"reporter l'examen de la question" - Translation from French to Arabic

    • تأجيل النظر في البند
        
    • إرجاء النظر في البند
        
    • إرجاء النظر في هذا البند
        
    • تأجيل النظر في مسألة
        
    • إرجاء النظر في المسألة
        
    • إرجاء النظر في هذه المسألة
        
    • بإرجاء النظر في البند
        
    • يؤجل النظر في هذه المسألة
        
    • تأجيل النظر في هذا البند
        
    • إرجاء مناقشة
        
    À la même séance, le Comité a décidé de reporter l'examen de la question à une date ultérieure. UN وفي الجلسة نفسها، قررت اللجنة تأجيل النظر في البند إلى موعد لاحق.
    L'Assemblée générale décide de reporter l'examen de la question et de l'inscrire à l'ordre du jour provisoire de la cinquante-sixième session. UN قررت الجمعية العامة تأجيل النظر في البند وإدراجه في جدول الأعمال المؤقت في دورتها السادسة والخمسين.
    Le Président a proposé, compte tenu du rapport de la Présidente sortante, de reporter l'examen de la question afin de permettre la poursuite des consultations. UN واقترح الرئيس، نظراً للتقرير المقدم من الرئيسة السابقة، إرجاء النظر في البند الفرعي ﻹتاحة الوقت لمزيد من المشاورات.
    À sa cinquante-neuvième session et à la reprise de sa soixante et unième session, l'Assemblée générale a décidé de reporter l'examen de la question. UN وقررت الجمعية العامة، في دورتيها التاسعة والخمسين والحادية والستين المستأنفة، إرجاء النظر في البند.
    La Commission a dûment pris acte de la demande et décidé de reporter l'examen de la question jusqu'à nouvel ordre. UN وأخذت اللجنة على النحو الواجب علما بالطلب وقررت إرجاء النظر في هذا البند حتى إشعار آخر.
    Le Comité a décidé de reporter l'examen de la question du reclassement du statut consultatif des cinq organisations suivantes : UN 22 - وقررت اللجنة تأجيل النظر في مسألة إعادة تصنيف المركز الاستشاري للمنظمات الخمس التالية:
    Le Comité a décidé de reporter l'examen de la question à sa session ordinaire de 2002. UN وقررت اللجنة إرجاء النظر في المسألة إلى حين انعقاد دورتها العادية لعام 2002.
    Sur la proposition du Président, la Commission décide de reporter l'examen de la question à la cinquante et unième session de l'Assemblée générale. UN قررت اللجنة، بناء على اقتراح الرئيس، تأجيل النظر في البند الى الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة.
    Le Conseil décide de reporter l'examen de la question à sa séance suivante. UN وقرر المجلس تأجيل النظر في البند إلى جلسته التالية.
    L'Assemblée générale décide de reporter l'examen de la question intitulée < < Rapport du Secrétaire général sur les activités du Bureau des services de contrôle interne > > à sa cinquante-cinquième session. UN إن الجمعية العامة تقرر تأجيل النظر في البند المعنون " تقرير الأمين العام عن أنشطة مكتب خدمات الرقابة الداخلية " إلى دورتها الخامسة والخمسين.
    À sa 40e séance plénière, le 27 juillet 2005, le Conseil économique et social a décidé de reporter l'examen de la question subsidiaire intitulée < < Coopération internationale en matière fiscale > > à sa session d'organisation de 2006. UN قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في جلسته العامة 40، المعقودة في 27 تموز/يوليه 2005، تأجيل النظر في البند الفرعي المعنون " التعاون الدولي في المسائل الضريبية " إلى الدورة التنظيمية للمجلس لعام 2006.
