliser les objectifs de désarmement nucléaire. UN كما تؤيد المقترحات الرامية إلى إنشاء هذه المناطق في أجزاء العالم التي لا تخلو منها، مثل الشرق الأوسط وجنوب آسيا، على أساس ترتيبات يتم التوصل إليها بحرية فيما بين دول المنطقة المعنية، باعتبار ذلك تدبيرا يسهم في تعزيز نظام منع الانتشار النووي وتحقيق أهداف نزع السلاح النووي.
    Les zones exemptes d'armes nucléaires sont un moyen efficace de renforcer le régime de non-prolifération nucléaire. UN 51 - وتعد المناطق الخالية من الأسلحة النووية وسيلة فعالة لتعزيز نظام عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Nous voudrions appeler l'attention sur la nécessité de trouver des moyens d'appliquer les décisions déjà adoptées dans le but de renforcer le régime de non-prolifération nucléaire au Moyen-Orient. UN ونسترعي الانتباه إلى ضرورة البحث عن سبل لتنفيذ القرارات التي اتخذت بالفعل لتعزيز نظام منع الانتشار النووي في الشرق الأوسط.
    Il convient en conséquence de redoubler d'efforts pour renforcer le régime de non-prolifération nucléaire. UN وبالتالي يجب أن نضاعف من جهودنا من أجل تعزيز عدم الانتشار النووي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more