"renouvelables dans les pays" - Translation from French to Arabic

    • المتجددة في البلدان
        
    • المتجددة في بلدان
        
    L'exploitation croissante des énergies renouvelables dans les pays en développement créera un besoin accru de transfert international de technologie vers ces pays. UN ويؤدي ازدياد الاستخدام العام للطاقة المتجددة في البلدان النامية إلى ازدياد الحاجة إلى النقل الدولي للتكنولوجيات إلى البلدان النامية.
    Le recours progressif aux énergies renouvelables dans les pays en développement a également été considéré comme un important moyen d'atténuer les incidences des changements climatiques. UN كما حُدِّد التحول نحو أنواع الطاقة المتجددة في البلدان النامية على أنه طريقة هامة للتخفيف من آثار تغير المناخ.
    L'Union européenne continue à soutenir les efforts que fait la communauté internationale pour promouvoir l'exploitation des sources d'énergie renouvelables dans les pays en développement. UN وذكر أن الاتحاد الأوروبي يواصل دعم الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي لتعزيز الطاقة المتجددة في البلدان النامية.
    Ils ont également souligné que le transfert de technologie est un aspect important de la diffusion des technologies des énergies renouvelables dans les pays en développement. UN وتم الاعتراف كذلك بأن نقل التكنولوجيا هو أحد الجوانب الهامة من نشر تكنولوجيات الطاقة المتجددة في البلدان النامية.
    Évaluation des politiques de fixation des prix de l’énergie et des politiques visant à promouvoir l’utilisation de sources d’énergie renouvelables dans les pays des Caraïbes; UN ي ي - تقييم سياسات وضع أسعار الطاقة والسياسات الهادفة إلى تشجيع استخدام موارد الطاقة المتجددة في بلدان منطقة البحر الكاريبي؛
    Ateliers de formation sur l'absorption des techniques d'exploitation des énergies renouvelables dans les pays en développement UN حلقات عمل تدريبية عن استيعاب تكنولوجيات الطاقة المتجددة في البلدان النامية.
    Toutefois, le nom de deux organisations en particulier est apparu dans plusieurs communications nationales qui signalaient que ces organisations avaient mis en œuvre des projets d'exploitation des sources d'énergie renouvelables dans les pays en développement, à savoir: UN غير أن منظمتين ذكرتا بوجه خاص في أكثر من بلاغ وطني، أن لديهما مشاريع للطاقة المتجددة في البلدان النامية:
    Les Pays-Bas ont décidé de consacrer 500 millions d'euros à l'investissement dans les énergies renouvelables dans les pays en développement et à la promotion de ces énergies. UN وقد أتاحت هولندا 500 مليون يورو للاستثمار في الطاقة المتجددة في البلدان النامية وتشجيعها.
    Le recours progressif aux énergies renouvelables dans les pays en développement a également été considéré comme un important moyen d'atténuer les incidences des changements climatiques. UN كما حُدِّد التحول نحو أنواع الطاقة المتجددة في البلدان النامية على أنه طريقة هامة للتخفيف من آثار تغير المناخ.
    Tableau 2 Contribution des sources d'énergie renouvelables dans les pays en développement, 1985 et 1990 UN الجدول ٢ - مساهمة الطاقة المتجددة في البلدان النامية، ١٩٨٥ و ١٩٩٠
    L'évolution récente des investissements dans le domaine des énergies renouvelables dans les pays développés illustre aussi l'importance de politiques prévisibles dans ce domaine. UN كما أن الاتجاهات الحديثة للاستثمار في مصادر الطاقة المتجددة في البلدان المتقدِّمة تبين أيضاً أهمية انتهاج سياسات يمكن التنبؤ بها في مجال الطاقة المتجددة.
    III. Surmonter les obstacles à la diffusion des technologies des énergies renouvelables dans les pays en développement 17−35 9 UN ثالثاً - التغلب على تحديات نشر تكنولوجيات الطاقة المتجددة في البلدان النامية 17-35 10
    III. Surmonter les obstacles à la diffusion des technologies des énergies renouvelables dans les pays en développement UN ثالثاً - التغلـب عـلى تحديـات نشر تكنولوجيات الطاقة المتجددة في البلدان النامية
    38. Le transfert de technologie est un aspect important de la diffusion des technologies des énergies renouvelables dans les pays en développement. UN 38- ويمثل نقل التكنولوجيا وجهاً مهماً لنشر تكنولوجيات الطاقة المتجددة في البلدان النامية.
    Parallèlement, l'aide au développement pour les sources d'énergie renouvelables dans les pays en développement a beaucoup progressé, atteignant environ 2 milliards de dollars des États-Unis en 2008. UN وفي الوقت نفسه، زادت بشكل كبير المساعدة الإنمائية لمصادر الطاقة المتجددة في البلدان النامية، فبلغت نحو 2 بليون دولار في عام 2008.
    Le Costa Rica appuie la mise en œuvre de projets de développement dans les communautés rurales, y compris dans les communautés où vivent des populations autochtones et des populations marginalisées, ainsi que l'utilisation de sources alternatives d'énergie renouvelables dans les pays intéressés. UN وتؤيد كوستاريكا تنفيذ مشاريع إنمائية في المجتمعات المحلية الريفية، بما فيها تلك التي تتكوَّن من السكان الأصليين والمهمشين، إضافة إلى استعمال موارد بديلة للطاقة المتجددة في البلدان المهتمة.
    L'ONUDI a lancé un certain nombre de projets concernant les énergies renouvelables dans les pays en développement, notamment à Cuba, au Malawi, au Mozambique, en Ouganda, en République-Unie de Tanzanie et en Zambie. UN وقد بدأت اليونيدو عددا من المشاريع المتعلقة بموارد الطاقة المتجددة في البلدان النامية، بما فيها أوغندا، وجمهورية تنزانيا المتحدة، وزامبيا، وكوبا، وملاوي، وموزامبيق.
    Le réseau < < e8 > > de spécialistes de l'environnement mondial a également étoffé son appui à des projets intéressant des sources d'énergie renouvelables dans les pays en développement, comme le Bhoutan, l'Équateur, Madagascar et le Nicaragua. UN كما قامت شبكة خبرات شركات الكهرباء من مجموعة الثمانية من أجل البيئة العالمية بتوسيع نطاق دعمها لمشاريع الطاقة المتجددة في البلدان النامية ومن بينها إكوادور، وبوتان، ومدغشقر، ونيكاراغوا.
    Les coûts élevés de ces technologies, auxquels viennent s'ajouter d'autres gros problèmes de mise au point et de transfert, montrent qu'un soutien accru doit être apporté à la promotion des énergies renouvelables dans les pays en développement. UN ويدل ارتفاع تكاليف تلك التكنولوجيات، إضافة إلى التطورات الهامة الأخرى والحواجز أمام النقل، على ضرورة تقديم مزيد من الدعم للنهوض بالطاقة المتجددة في البلدان النامية.
    Évaluation des politiques de fixation des prix de l’énergie et des politiques visant à promouvoir l’utilisation de sources d’énergie renouvelables dans les pays des Caraïbes; UN ي ي - تقييم سياسات وضع أسعار الطاقة والسياسات الهادفة إلى تشجيع استخدام موارد الطاقة المتجددة في بلدان منطقة البحر الكاريبي؛
    a) Accroissement du nombre de projets intéressant des sources d'énergie renouvelables dans les pays d'Afrique du Nord UN (أ) زيادة عدد المشاريع الخاصة بمصادر الطاقة المتجددة في بلدان شمال أفريقيا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more