| Puis-considérer que l'Assemblée souhaite renvoyer l'examen de cette question et l'inscrire au projet d'ordre du jour de la cinquante-huitième session? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في تأجيل النظر في هذا البند وإدراجه في مشروع جدول أعمال دورتها الثامنة والخمسين؟ |
| Je crois comprendre qu'il serait souhaitable de renvoyer l'examen de cette question à la cinquante-huitième session de l'Assemblée générale. | UN | وأفهم أنه من المستصوب تأجيل النظر في هذا البند إلى الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة. |
| 42. Mesure à prendre: La Conférence des Parties sera invitée à renvoyer l'examen de cette question à l'Organe subsidiaire de mise en œuvre pour qu'il l'examine et lui recommande des projets de décisions ou de conclusions pour adoption à sa quinzième session. | UN | 42- الإجراء: سيُدعى مؤتمر الأطراف إلى إحالة هذا البند الفرعي إلى اللجنة الفرعية للتنفيذ للنظر فيه والتوصية بمشاريع مقررات أو استنتاجات ليعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة عشرة. |
| 44. Mesure à prendre: La Conférence des Parties sera invitée à renvoyer l'examen de cette question à l'Organe subsidiaire de mise en œuvre pour qu'il l'examine et lui recommande des projets de décisions ou de conclusions pour adoption à sa quinzième session. | UN | 44- الإجراء: سيُدعى مؤتمر الأطراف إلى إحالة هذا البند الفرعي إلى اللجنة الفرعية للتنفيذ للنظر فيه والتوصية بمشاريع مقررات أو استنتاجات ليعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة عشرة. |
| Puis-considérer que l'Assemblée générale souhaite renvoyer l'examen de cette question et l'inscrire au projet d'ordre du jour de la cinquante-huitième session? Il en est ainsi décidé (décision 57/596). | UN | هل لي أن أعتبر إذاً أن الجمعية ترغب في إرجاء النظر في هذا البند وإدراجه في مشروع جدول أعمال الدورة الثامنة والخمسين؟ |
| Puis-je considérer que l'Assemblée générale souhaite renvoyer l'examen de cette question et l'inscrire au projet d'ordre du jour de la cinquante-huitième session? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في أن تؤجل النظر في هذا البند وأن تدرجه في جدول الأعمال المؤقت للدورة الثامنة والخمسين؟ |
| Puis-je considérer que l'Assemblée générale souhaite renvoyer l'examen de cette question et l'inscrire au projet d'ordre du jour de la cinquante-huitième session? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في تأجيل النظر في هذا البند وإدراجه في مشروع جدول أعمال الدورة الثامنة والخمسين؟ |
| Puis-je considérer que l'Assemblée générale souhaite renvoyer l'examen de cette question et l'inscrire au projet d'ordre du jour de la cinquante-septième session? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في تأجيل النظر في هذا البند وإدراجه في مشروع جدول أعمال الدورة السابعة والخمسين؟ |
| Je crois comprendre qu'il serait souhaitable de renvoyer l'examen de cette question à la cinquante-septième session de l'Assemblée générale. | UN | وأفهم أنه من المستصوب تأجيل النظر في هذا البند إلى الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة. |
| Je crois comprendre qu'il serait souhaitable de renvoyer l'examen de cette question à la soixante et unième session de l'Assemblée générale. | UN | أفهم أنه سيكون من المستحسن تأجيل النظر في هذا البند إلى الدورة الحادية والستين للجمعية العامة. |
| Puis-je considérer que l'Assemblée générale souhaite renvoyer l'examen de cette question à la soixante et unième session et l'inscrire au projet d'ordre du jour de la soixante et unième session? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في تأجيل النظر في هذا البند وإدراجه في جدول الأعمال المؤقت للدورة الحادية والستين؟ |
| Le Président (parle en anglais) : Je crois comprendre qu'il serait préférable de renvoyer l'examen de cette question à la cinquante-septième session de l'Assemblée générale. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أفهم أنه من المستصوب تأجيل النظر في هذا البند إلى الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة. |
