"renseignements fournis au" - Translation from French to Arabic

    • المعلومات المقدمة إلى
        
    • المعلومات المقدمة فيما
        
    • المعلومات المقدمة الى
        
    renseignements fournis au Procureur au titre des paragraphes 1 et 2 de l'article 15 UN المعلومات المقدمة إلى المدعي العام بموجب الفقرتين 1 و 2 من المادة 15
    renseignements fournis au Procureur au titre des paragraphes 1 et 2 de l'article 15 UN المعلومات المقدمة إلى المدعي العام بموجب الفقرتين 1 و 2 من المادة 15
    renseignements fournis au Procureur au titre des paragraphes 1 et 2 de l'article 15 UN المعلومات المقدمة إلى المدعي العام بموجب الفقرتين 1 و 2 من المادة 15
    Il estime que les renseignements fournis au chapitre 7 sur les effectifs nécessaires manquent de transparence et peuvent prêter à confusion. UN وترى اللجنة أن المعلومات المقدمة فيما يتعلق بالاحتياجات من الوظائف في الباب ٧ تفتقر إلى الشفافية بل ومن المحتمل أن تكون مضللة.
    Il estime que les renseignements fournis au chapitre 7 sur les effectifs nécessaires manquent de transparence et peuvent prêter à confusion. UN وترى اللجنة أن المعلومات المقدمة فيما يتعلق بالاحتياجات من الوظائف في الباب ٧ تفتقر إلى الشفافية بل ومن المحتمل أن تكون مضللة.
    Les renseignements fournis au Groupe spécial de la CTPD n'étaient pas aussi détaillés qu'on aurait pu l'espérer, mais certaines tendances communes ont pu être dégagées, qui sont récapitulées ci-après. UN وفي حين أن المعلومات المقدمة الى الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية لم تكن بالشمول المأمول فيه، فقد لوحظ بعض الاتجاهات العامة ويرد أدناه تلخيص لها.
    renseignements fournis au Procureur au titre des paragraphes 1 et 2 de l'article 15 UN المعلومات المقدمة إلى المدعي العام بموجب الفقرتين 1 و 2 من المادة 15
    Les renseignements fournis au Comité figurent à l'annexe I au présent rapport. UN ويتضمن المرفق الأول لهذا التقرير المعلومات المقدمة إلى اللجنة.
    39. Les renseignements fournis au Rapporteur spécial indiquent que le niveau des stocks alimentaires s'était nettement amélioré. UN 39- وتشير المعلومات المقدمة إلى المقرر الخاص أن مستويات مخزونات الأغذية قد شهدت تحسناً كبيراً.
    Les renseignements fournis au Comité indiquent que les juges passent désormais beaucoup plus de temps qu'auparavant à Arusha. UN وتشير المعلومات المقدمة إلى اللجنة إلى أن القضاة يقضون حاليا قدرا أكبر من الوقت في أروشا مما كان عليه الحال من قبل.
    Les renseignements fournis au Comité confirment que tous les projets déjà approuvés pour renforcer la sécurité à Vienne ont été réalisés. UN وتؤكد المعلومات المقدمة إلى اللجنة أن جميع المشاريع التي حصلت على موافقة مسبقة من أجل تعزيز الأمن في فيينا أنجزت.
    Il ressort cependant des renseignements fournis au Comité que des solutions de remplacement ne sont pas toujours disponibles pour certaines utilisations spécifiques. UN على أساس المعلومات المقدمة إلى اللجنة، لا يبدو أن توافر البدائل مؤكد بالنسبة لبعض الاستخدامات المحددة.
    46. renseignements fournis au Procureur au titre des paragraphes 1 et 2 de l'article 15 UN 46 - المعلومات المقدمة إلى المدعي العام بموجب الفقرتين 1 و 2 من المادة 15
    46. renseignements fournis au Procureur au titre des paragraphes 1 et 2 de l'article 15 UN 46 - المعلومات المقدمة إلى المدعي العام بموجب الفقرتين 1 و 2 من المادة 15
    2.3 renseignements fournis au Procureur au titre des paragraphes 1 et 2 de l'article 15 UN 2-3 المعلومات المقدمة إلى المدعي العام بموجب الفقرتين 1 و 2 من المادة 15
    3. renseignements fournis au sujet d'États parties n'ayant pas présenté de rapport UN 3- المعلومات المقدمة فيما يتعلق بالدول الأطراف التي لم تقدم تقارير
    3. renseignements fournis au sujet d'États parties n'ayant pas présenté de rapport UN 3- المعلومات المقدمة فيما يتعلق بالدول الأطراف التي لم تقدم تقارير
    3. renseignements fournis au sujet d'États parties n'ayant pas présenté de rapport 53−55 11 UN 3- المعلومات المقدمة فيما يتعلق بالدول الأطراف التي لم تقدم تقارير 53-55 16
    3. renseignements fournis au sujet d'États parties n'ayant pas présenté de rapport UN 3- المعلومات المقدمة فيما يتعلق بالدول الأطراف التي لم تقدم تقارير
    3. renseignements fournis au sujet d'États parties n'ayant pas présenté de rapport UN 3- المعلومات المقدمة فيما يتعلق بالدول الأعضاء التي لم تقدم تقارير
    180. Chaque Etat partie révise chaque année les renseignements fournis au Secrétariat technique conformément aux paragraphes 178 et 179 de la présente section, ou fait savoir au Secrétariat technique qu'aucune modification n'a été apportée aux renseignements fournis antérieurement. UN ٠٨١- تقوم كل دولة طرف سنويا بتنقيح المعلومات المقدمة الى اﻷمانة الفنية وفقا للفقرتين ٨٧١ و٩٧١ من هذا الفرع، أو تبين لﻷمانة الفنية انه لم تحدث أي تغييرات في المعلومات التي سبق تقديمها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more