"repas chaud" - Translation from French to Arabic

    • وجبة ساخنة
        
    • غداء حار
        
    • وجبة طعام حارة
        
    • وجبة طعام ساخنة
        
    • طعام دافئة
        
    • وجبات ساخنة
        
    On pourrait aussi envisager de fournir une aide aux écoles de la zone sinistrée pour qu’elles puissent servir à chaque enfant un repas chaud les jours de classe UN كما أن توفر دعم إضافي للمدارس ذات الصلة سيتيح توفير وجبة ساخنة واحدة لكل طفل في كل يوم دراسي في المنطقة المتضررة.
    Un repas chaud sera servi à tous les enfants qui passent au moins 8 heures dans l'établissement. UN وفي هذه الأُطر، تقدَّم وجبة ساخنة للتلاميذ في الأيام التي يحضرون فيها التعليم قبل المدرسي لفترة 8 ساعات على الأقل.
    Depuis 1997, conformément aux normes des Nations Unies relatives à l'alimentation, il est servi à tous les détenus un repas chaud par jour, dont la qualité est surveillée par le régisseur. UN ووفقاً لمعايير منظمة الأمم المتحدة، بات السجناء يحصلون منذ عام 1997 على وجبة ساخنة في اليوم يراقب جودتها مدير السجن.
    J'espérais aussi un repas chaud. Open Subtitles أنا كُنْتُ أَتمنّى أيضاً ل غداء حار.
    Vous savez où je peux trouver un repas chaud et une chambre à bon prix? Open Subtitles إتعرف أين يمكن أن يحصل رجل على وجبة طعام حارة وغرفة بسعر جيد؟
    Un seul repas chaud par jour ; un bol de vapeur ! Open Subtitles يحصل الرجال على وجبة طعام ساخنة في اليوم وعاء بخار
    Un repas chaud, ça vous tente ? Open Subtitles سأراهن أن وجبة طعام دافئة تبدو جيّدة جدا لك
    Parmi eux, 537 enfants et 774 personnes handicapées de différents groupes reçoivent un repas chaud trois fois par jour, des vêtements et un lit. UN من بين هؤلاء كان هناك 537 طفلاً و774 من دوي الإعاقة من مختلف الفئات. وحصل هؤلاء على ثلاث وجبات ساخنة يومياً وعلى الملابس وعلى سرير ينامون عليه.
    Vous n'avez pas dû avoir un repas chaud depuis longtemps. Open Subtitles طلبت لك وجبة الغداء, انا واثقة أنك لم تأكل وجبة ساخنة منذ مدة
    Je pense qu'on peut s'offrir un bon lit pour une nuit et un repas chaud que tu n'auras pas cuisiné. Open Subtitles وأعتقد أننا يمكن أن نجد لأنفسنا سريرين مريحين لهذه الليلة و وجبة ساخنة غير مطبوخة من قبلك
    Tu veux me donner un peu de tune et puis un repas chaud, parce que Maman est une pute, et que c'est putain de triste. Open Subtitles انت تريد إعطائي القليل من المال وإعطائي وجبة ساخنة لان أمك عاهرة وانه امرٌ محزنٌ لعين
    Si une des vous deux a besoin d'un repas chaud et d'un endroit où dormir, il y a un... Open Subtitles .. إذا أردت فندقاً و وجبة ساخنة و مكان لتنامي فيه
    Toutes les créatures ont droit à un repas chaud. Open Subtitles انا مؤمن بأن كل كائن حي يستحق وجبة ساخنة
    Ou au moins un repas chaud en transit. Open Subtitles أو على الأقل للحصول على وجبة ساخنة في العبور.
    Eugene, va en ville aussi et prends-toi un repas chaud. Open Subtitles "يوجين" اذهب الي البلدة و تناول وجبة ساخنة
    Certaines choses sont plus importantes qu'un repas chaud ... ou une épouse ravissante. Open Subtitles اشياء اكثر اهمية من وجبة ساخنة او زوجة جميلة
    Tu ne ressembles pas à un gars qui se dirige vers un repas chaud et un bon lit. Open Subtitles أنت لا تبدُ كرجلٍ مُتوجّه لتناول وجبة ساخنة والنوم بسرير دافئ.
    Quand mon mari rentrait à la maison, un repas chaud l'attendait sur la table. Open Subtitles .. عندما عاد زوجي للمنزل كانت هناك وجبة ساخنة بانتظاره على الطاولة
    J'espérais que tu me dises où une personne sans-abri peut obtenir un repas chaud. Open Subtitles كنت أمل أن تخبريني اين يمكن لرجل مشرد ان يحصل على وجبة ساخنة
    J'ai envie d'un repas chaud. Allume le four, veux-tu ? Open Subtitles سنتناول وجبة طعام حارة هنا هل تريد ان اشعل الفرن؟
    Le Ministère et les organes locaux du pouvoir exécutif (khoukoumats) prennent diverses mesures pour accroître et maintenir la présence des filles dans les établissements scolaires : information et sensibilisation directes des parents et des enfants, publication d'ouvrages, de journaux, de revues et d'autres supports d'information et de sensibilisation, et même distribution d'un repas chaud par jour dans les écoles primaires. UN واتخذت وزارة التعليم والحكومات المحلية عددا من التدابير لرفع نسبة التحاق البنات بالمدارس. وشملت هذه التدابير إجراء مناقشات ومكاشفات مع أولياء الأمور وأطفالهم، ونشر مواد إعلامية، لا سيما في الصحف والمجلات وغيرها، وتقديم وجبة طعام ساخنة لتلاميذ المرحلة الابتدائية.
    Parce que les Viets... les récompensaient d'un repas chaud. Open Subtitles لأن قوات الكونغ تكافئهم بوجبة طعام دافئة.
    414. Près de la moitié des ménages (47,3 %) ne consommaient pas de repas chaud comportant de la viande, de la volaille ou du poisson au moins une fois tous les deux jours. UN ٤١٤- لم يكن ما يقرب من نصف اﻷسر المعيشية يأكل، على اﻷقل مرة واحدة كل يومين، وجبات ساخنة تحتوي على اللحوم )دواجن( أو اﻷسماك: )٣,٧٤ في المائة(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more