| 46. Mesure à prendre: La Conférence des Parties sera invitée à renvoyer l'examen de cette question à l'Organe subsidiaire de mise en œuvre pour qu'il l'examine et lui recommande des projets de décisions ou de conclusions pour adoption à sa quinzième session. | UN | 46- الإجراء: سيُدعى مؤتمر الأطراف إلى إحالة هذا البند الفرعي إلى اللجنة الفرعية للتنفيذ للنظر فيه والتوصية بمشاريع مقررات أو استنتاجات ليعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة عشرة. |
| 48. Mesure à prendre: La Conférence des Parties sera invitée à renvoyer l'examen de cette question à l'Organe subsidiaire de mise en œuvre pour qu'il l'examine et lui recommande des projets de décisions ou de conclusions pour adoption à sa quinzième session. | UN | 48- الإجراء: سيُدعى مؤتمر الأطراف إلى إحالة هذا البند الفرعي إلى اللجنة الفرعية للتنفيذ للنظر فيه والتوصية بمشاريع مقررات أو استنتاجات ليعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة عشرة. |
| 52. Mesure à prendre: La Conférence des Parties sera invitée à renvoyer l'examen de cette question à l'Organe subsidiaire de mise en œuvre pour qu'il l'examine et lui recommande des projets de décisions ou de conclusions pour adoption à sa quinzième session. | UN | 52- الإجراء: سيُدعى مؤتمر الأطراف إلى إحالة هذا البند الفرعي إلى اللجنة الفرعية للتنفيذ للنظر فيه والتوصية بمشاريع مقررات أو استنتاجات ليعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة عشرة. |
| 54. Mesure à prendre: La Conférence des Parties sera invitée à renvoyer l'examen de cette question au SBSTA pour qu'il l'examine et lui recommande des projets de décisions ou de conclusions pour adoption à sa quinzième session. | UN | 54- الإجراء: سيُدعى مؤتمر الأطراف إلى إحالة هذا البند الفرعي إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية للنظر فيه واقتراح مشاريع مقررات أو استنتاجات ليعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة عشرة. |
| Je crois comprendre qu'il serait souhaitable de renvoyer l'examen de cette question à la cinquante-huitième session de l'Assemblée générale. | UN | أفهم أنه من المستصوب إرجاء النظر في هذا البند إلى الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة. |
| Je crois comprendre qu'il serait souhaitable de renvoyer l'examen de cette question à la cinquante-huitième session. | UN | أفهم أنه من المستصوب إرجاء النظر في هذا البند إلى الدورة الثامنة والخمسين. |
| Puis-je considérer que l'Assemblée générale souhaite renvoyer l'examen de cette question et l'inscrire au projet d'ordre du jour de sa soixante-troisième session? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في إرجاء النظر في هذا البند وإدراجه في مشروع جدول أعمال دورتها الثالثة والستين؟ |
| Puis-je considérer que l'Assemblée générale souhaite renvoyer l'examen de cette question et l'inscrire au projet d'ordre du jour de la cinquantième-huitième session? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في أن تؤجل النظر في هذا البند وأن تدرجه في جدول الأعمال المؤقت للدورة الثامنة والخمسين؟ |
| Compte tenu des explications figurant dans la lettre, puis-je considérer que l'Assemblée souhaite renvoyer l'examen de cette question et l'inscrire à l'ordre du jour provisoire de la cinquante-neuvième session? | UN | ومع مراعاة التفهم الوارد في الرسالة، هل لي أن اعتبر أن الجمعية ترغب في أن تؤجل النظر في هذا البند وأن تدرجــه فـــي مشــروع جدول أعمال الدورة التاسعة والخمسين؟ |
| Puis-je en conclure que l'Assemblée générale souhaite renvoyer l'examen de cette question à la quarante-neuvième session et l'inscrire à l'ordre du jour de la quarante-neuvième session? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في أن ترجئ النظر في هذا البند إلى الدورة التاسعة واﻷربعيـــــن وأن تدرجه في جدول اﻷعمال المؤقت لتلك الدورة؟ |