"renvoie simplement" - Translation from French to Arabic

    • ذلك يشير
        
    • يشير التقرير
        
    • يشير هذا
        
    • سوى إشارة
        
    Il renvoie simplement aux sections des rapports précédents où ils ont été abordés. UN وبدلا من ذلك يشير التقرير إلى الفروع التي نوقشت فيها هذه القضايا في التقارير السابقة عن هذه الفئة من المطالبات.
    Il renvoie simplement aux sections des rapports précédents où ils ont été abordés. UN وبدلا من ذلك يشير التقرير إلى الفروع التي نوقشت فيها هذه القضايا في التقارير السابقة عن هذه الفئة من المطالبات.
    Il renvoie simplement aux sections des rapports précédents où ils ont été abordés. UN وبدلا من ذلك يشير التقرير إلى الفروع التي نوقشت فيها هذه القضايا في التقارير السابقة عن هذه الفئة من المطالبات.
    Il renvoie simplement aux sections des rapports précédents où ils avaient été abordés. UN وبدلاً من ذلك يشير هذا التقرير إلى الفروع التي ترد فيها مناقشة هذه القضايا في تقارير " هاء/4 " السابقة.
    4.13 À titre d'arguments visant à prouver le risque d'agression l'auteur renvoie simplement à une étude de 1999 d'où il ressortait que des personnes originaires de Turquie, du Liban et de Somalie vivant au Danemark étaient victimes d'agressions racistes dans la rue. UN 4-13 ولم تتضمن الأدلة التي قدمها صاحب البلاغ لإثبات خطر تعرضه لهجمات سوى إشارة إلى دراسة مؤرخة عام 1999 بدا منها أن أشخاصاً من تركيا ولبنان والصومال يعيشون في الدانمرك عانوا من هجمات عنصرية في الشوارع.
    Il renvoie simplement aux sections des rapports précédents où ils ont été abordés. UN وبدلا من ذلك يشير التقرير إلى الفروع التي نوقشت فيها هذه القضايا في التقارير السابقة عن هذه الفئة من المطالبات.
    Il renvoie simplement aux sections des rapports précédents où ils ont été abordés. UN وبدلاً من ذلك يشير التقرير إلى الفروع التي نوقشت فيها هذه القضايا في التقارير السابقة عن هذه الفئة من المطالبات.
    Il renvoie simplement aux sections des rapports précédents où ils ont été abordés. UN وبدلا من ذلك يشير التقرير إلى الفروع التي نوقشت فيها هذه القضايا في التقارير السابقة عن هذه الفئة من المطالبات.
    Il renvoie simplement aux sections des rapports précédents où ils ont été abordés. UN وبدلا من ذلك يشير التقرير إلى الفروع التي نوقشت فيها هذه القضايا في التقارير السابقة عن هذه الفئة من المطالبات.
    Il renvoie simplement aux sections des rapports précédents où ils ont été abordés. UN وبدلا من ذلك يشير التقرير إلى الفروع التي نوقشت فيها هذه القضايا في التقارير السابقة عن هذه الفئة من المطالبات.
    Il renvoie simplement aux sections des rapports précédents où ils ont été abordés. UN وبدلاً من ذلك، يشير هذا التقرير إلى الفروع التي ترد فيها مناقشة هذه القضايا في التقارير السابقة المتعلقة بالمطالبات من الفئة " هاء-4 " .
    Il renvoie simplement aux sections des rapports précédents où ils ont été abordés. UN وبدلاً من ذلك، يشير هذا التقرير إلى الفروع التي ترد فيها مناقشة هذه القضايا في التقارير السابقة المتعلقة بالمطالبات من الفئة " هاء-4 " .
    4.13 À titre d'arguments visant à prouver le risque d'agression l'auteur renvoie simplement à une étude de 1999 d'où il ressortait que des personnes originaires de Turquie, du Liban et de Somalie vivant au Danemark étaient victimes d'agressions racistes dans la rue. UN 4-13 ولم تتضمن الأدلة التي قدمها صاحب البلاغ لإثبات خطر تعرضه لهجمات سوى إشارة إلى دراسة مؤرخة عام 1999 بدا منها أن أشخاصاً من تركيا ولبنان والصومال يعيشون في الدانمرك عانوا من هجمات عنصرية في الشوارع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more