"reporter l'examen du projet de" - Translation from French to Arabic

    • إرجاء النظر في مشروع
        
    • تأجيل النظر في مشروع
        
    • تأجيل مناقشة مشروع
        
    Sur la proposition du Président par intérim, la Commission décide de reporter l'examen du projet de résolution consolidé à une séance ultérieure. UN بناء على اقتراح تقدم به نائب الرئيس، قررت اللجنة إرجاء النظر في مشروع القرار الموحد حتى جلسة لاحقة.
    Sur la proposition du Président et à la demande des délégations concernées, la Commission décide de reporter l'examen du projet de résolution à une séance ultérieure. UN وقررت اللجنة، بناء على اقتراح من الرئيس ونزولا عن طلب الوفود المهتمة، إرجاء النظر في مشروع القرار إلى جلسة لاحقة.
    Il souscrit à la proposition de la représentante de Saint-Vincent-et-les Grenadines de reporter l'examen du projet de rapport. UN وهو يؤيد اقتراح ممثلة سان فنسنت وجزر غرينادين إرجاء النظر في مشروع التقرير.
    73. A la même séance, le Conseil s'est prononcé sur la motion tendant à reporter l'examen du projet de décision. UN ٧٣ - وأجرى المجلس في الجلسة ذاتها تصويتا على طلب تأجيل النظر في مشروع المقرر.
    486. La Commission a décidé de reporter l'examen du projet de résolution E/CN.4/1994/L.40 à sa 65ème séance. UN ٤٨٦- وقررت اللجنة تأجيل النظر في مشروع القرار E/CN.4/1994/L.40.
    7. À la même séance, sur la proposition du Président, la Commission a décidé, sans opposition, de reporter l'examen du projet de décision à sa séance suivante. UN ٧ - وفي الجلسة ذاتها قررت اللجنة دون اعتراض، بناء على اقتراح من الرئيس، تأجيل النظر في مشروع المقرر إلى جلستها القادمة.
    À la demande de la représentante du Guatemala, la Commission a décidé de reporter l'examen du projet de résolution à sa prochaine session. UN 403- وبناء على طلب ممثلة غواتيمالا، قررت اللجنة إرجاء النظر في مشروع القرار إلى دورتها المقبلة.
    La Commission décide, sur la proposition du Président et à la demande des délégations concernées, de reporter l'examen du projet de résolution sur la question à une séance ultérieure. UN وقررت اللجنة بناء على اقتراح الرئيس وعلى طلب الوفود المعنية إرجاء النظر في مشروع القرار المتعلق بهذا البند إلى جلسة لاحقة.
    23. La Commission a décidé, sans procéder à un vote, de reporter l'examen du projet de décision E/CN.4/1996/L.2 à sa cinquante-troisième session. UN ٣٢- وقررت اللجنة، دون تصويت، إرجاء النظر في مشروع المقرر E/CN.4/1996/L.2 حتى دورتها الثالثة والخمسين.
    372. A sa 58ème séance, le 23 avril 1996, la Commission a décidé de reporter l'examen du projet de résolution E/CN.4/1996/L.42/Rev.1. UN ٢٧٣- في الجلسة ٨٥ المعقودة في ٣٢ نيسان/أبريل ٦٩٩١، قررت اللجنة إرجاء النظر في مشروع القرار E/CN.4/1996/L.42/Rev.1.
    702. A la même séance, la Commission a décidé de reporter l'examen du projet de résolution E/CN.4/1995/L.28. UN ٧٠٢- وفي الجلسة نفسها، قررت اللجنة إرجاء النظر في مشروع القرار E/CN.4/1995/L.28.
    127. M. Bossuyt a proposé de reporter l'examen du projet de résolution. UN ٧٢١- واقترح السيد بوسيت إرجاء النظر في مشروع القرار.
    35. À la même séance, le Conseil a décidé de reporter l'examen du projet de résolution à la reprise de sa session. UN ٣٥ - وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس إرجاء النظر في مشروع القرار إلى دورته المستأنفة.
    274. M. Yokota a proposé de reporter l'examen du projet de résolution à 1998. UN ٤٧٢- واقترح السيد يوكوتا تأجيل النظر في مشروع القرار إلى عام ٨٩٩١.
    La Sous-Commission a décidé de reporter l'examen du projet de résolution. UN ٧٦٢- وبعد ذلك، قررت اللجنة الفرعية تأجيل النظر في مشروع القرار.
    Ce faisant, ma délégation appuie la proposition de reporter l'examen du projet de résolution, afin de pouvoir tenir des consultations ouvertes, sans exclusive et constructives au sujet du texte et de ses incidences sur l'intégrité et le fonctionnement général de l'ONU. UN أما بعد، فإن وفدي يؤيد اقتراح تأجيل النظر في مشروع القرار هذا، بنية إجراء مشاورات مفتوحة وجامعة ومجدية بشأن مشروع القرار وتداعياته بالنسبة لنزاهة وعمل الأمم المتحدة عموماً.
    Le Président dit qu'il considère que la Deuxième Commission souhaite reporter l'examen du projet de résolution en question à la séance suivante. UN 45 - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في تأجيل النظر في مشروع القرار المعني لحين انعقاد الجلسة التالية.
    216. Le représentant de la Chine a dit que sa délégation avait décidé de reporter l'examen du projet de résolution A/HRC/2/L.24 à la quatrième session du Conseil. UN 216- وذكر ممثل الصين أن وفد بلده قد قرر تأجيل النظر في مشروع القرار A/HRC/2/L.24 إلى الدورة الرابعة للمجلس.
    À la 35e séance, le 29 novembre 2006, il a indiqué que sa délégation décidait de reporter l'examen du projet de résolution susmentionné à la quatrième session du Conseil. UN وفي الجلسة 35، المعقودة في 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، ذكر أن وفد بلده قرر تأجيل النظر في مشروع القرار المذكور آنفا إلى الدورة الرابعة للمجلس.
    Elle demande s'il serait possible de reporter l'examen du projet de résolution afin de s'entendre sur une autre date pour la Journée internationale de la Terre nourricière. UN وسألت عما إذا كان من الممكن تأجيل النظر في مشروع القرار بغية الاتفاق على تاريخ مختلف للاحتفال باليوم الدولي لأمنا الأرض.
    Les Parties ont donc convenu de reporter l'examen du projet de décision à la trente-troisième réunion du Groupe de travail à composition non limitée. UN وبناءً على ذلك، اتفق اجتماع الأطراف على تأجيل مناقشة مشروع المقرر إلى الاجتماع الثالث والثلاثين للفريق العامل المفتوح العضوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more