La Hongrie a lancé un programme d'appui pour renforcer le système des garanties de l'AIEA. | UN | وقد شرعت هنغاريا في تنفيذ برنامج دعم يهدف إلى تعزيز نظام الضمانات للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
- La Hongrie a lancé un programme d'appui pour renforcer le système des garanties de l'AIEA. | UN | - شرعت هنغاريا في تنفيذ برنامج دعم يهدف إلى تعزيز نظام الضمانات للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Ces cas de non-respect montrent une fois de plus qu'il est très important de renforcer le système des garanties. | UN | وهاتان الحالتان لعدم الامتثال تبرزان مرة أخرى أهمية تعزيز نظام الضمانات. |
Les délégations ont également souligné qu'il fallait renforcer le système des garanties de l'AIEA qui constitue un moyen important d'accroître la confiance quant aux utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire et de promouvoir le régime de non-prolifération. | UN | والوفود قد أكدت أيضا أن ثمة حاجة إلى تعزيز نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، الذي يشكل نظاما هاما فيما يتصل ببناء الثقة على صعيد استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية وتشجيع نظام عدم الانتشار. |
Les délégations ont également souligné qu'il fallait renforcer le système des garanties de l'AIEA qui constitue un moyen important d'accroître la confiance quant aux utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire et de promouvoir le régime de non-prolifération. | UN | والوفود قد أكدت أيضا أن ثمة حاجة إلى تعزيز نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، الذي يشكل نظاما هاما فيما يتصل ببناء الثقة على صعيد استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية وتشجيع نظام عدم الانتشار. |
Le Kazakhstan appuie activement les efforts de l'Agence internationale de l'énergie atomique visant à renforcer le système des garanties. | UN | إن جمهورية كازاخستان تؤيد تأييدا نشطا جهود الوكالة الدولية للطاقة الذرية في تعزيز نظام الضمانات. |
- La Hongrie a lancé un programme d'appui pour renforcer le système des garanties de l'AIEA. | UN | - شرعت هنغاريا في تنفيذ برنامج دعم يهدف إلى تعزيز نظام الضمانات للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Les leçons tirées de l'Iraq et les exigences croissantes dont font l'objet les garanties de l'AIEA ont rendu nécessaire de renforcer le système des garanties et de le rendre plus rentable. | UN | والدروس المستفادة من العراق، والمطالب المتزايدة المتعلقة بضمانات الوكالة تستوجب تعزيز نظام الضمانات وجعله أكثر تحقيقا لفعالية التكاليف. |
Il importe de renforcer le système des garanties généralisées de l'AIEA et de redoubler d'efforts pour assurer l'universalité du Traité. | UN | 74 - وقال إنه ينبغي تعزيز نظام الضمانات الشاملة والجهود التي تُبذل لتحقيق عالمية المعاهدة. |
Dès lors, la communauté internationale a déployé des efforts concertés au sein de l'AIEA en vue de repérer des mesures susceptibles de renforcer le système des garanties et qui pourraient être introduites sous couvert des textes juridiques en vigueur ou incorporées dans un protocole type additionnel aux accords de garanties généralisées. | UN | ومنذ ذلك الحين، بذل المجتمع الدولي جهوداً متضافرة داخل الوكالة الدولية للطاقة الذرية للكشف عن التدابير الرامية إلى تعزيز نظام الضمانات والتي يمكن الأخذ بها بموجب صكوك قانونية سارية أو تُدرَج في بروتوكول نموذجي إضافي يُلحق باتفاقات الضمانات الشاملة. |
4. Membre actif du Conseil des Gouverneurs de l'AIEA, la Suède s'efforce de renforcer le système des garanties de l'Agence et contribue à l'Initiative sur les utilisations pacifiques. | UN | 4 - وختمت كلامها بالتأكيد على أن السويد، بصفتها عضواً فاعلا في مجلس محافظي الوكالة، تسعى إلى تعزيز نظام الضمانات الموضوع من جانب الوكالة وتساهم في مبادرتها المتعلقة بالاستخدامات السلمية. |
M. Kumar (Inde) (interprétation de l'anglais) : Un domaine d'activité important de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) concerne l'application des garanties, et l'Agence s'est engagée dans une grande entreprise pour renforcer le système des garanties. | UN | السيد كومار )الهند( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يتصل مجال هام لعمل الوكالة الدولية للطاقة الذرية بتطبيق الضمانات، ولقد شرعت الوكالة في عملية رئيسية بشأن تعزيز نظام الضمانات. |
La nécessité de renforcer le système des garanties de l'AIEA et le concours important que celuici apporte à l'instauration de la confiance dans l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire et dans le respect du régime de nonprolifération a été unanimement soulignée. | UN | وشُدد بالإجماع على ضرورة تعزيز نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية بوصفها عنصراً مهماً في تعزيز الثقة في الاستخدامات السلمية للطاقة النووية طبقاً لنظام عدم الانتشار. |
- La Hongrie a lancé un projet d'appui visant à renforcer le système des garanties de l'AIEA. | UN | - شرعت هنغاريا في برنامج دعم يستهدف تعزيز نظام ضمانات الوكالة. |
40. La communauté internationale a également reconnu la nécessité de renforcer le système des garanties de l'AIEA et de fournir à celle-ci tout l'appui dont elle a besoin par l'intermédiaire du Conseil de sécurité. | UN | ٤٠ - إن المجتمع الدولي اعترف كذلك بضرورة تعزيز نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنح الوكالة كل التأييد الذي تحتاج إليه من خلال مجلس اﻷمن. |
* En outre, compte tenu des défis récemment posés au régime de non-prolifération des armes nucléaires, la Roumanie souligne la nécessité de renforcer le système des garanties de l'AIEA, qui joue un rôle primordial dans le maintien du TNP. | UN | * وعلاوة على ذلك، وفي ضوء التحديات الأخيرة لنظام عدم انتشار الأسلحة النووية، شددت رومانيا على ضرورة تعزيز نظام ضمانات الوكالة الذي يلعب دورا حيويا في تدعيم المعاهدة. |
De même, nous sommes satisfaits des progrès réalisés pour renforcer le système des garanties de l'AIEA, tels que la création d'un comité à composition non limitée qui devra rédiger un protocole permettant d'appliquer les mesures du Programme 93+2, qui demandent une autorité supplémentaire et des pouvoirs juridiques complémentaires, tels qu'un plus grand accès à l'information et l'élargissement de l'accès physique. | UN | كما نرحب بالتقدم المحرز في سبيل تعزيز نظام ضمانات الوكالة، ومن ذلك مثلا إنشاء لجنة مفتوحة العضوية لصياغة بروتوكول لتنفيذ التدابير الواردة في البرنامج " ٩٣+٢ " التي تتطلب سلطة إضافية وسلطات قضائية تكميلية مثل توسيع سبل الحصول على المعلومات والتوسع في الوصول المادي. |
Le représentant du Moldova demande aux participants de la Conférence d'examiner la possibilité de renforcer le système des garanties par de nouveaux moyens. | UN | وذَكَر أنه يجب أن ينظر المؤتمر في إيجاد وسائل أخرى لتعزيز نظام الضمانات. |