    Après une déclaration du Président au nom du Bureau, la Commission décide de reporter l'examen de la question jusqu'à la fin des travaux du Comité préparatoire de la Réunion internationale de haut niveau à l'échelon intergouvernemental. UN قررت اللجنة في أعقاب إدلاء الرئيس ببيان باسم المكتب إرجاء النظر في البند لحين اختتام أعمال اللجنة التحضيرية للحدث الدولي الرفيع المستوى المشترك بين الحكومات والمتعلق بتمويل التنمية.
    , l'Assemblée générale a décidé de reporter l'examen de la question et de l'inscrire à l'ordre du jour provisoire de sa cinquante-deuxième session (décision 51/433). UN ، قررت الجمعية العامة إرجاء النظر في البند وإدراجه في جدول اﻷعمال المؤقت لدورتها الثانية والخمسين )المقرر ٥١/٤٣٣(.
    , l'Assemblée générale a décidé de reporter l'examen de la question et de l'inscrire à l'ordre du jour provisoire de sa cinquante et unième session (décision 50/444). UN ، قررت الجمعية العامة إرجاء النظر في البند وإدراجه في جدول اﻷعمال المؤقت لدورتها الحادية والخمسين )المقرر ٥٠/٤٤٤(.
    L'Assemblée décide de reporter l'examen de la question et de l'inscrire au projet d'ordre du jour de la cinquante-cinquième session. UN قررت الجمعية العامة إرجاء النظر في هذا البند الفرعي وإدراجه في مشروع جدول أعمال الدورة الخامسة والخمسين.
    L'Assemblée générale décide de reporter l'examen de la question et de l'inscrire à l'ordre jour provisoire de la cinquante-sixième session. UN قررت الجمعية العامة إرجاء النظر في هذا البند وإدراجه ضمن جدول الأعمال المؤقت للدورة السادسة والخمسين.
    Le Conseil décide de reporter l'examen de la question à sa reprise de session suivante. UN قرر المجلس إرجاء النظر في هذا البند إلى دورته الموضوعية المستأنفة التالية.
    42. À la 47e séance, le 28 juillet, le Vice-Président, M. Mihai Horia C. Botez (Roumanie), a informé le Conseil qu'il avait été convenu, lors de consultations officieuses, de reporter l'examen de la question des ressources naturelles à la reprise de la session de fond de 1994. UN ٢٤ - وفي الجلسة ٤٧، المعقودة في ٢٨ تموز/يوليه، قام نائب رئيس المجلس السيد ميهاي هوريا بوتيز )رومانيا( بإبلاغ المجلس أنه قد تم الاتفاق أثناء المشاورات غير الرسمية على تأجيل النظر في مسألة الموارد الطبيعية إلى الدورة الموضوعية المستأنفة لعام ١٩٩٤.
    Après avoir longuement discuté de cette proposition, la Conférence a décidé de reporter l'examen de la question à sa quatrième session. UN وبعد مناقشات مستفيضة حول الاقتراح، قرّر المؤتمر إرجاء النظر في المسألة إلى دورته الرابعة.
    Il considère donc que le Bureau souhaite reporter l'examen de la question à une date ultérieure. UN ومن ثم فإنه يعتبر أن مكتب الجمعية العامة يرغب في إرجاء النظر في هذه المسألة إلى موعد لاحق.
    44. Le Bureau décide de recommander à l'Assemblée générale de reporter l'examen de la question à la cinquante et unième session et de l'inscrire à l'ordre du jour provisoire de cette session. UN ٤٤ - قرر المكتب التوصية بإرجاء النظر في البند إلى الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة وإدراجه في جدول اﻷعمال المؤقت لتلك الدورة.
    22. Sur la proposition du Président, le Conseil a décidé de reporter l'examen de la question à sa session d'organisation pour 1997. UN ٢٢ - وباقتراح من الرئيس، قرر المجلس أن يؤجل النظر في هذه المسألة إلى دورته التنظيمية لعام ١٩٩٧.
    Il n'y a aucune raison de reporter l'examen de la question. UN وصرح بأنه ليس ثمة سبب يدعو إلى تأجيل النظر في هذا البند.
    La Commission a décidé de reporter l'examen de la question à sa prochaine session. UN وقررت اللجنة إرجاء مناقشة هذه المسألة إلى الدورة المقبلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more